Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 53

Глава 35

Эрб ждал в моем кабинете.

– Ну, как все прошло?

– Меня не линчевали только потому, что ни у кого в зале не оказалось веревки.

Он засмеялся, но как-то ненатурально.

– А ты чего такой веселый?

– Свобода, Джек! Наконец-то свобода.

– Свобода от чего?

– Я сегодня встречался с адвокатом по разводам. – Произнося это, Эрб улыбнулся. Я даже не знала, как реагировать.

– Ты этого действительно хочешь?

– Я жил один больше месяца, Джек. Мне очень понравилось. И ведь я еще не принялся за дело.

– За дело?

– Ну, я имею в виду свидания. Назови меня старомодным, но я не могу встречаться с другими женщинами, пока не разведусь с женой. Но скоро все уладится.

– А что по этому поводу думает Бернис?

– Она плакала, но я думаю, и она понимает, что это к лучшему. Я подбираюсь к свободе, Джек, все ближе и ближе.

«Свободе от чего? – подумала я. – Свободе от женщины, которая любит тебя и посвятила тебе половину своей жизни? Свободе от дома и семьи? Разве это свобода?»

– Поздравляю. Надеюсь, новая жизнь тебе понравится.

– Не хочешь перекусить? Я угощаю. Тут неподалеку открылось великолепное местечко.

– Я – пас. Мне надо сделать несколько звонков.

Я была голодна, но мне не хотелось сейчас видеть Эрба. Мне казалось, он совершает колоссальную ошибку.

А возможно, это напоминало и мою историю – я вспомнила о Лэтеме.

– Ну, потом будешь жалеть, – заметил Эрб. – До скорого.

Он ушел. Я связалась с Уоршемским колледжем медицинской экспертизы.

– Нельзя ли мне поговорить с кем-нибудь, кто помнит студента, учившегося у вас пятнадцать лет назад?

– Сейчас я соединю вас с профессором Киверсом. Он здесь с тех времен, когда еще не было электричества. Одну секунду.

Я подождала минуту, затем в трубке раздался мягкий баритон.

– Это Том Кивере. С кем я разговариваю?

– Я лейтенант Дэниелс из полицейского управления Чикаго. Вы помните студента, который учился у вас пятнадцать лет назад, по имени Деррик Рашло?

Он некоторое время вспоминал.

– Как я понимаю, у Деррика проблемы определенного рода?

– Вы его помните?

– Да, помню. Время от времени у нас появляются такие люди, как Деррик.

– Что вы имеете в виду, говоря «такие как Деррик»?

– Я думаю, вы понимаете, что я имею в виду, если вы мне звоните.

– Некрофильство?

– Да, неприятные издержки в нашей профессии. Деррика на практике в морге поймали со спущенными штанами. Кстати, по этому поводу существуют строгие правила, но я не думал, что подобные действия преследуются законом.

– Мы расследуем убийство, профессор. Как я понимаю, вы знали о… вкусах Деррика?

– Я подозревал. Но не было доказательств. Во время бальзамирования мои лучшие студенты равнодушны и совершенно спокойны. А у Деррика всегда было несколько более интимное отношение к телам. Еще тот случай в Иллинойсе…

– Вы имеете в виду Университет Южного Иллинойса?

– Да. У них там прекрасная школа медицинской экспертизы. Деррика перевели к нам оттуда.

Отличненько.

– Его исключили?

– Ну, не совсем так. Скорее ему предложили уйти. Если мне не изменяет память, у них пропал один из трупов. Подозрение пало на Деррика, хотя доказательств его вины не было. В свое время это породило довольно много разговоров.

– А в Уоршеме у него были проблемы?

– Нет. Прекрасный студент. Очень хорошо работал. Хотя у меня всегда были подозрения на его счет. Он кого-то убил, вы говорите?

– Соучастие.

– Да, это вполне возможно. Я всегда хотел написать рассказ о злодее-гробовщике. В нашей профессии до смешного легко избавиться от жертвы убийства.

– Кремация.

– Вот-вот. Вы знаете, как часто хоронят в закрытых гробах? Многие умирают так, что тело невозможно реконструировать. Некоторые родственники просто не хотят видеть умерших в таком ужасном состоянии.

