Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 60

Неужели он думает, что она готова поверить ему и решить, что, пока он с ней, он не станет водить шашни с другими женщинами? Смешно. Этот мужчина не мог не флиртовать.

Чувствуя себя загнанной в угол, Сьерра сказала:

– Я не стала бы от тебя этого требовать.

– Тебе не надо требовать. Я не хочу встречаться с другими и полагаю, что и ты тоже этого не захочешь.

Бен ждал, но Сьерра не торопилась давать обещания. Тогда Бен продолжил:

– Это все делает наши отношения особенными. Что означает, что ты мне доверяешь.

– Мне надо будет об этом подумать. – Бен улыбнулся:

– Очень хорошо. А когда ты будешь об этом думать, подумай еще и об этом. – Он накрыл губами ее рот, нежно и в то же время властно. Язык его двигался у нее во рту, скользил по ее языку, руки – гладили ее тело, ласкали ее и возбуждали. В конце концов, Сьерра забыла, против чего возражала.

Бен, наконец, оторвался от нее, и Сьерра с трудом приподняла отяжелевшие веки. Когда глаза ее открылись, она увидела, что и Бен не остался безучастен.

– Черт! Это не уходит. Сьерра. Это ты, по крайней мере, можешь признать. – Он виновато прикоснулся к ее опухшей нижней губе. – Я лучше пойду, пока Грейс совсем не разозлилась. – Он с нежностью посмотрел на нее: – Ночью мне будет сильно не хватать тебя.

Однако Сьерра сильно сомневалась в том, что Бену может кого-то не хватать, – она не могла позволить себе верить в невозможное. И Бен прочел сомнение у нее во взгляде.

– Ах ты, циничная девчонка, – со смехом сказал он.

Да, она была циничной. Но у нее был повод так относиться к жизни. Бен не понимал, что серьезные отношения – это риск.

– До свидания, Бен. – Он вышел за порог.

– Думай обо мне ночью, ладно?

Сьерра молча смотрела вслед Бену, пока его длинная темная тень не скрылась из виду.

– Как будто я могу о тебе не думать, – прошептала она.

Сьерра закрыла дверь, прислонилась к ней спиной и закусила губу. Как бы ей хотелось понять, что у него на уме. И себя понять заодно. Она знала, чего хочет, что ей нужно от жизни, и Бен в эту схему никак не укладывался. Он мог стать только мимолетным эпизодом в ее жизни, и все.

Но почему тогда она уже по нему скучала?

Сьерра застонала, и чуть было не подпрыгнула, когда телефон снова зазвонил. Решив, что это Грейс, Сьерра с улыбкой сказала:

– Привет.

– Эй, детка, ты по мне скучаешь? – Болезненные, жестокие воспоминания нахлынули на нее, раскололи вечер надвое. Она замерла. Рука, сжимавшая трубку, задрожала.

Грифф ее нашел.

Первое, о чем она подумала, – слава Богу, что здесь нет Бена. Она не готова была отвечать на его пытливые вопросы. Вторая мысль была о том, откуда звонит Грифф. Может, он уже где-то рядом? Сьерра посмотрела в окно и ясно представила его за окном. По спине пробежал холодок страха.

– Ты так счастлива, слышать мой голос, что лишилась дара речи?

Сьерре не так просто было собраться с духом и сказать:

– Ты всегда был жалок, Грифф. – Она повесила трубку спокойно, не стала швырять ее на рычаг.

Обхватив себя руками, Сьерра прислонилась к стене. Она была в смятении. Грифф отыскал ее! А ведь она была уверена, что он о ней забыл навсегда. Зачем ему понадобилось звонить? Зачем? Все это было как в бессмысленном кошмаре.

Сьерра подумала, что, переехав из одного штата в другой, она отрезала его от себя, попала в зону недосягаемости. Но он позвонил, и это должно было что-то значить. Что? Грифф говорил, что она испортила ему жизнь, вынудив на себе жениться, а потом еще сильнее испортила ее, унизив разводом. Но разве у нее оставалась альтернатива? Никакой.

Сьерра стремительно обернулась и сняла телефон с рычага. Нет, она не даст ему звонить ей еще раз, она не даст ему испортить ей жизнь. Снова испортить.

Исполненная решимости, Сьерра проверила, все ли фонари горят снаружи. И убедилась, что во дворе пусто. Как всегда. Она осмотрела запоры на окнах и дверях и поняла, что этим следует заняться в первую очередь. И все же... Гордость и независимость мешали поступить так, как требовал здравый смысл.

