Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 40



Двум друзьям.

Впервые — сб. «Феникс», 1922, кн. 1, с. 139. К кому обращено стихотворение — не установлено.

"Всесилен я и вместе слаб…"

Впервые — Нов. стих. 1926, с. 85. В автографе (ЦГАЛИ) перед текстом помета: " Перевод Ф. Т….ва". Иностранный источник стихотворения не установлен.

"Пускай от зависти сердца зоилов ноют…"



Впервые — журн. "Голос минувшего", 1923, № 3, с. 88. Автограф — на книге Вольтера "La Henriade" издания 1805 года (собрание К. В. Пигарева). Четверостишие представляет собой переделку "Надписи к портрету М. М. Хераскова" И. И. Дмитриева. По всей вероятности, непосредственным поводом к адвесованию стихотворения Вольтеру послужило критическое суждение о «Генриаде», прочитанное Тютчевым в предисловии Делиля к переводу «Энеиды». См.: Пигарев 1962, с. 31 — 32. Пиериды (ант. миф.) — то же, что музы.

Урания.

Впервые — "Речи и отчеты императорского Московского университета", 1820, с. 1 — 6. Написано под влиянием традиционных стихов на академические торжества, в частности- стихотворения А. Ф. Мерзлякова "Ход и успехи изящных искусств". В то же время в этом стихотворении обнаруживаются отзвуки таких стихотворных произведений, как «Поэзия» Карамзина, "Храм Марсов" Мих. Никит. Муравьева, «Художникн» Шиллера. См.: Пигарев 1962, с. 33 — 34. Урания (ант. миф.) — муза астрономии; в данном случае — божественное воплощение красоты. Мнемозина (ант. миф,) — мать девяти муз. Хариты (ант. миф.) — богини женской красоты (то же, что грации). Аквилон (ант. миф.) — бог северного ветра. Фарос — знаменитым маяк на острове Фарос близ Александрии. Персеполь древняя столица Персии. Мемнон — гигантская статуя в окрестностях Фив, издававшая гармонические звуки при появлении солнца. Эгея на брегах — на берегах Эгейского моря. Зеленый мирт Паллады — ошибка поэта: мирт был посвящен не Палладе, а Афродите. Певец слепой — Гомер. Арей (ант. миф.) бог войны (то же, что Марс). Лебедь Мантуи — Вергилий, который был уроженцем Мантуи. Сретает (арх.) — встречает. Феррарский орел — Торквато Тассо, долгие годы живший при дворе герцога Феррарского…Храм Солимы — Иерусалимский храм. Таг — река Тахо. Младой певец — Камоэнс. Два гения — Мильтон и Клопшток. Тамиза — река Темза. Росский Пиндар — Ломоносов. Поллюкс и Кастор — самые яркие звезды из созвездия Близнецов. Отцом и царем-героем назван Петр I. Певец Фелицы — Державин. Строки 171 — 194 посвящены прославлению Александра I. Выражение на троне Человек заимствовано из "Стихов на рождение в Севере порфирородного отрока" Державина. Янус (ант. миф.) — божество входа и выхода, изображавшееся двуликим. Почитался в Древнем Риме наравне с Юпитером. Двери посвященного ему храма растворялись во время войны и закрывались при наступлении мира. В выражении Закрылись Януса врата содержится намек на победоносное завершение Отечественной войны 1812 года и заграничных походов 1813 — 1814 годов.

К. В. Пигарев, А. А. Николаев

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: