Страница 14 из 53
Перепрыгнув через разбитую пивную бутылку и свернув за угол, я чуть не описалась.
Преступник поменял направление движения и теперь несся прямо на меня.
Я резко затормозила, стирая кожу на пальцах ног, и довольно быстро успела стать во фронтальную стойку: правая нога сзади, левая выставлена вперед и чуть согнута в колене, левый кулак сжат, рука выдвинута параллельно ноге. Блокирующая позиция.
Тейквондо развилось в Корее. С ростом мастерства ученики получали пояса, последним из которых был черный. Экзамен для получения каждого пояса был разбит на четыре части: формы – определенные сочетания движений, напоминавшие карате, разбивание досок, отчего у меня и были мозоли на ногах, корейская терминология и спарринг.
Моей сильной стороной был спарринг.
Нападавший размахнулся правой рукой и нанес мне удар сверху вниз.
Я легко блокировала его, развернулась и ударила парня в спину, добавляя скорости его движению.
Он грохнулся на тротуар, сильно, перекатился на бок. Тротуар под ним был запятнан кровью. Я посмотрела в его глаза – сплошной зрачок, сфокусировавшийся на чем-то, что находилось в другом месте и другом времени. Из ран на теле текла кровь, как вода из сжатой губки.
Я видела трупы в лучшем состоянии.
Но этот парень все еще не умер. Он тщетно пытался подняться на ноги.
Я перехватила револьвер и нанесла ему удар рукоятью по лбу. Он упал навзничь, но снова попытался встать. Рана на голове кровоточила.
Я слышала истории о наркоманах, которые под действием «ангельской пыли» разрывали наручники, выпрыгивали с десятого этажа и оставались в живых, получали пару дюжин пуль и продолжали нападать. Но во все это я не верила. До этого самого момента.
Тяжело дыша, подбежал Гарри, хватая ртом воздух, как астматик, надышавшийся пыльцой.
Наркоман посмотрел на Гарри, выкрикнул что-то нечленораздельное и бросился на него.
Гарри тоже закричал, только на октаву выше, и вмазал тому «магнумом» по лицу.
Нападавший снова упал.
И снова начал вставать.
МакГлейд сделал шаг назад.
– Это не порядок, Джеки. Может, нам лучше отпустить его?
– Если мы его отпустим, он умрет от потери крови.
– А что, это плохо?
В это время парень встал на колени, потом на ноги. Я не хотела снова бить его револьвером, поэтому с разворота ударила его ногой по голове.
Он упал. Встал.
Гарри почесал подбородок:
– Он напоминает мне игрушку. Помнишь, такая, в виде яйца – качается во все стороны, но не падает.
– Неваляшка. Но я не помню, чтобы из них так хлестала кровь.
Гарри промурлыкал под нос песенку из мультика.
– Кажется, у меня есть идея. – Он повернулся и отошел назад.
– Хочешь арендовать танк?
– Нет, просто нужно место для разбега.
МакГлейд сделал четыре быстрых шага к парню и пнул его ногой в пах.
Вой поверженного прошил ночной воздух Чикаго. Казалось, его эхо никогда не смолкнет.
– Ну вот. – МакГлейд расправил пиджак. – Это вырубило бы и Терминатора.
Он был прав. Парень захрипел и опрокинулся на спину с зажатыми между ногами руками.
– Он в твоем распоряжении, Джеки. Можешь зачитать ему права.
Я надела на парня наручники и, оставив их вдвоем с Мак-Глейдом, отправилась за подмогой.
Глава 12
Такси высадило нас у моего дома в пятом часу утра. Лэтем, как истинный джентльмен, ждал меня, пока проводилось расследование происшествия, а потом сопровождал в больницу, где из моих ног извлекли мелкие осколки стекла. После этого он помог мне подняться до моей квартиры.
– Романтический ужин, а? – спросила я.
Он улыбнулся, поцеловал меня в нос:
– О да! На первом свидании меня похитил серийный убийца, сегодня я видел, как ты в баре спасла от маньяка-наркомана кучу народу. Как насчет завтра? Может, сходим на ограбление банка?
Он обнял меня за талию и нежно притянул к себе.
– Не хочешь зайти? – спросила я.
– Самая лучшая идея за весь день.
Я открыла дверь, думая о том, что у меня нет простыней и что я слишком стара, чтобы заниматься этим на диване.