Но здравый смысл все же победил.

Сьерра положила трубку на рычаг, после чего сняла ее снова и набрала номер Кента. Кент, судя по голосу, уже спал.

– Кент, прости, что разбудила. – Он сразу ожил.

– Что случилось? – тревожно воскликнул он. Сьерра ненавидела себя за свой страх, ненавидела Гриффина за то, что тот мешает ей жить. И не только ей. Он преследовал каждого из ее друзей, хотя их у нее было совсем немного. И только Кент ее не предал.

– Он звонил.

– Гриффин?





– Да. Он, похоже, знает, где я обосновалась.

– Черт!

– Он не угрожал мне, ничего такого не было... Просто спросил, соскучилась ли я по нему, но...

– Я сейчас приеду. Не открывай никому дверь, черт побери, пока я не появлюсь.

Глаза Сьерры наполнились слезами, а ведь она не плакала уже очень давно.

– Кент, прости.

– Так, не начинай.

Сьерра поняла, что, разговаривая с ней по телефону, он одевался.

Она улыбнулась и утерла слезы. – Спасибо тебе.

– Держись, детка. Я уже еду.

Он повесил трубку, и Сьерра не стала класть трубку на рычаг. Она выключила свет повсюду в доме и встала у окна, глядя во двор. Кент не станет томить ее ожиданием.

Через несколько минут его грузовик, новенький «форд», который стоил больше, чем Сьерра могла заработать за год, на полной скорости въехал на стоянку. Сьерра распахнула дверь навстречу Кенту. Вид у него был мрачный, а настроение еще мрачнее. Он вошел в дом и захлопнул за собой дверь.

– На этот раз я убью сукина сына.

– Нет! – со страхом воскликнула Сьерра. – Ты же знаешь, что он способен сделать со своими связями.

– Плевать я хотел на его связи.

– Не будь грубым.

– Мне не до того, чтобы выбирать выражения, детка. Для этого подлого труса у меня не осталось нормальных слов.

Сьерра закрыла глаза, терзаясь раскаянием. Гриффин был способен на любую гадость, и он сумел это доказать. Они с отцом никогда не были особенно близки, но то, что Гриффин сделал с ее отцом, Сьерра простить не могла. Последний год жизни старика был ужасен. Он узнал, что такое настоящее унижение, что такое настоящий стыд, и в своих несчастьях винил Сьерру. Из-за нее люди теряли работу, банки отказывали им в ссуде, они даже дома свои теряли. И Сьерра не могла допустить, чтобы из-за нее вот так пострадал Кент. Сьерра знала, что должна как-то его защитить, даже если сейчас она полагалась на его помощь. Только сегодня – дальше она сама справится.

– Пообещай мне, что не станешь делать глупостей, не то я больше никогда не обращусь к тебе за помощью.

Кент потемнел лицом. Он сжал кулаки, набычился и принялся мерить шагами комнату.

– Кент, я тебя прошу.

Он почесал подбородок, буравя Сьерру необыкновенно яркими от гнева глазами. Наконец кивнул:

– Обещаю попытаться – и это все, что я могу обещать. – Сьерра облегченно вздохнула:

– Спасибо!

Кент принялся устраиваться на ночлег – взял с кровати Сьерры подушку, достал из кладовой покрывало. Сьерра ходила за ним как тень.

– Твой бывший муж ничего тебе не сделает. Можешь спать спокойно.

– Ты уверен, что он сегодня не появится? – не удержалась она от вопроса.

Кент бросил подушку и покрывало на диван и, скрестив руки на груди, посмотрел на Сьерру:

– Даже если появится – ты не одна. У тебя есть Бен. – Сьерра в недоумении тряхнула головой:

– При чем тут он? – Кент смерил ее взглядом:

– Знаешь, у того парня серьезные намерения по отношению к тебе, он не из тех, кто станет спокойно наблюдать, как твой бывший муж тут ошивается.

– У Бена на меня нет прав, – напряженно сказала Сьерра.

– Готов поставить сто к одному, что у него иное мнение.

Сьерра чувствовала, как в ней поднимается раздражение, тревога росла в той же пропорции.

– Моя жизнь его не касается.

– Бен уже неделю от тебя не отходит – помогает тебе так, словно это его работа.