– То есть вы хотите сказать…

– Гробовщик может положить в гроб не одно, а два тела, и никто об этом не узнает.

– Большое спасибо за помощь, профессор.

Взволнованная, я положила трубку. Теперь не только выяснилась связь Фуллера с Рашло, но стало понятно, при каких обстоятельствах они могли познакомиться.

Я оставила сообщение на автоответчике Либби и занялась делами, которые накопились в мое отсутствие. Чикаго продолжал оставаться столицей убийств в Соединенных Штатах. Обычно в год в среднем совершается 600 убийств, но уже сейчас насчитывалось 585, причем сезон отпусков еще не начался.

Погружение в бумажную работу, как оказалось, было хорошей терапией, и к пяти часам вечера я думала о Фуллере не постоянно, а лишь время от времени.

Я позвонила домой, трубку никто не взял, тогда я позвонила Алану, но у него включился автоответчик. Я сказала, что приду домой рано, положила трубку и вышла из офиса.

Снег превратился в замерзающую изморозь, и путь домой занял на двадцать минут больше, чем обычно, поскольку водители забывали, как нужно водить машину в гололедицу.

Забрав почту, я пошла к своей квартире, вошла в гостиную и увидела очень старого и очень голого мужчину, занимающегося сексом с моей матерью на раскладном диване.

Я немедленно повернулась и удалилась на кухню. Поглощенные своим занятием, они меня даже не заметили. Наверное, их охи и вздохи заглушили звук моих шагов.

Я колебалась, не зная, что делать дальше. Зашуметь посильнее, чтобы они поняли, что я вернулась домой? Попросить их прекратить свое занятие, потому что на всю оставшуюся жизнь это жуткое зрелище останется в моей памяти?

Я решила тихонько улизнуть. В нескольких кварталах отсюда был круглосуточный магазин с ресторанчиком, но даже мерзлый дождь не смыл образ опускающейся и поднимающейся голой задницы мистера Гриффина. Впрочем, удивляясь себе самой, я отметила, что у него неплохая задница для человека такого возраста. Нежнее, чем можно себе представить.

Я заказала кофе и сандвич «Монте-Кристо» – горячая индейка, ветчина, швейцарский сыр и бекон на двух кусочках французского тоста. Сандвич был посыпан сахарной пудрой, но я давно поняла: не стоит во всем на свете искать логику.

Убив час в закусочной и решив, что этого времени маме будет более чем достаточно, я позвонила домой.

Трубку никто не брал. Видимо, они наводили последний глянец.

Мне очень хотелось принять душ и переодеться, поэтому я опять геройски преодолела расстояние до дома.

Но они все еще продолжали развлекаться.

На сей раз я решила даже не заглядывать в комнату – достаточно было раздававшихся звуков. Я повернулась и вышла из квартиры.

Мое мнение о мистере Гриффине улучшилось на порядок. Я всегда встречалась только с молодыми мужчинами. Возможно, я многое пропустила.

В местном кинотеатре показывали новый фильм с Брэдом Питтом, и я решила убить с ним еще полтора часа.

После этого я снова позвонила домой. К счастью, мама наконец-то взяла трубку.

– Привет, мам. Звоню я, просто чтобы сообщить, что приду минут через двадцать.

– Привет, дорогая. Могу я… э-э-э… попросить тебя о небольшом одолжении?

– Конечно, мам.

– Приехал мой друг из Флориды, мистер Гриффин. Ты не могла бы побродить еще пару часиков, чтобы мы с ним побыли наедине?

– Пару часиков? – Ничего себе!

– Да. Мы долго не виделись, нам нужно кое о чем поговорить.

Мама издала откровенно неподдельный любовный вздох. Я была в шоке.

– Конечно, мам. Я в кино схожу. Домой приду часов в десять.

– Да, в десять часов подойдет, – сказала она на октаву выше, чем обычно.

Я повесила трубку.

Невероятно!

Я провела еще два часа в компании с Джулией Робертс, а потом почувствовала себя такой уставшей, что направилась прямиком домой, наплевав на мамины сексуальные нужды. Боже, она ведь недавно ломала бедро. Разве она забыла об этом?

К счастью, на сей раз мама и мистер Гриффин были уже одеты. Они сидели на кухне и пили кофе. У мамы раскраснелись щеки, на ее голове царил полный хаос.