– Уже, наверное, поздновато для выпивки? – спросила я. – Или рановато?
– Я готов пить мускат из собачьей миски.
– Виски подойдет?
Лэтем кивнул.
Я отправилась на кухню, где царил полный хаос, нашла два высоких стакана. Лэтем стоял в гостиной, сняв пиджак. Хороший знак.
– Тебе здесь нравится? – спросил он, когда я подала виски.
– Здесь, с тобой?
– Здесь, в этой квартире. Я знаю, этот квартал тебе не очень по душе, тут ведь случаются всякие… ну… не очень хорошие происшествия.
– Пожалуй. Я об этом никогда не задумывалась. А почему ты спрашиваешь?
Он загадочно улыбнулся:
– Я недавно купил квартиру на берегу озера. Хороший район, много места, вид – мечта снайпера.
– Здорово. – Я отпила виски. – А твой дом?
– Продал. Переезжай ко мне, Джек.
Я собралась было ответить ему, как вдруг заметила Мистера Фрискиса. Он примостился на телевизоре и явно готовился к прыжку.
– Лэтем, лучше пока не двигайся.
– Но я не могу сидеть сложа руки, я уже бумаги подписал…
– Ш-ш-ш. – Я прижала палец к губам. – Кот. Кажется, он хочет на тебя броситься.
– О, мне нравятся кошки. Если хочешь взять его с собой, пожалуйста… о, черт возьми!
Мистер Фрискис ракетой пронесся по воздуху и всеми четырьмя лапами вцепился Лэтему в лицо.
Лэтем что-то закричал, что именно – сквозь шерсть я не расслышала. Я схватила кота и попыталась аккуратно стащить его. Хоть и тихо, но сквозь шерсть все же донесся голос Лэтема:
– Нет! Не тяни! Не тяни!
Я отпустила кота и остановилась в нерешительности. На полу рядом с диваном лежала игрушечная мышь, которую я купила в магазине. Я подняла ее и поднесла к носу кота.
– Хороший котик. Отпусти его лицо. Отцепись от него, котеночек.
Мистер Фрискис принюхался, успокоился. Держа мышь перед его носом, я отнесла кота в ванную комнату, усадила обоих в ванну и закрыла дверь.
Я нашла Лэтема на кухне с кучей бумажных полотенец.
– Как ты, Лэтем?
Он выдавил улыбку:
– Мне понадобится переливание крови.
– Извини, я должна была предупредить тебя.
– Я думал, закон запрещает держать горных львов в качестве домашних животных.
Помогая вытирать кровь, я вкратце рассказала ему историю кота. Царапины были не такие глубокие, как у Эрба. Наверное, Мистер Фрискис терял мастерство.
– Значит, он у тебя случайно.
– Не то чтобы у меня был выбор.
– Хорошо. Я хочу сказать: если он входит в комплект, я не стану возражать. Но мне не очень хотелось бы снимать штаны, когда он рядом.
Я открыла рот, чтобы ответить ему, но не знала, что сказать. Хорошо бы переехать к Лэтему. Он был прав: мне не нравился этот район, эта квартира. Живя с ним, я, наверное, избавилась бы от бессонницы.
Но тут же я подумала о маме, представила ее лежащей на полу в ванной.
– Лэтем, я бы с удовольствием к тебе переехала…
– Так это же здорово!
– …но я не могу. Когда мою маму выпишут из больницы, она будет жить со мной.
На его исцарапанном лице появилось разочарование.
– В новой квартире только одна спальня.
– Лэтем, я не прошу тебя брать меня с мамой к себе.
– Я ничего не имею против, но в квартире только одна спальня. Для мамы просто не будет места.
– Эй, но я же не просила.
– Все получилось не так, как надо. – Он прикоснулся к моей щеке. – Послушай, Джек, мне очень хочется быть с тобой. Все эти я-ночую-у-тебя-ты-ночуешь-у-меня – мы уже староваты для этого. Понимаешь, о чем я?
– Понимаю, Лэтем. И я была бы рада найти выход из этого положения.
– А он есть? Выход?
Мне не понравилось, как пошел разговор, но я все равно спросила:
– Что ты имеешь в виду?
– Может, она будет жить в этой квартире? Отсюда до меня минут двадцать езды.