Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 66



Они простились.

– Это твой бывший парень? – спросил Финн, когда они вышли на улицу.

Меган лукаво улыбнулась.

– Вовсе нет. Майк всегда казался мне слишком серьезным. А я была бесшабашной девчонкой в юности. Или, во всяком случае, хотела такой быть. Майк учился на два класса старше. Он носил очки в роговой оправе и постоянно что-то читал, уткнув нос в книгу. Я так и знала, что он будет работать где-нибудь в музее, библиотеке или какой-нибудь лаборатории. Профессия преподавателя ему тоже подошла бы.

Финн понял, что его ревность совершенно беспочвенна, и у него улучшилось настроение.

Пока они были в музее, погода испортилась. Облака заволокли все небо. Но улицы были все также многолюдны. Дети, готовившиеся к празднованию Хэллоуина, уже надели костюмы героев сказок и кинофильмов. Финна и Меган окружали пираты, пилигримы, принцессы, а также менее приятные персонажи.

В конце улицы Финн и Меган увидели старинное здание с большой вывеской «Духовная поддержка». Меган направилась к входу. И тут на Финна внезапно навалилась странная тяжесть, он застыл посреди запруженной людьми улицы, не в силах сделать ни шага.

– Финн! – оглянувшись, окликнула Меган.

Финну показалось, что его жена в тот момент походила на ангела – чистое существо с золотистыми волосами и голубыми, бездонными, как океан, глазами.

В этот день Меган надела все черное – под длинным трикотажным пальто на ней были джинсы и вязаная кофточка с круглым воротом. Все эти вещи облегали ее фигуру, подчеркивая прекрасные формы. Финну хотелось удержать жену, не дать ей войти в магазин родственницы. Это желание казалось ему нелепым, беспричинным, и он тряхнул головой, стараясь отогнать все сомнения.

– Я загляделся на витрину, – соврал он.

– Да? Морвенна специализировалась в области искусства и дизайна, когда училась в колледже, – сказала Меган.

Она не ощущала давящей атмосферы, сгустившейся вокруг магазина.

Возможно, этой атмосферы просто не существовало. Все дело было в самом Финне.

– В этом магазине наверняка продают готические романы и другие книги мрачного содержания, – наигранно бодро сказал Финн. – Надо будет полистать их.

И он вместе с Меган поднялся на крыльцо здания. При этом в его памяти невольно всплыли обрывки молитвы и псалмов, однако он приказал себе не раскисать. «Я вступаю в долину теней, где обитает смерть…» – пронеслось у него в голове.

Финн постарался взять себя в руки. «Ты живешь в двадцать первом веке, старина, – сказал он себе. – Откуда эти беспричинные страхи и дурные предчувствия?»

В магазине толпились покупатели. На ступеньках лестницы, которая вела на верхние этажи здания, сидел одетый во все черное человек и наблюдал за входившими и выходившими. Увидев Меган, он поднялся.

– Меган! – воскликнул он и бросился обнимать ее.

– Финн, познакомься, это Джейми, – представила его Меган. – Он уже много лет работает в магазине Морвенны и Джозефа.

– Сегодня у нас столпотворение, – с улыбкой сказал Джейми, когда они с Финном познакомились и отменялись любезностями. – Так всегда бывает накануне Хэллоуина.

Финна вдруг снова охватила тревога, но он стал убеждать себя, что в Джейми нет ничего странного – многие одеваются в черное. Финн и сам носил черную одежду – джинсы и рубаху средневекового покроя, когда исполнял кельтскую музыку. Современные ведуны и маги тоже своего рода артисты – создают определенный образ для того, чтобы успешнее продавать свои товары.

– Не беспокойтесь, мы у вас долго не задержимся, – заверил его Финн.

– Вы родня и можете находиться здесь столько, сколько захотите.

В главном торговом зале было много народу, и Финн сразу же потерял Меган из вида. От множества ярких витрин, в которых были выставлены разнообразные товары, у него разбегались глаза. Здесь продавались полудрагоценные камни, целебные травы, ароматические масла, книги, антикварные вещицы. Финн вынужден был признать, что Морвенна и Джозеф хорошо знали свое дело. В их магазине было много хороших произведений искусства, скульптур, ювелирных изделий, в основном из серебра.

– Финн! – донесся голос Меган из другого конца зала.

Обернувшись, он увидел, что она примеряет черный плащ и вещь ей очень идет, но все это не нравилось Финну.

– Она просто ослепительна! – раздался рядом мужской голос.

Это был Джозеф. Его длинные иссиня-черные волосы были, как всегда, собраны в хвост. Финну не нравилось, что этот высокий, худой, жилистый мужчина любуется его женой.

Нет, у него решительно паранойя! Как он может ревновать Меган к мужу ее родственницы? «Не сходи с ума!» – сказал он себе, прежде чем заговорить с Джозефом.

– Меган всегда выглядит великолепно!

Мужчины, поздоровавшись, обменялись рукопожатием.



– Как тебе Салем? – спросил Джозеф.

– Потрясающий город, – солгал Финн.

Они подошли к Меган, к которой уже присоединилась Морвенна.

– Я слышала, в пансионате сегодня ночью был какой-то шум, – сказала родственница Меган и с упреком посмотрела на Финна.

– О Боже, в этом крошечном городке слухи разносятся мгновенно, – вздохнув, сказала Меган. – Мне приснился кошмарный сон, и я громко закричала и разбудила всех постояльцев.

– Странно, – промолвил Джозеф.

И Финну показалось, что он с осуждением взглянул на него.

– Не надо было слушать страшные истории на ночь глядя, – сказал Финн, пытаясь скрыть обиду.

– Я должна взглянуть на твою ладонь, Меган, – с озабоченным видом промолвила Морвенна.

– Сегодня у вас слишком много народу; давай как-нибудь в другой раз.

У Финна отлегло от сердца. Ему не хотелось, чтобы Морвенна гадала его жене. Он чувствовал в этом какую-то опасность.

Но Финн рано радовался.

– Джозеф и Джейми займутся покупателями. Я уверена, что они отлично справятся и без меня, – сказала Морвенна. – А мы пройдем в задние комнаты. Мы не так давно взяли на работу девушку по имени Сара. Она погадает Финну, а я взгляну на твою ладонь.

Меган пожала плечами и посмотрела на мужа.

– Ты же говорил, что хочешь, чтобы тебе погадали. Твоя мечта сейчас сбудемся.

Финн хотел что-то возразить, но промолчал. Спорить с Меган было бесполезно.

Морвенна позвала Сару и познакомила ее с Меган и Финном. Гадалка оказалась молодой миниатюрной женщиной с темными проникновенными глазами и длинными каштановыми волосами. Она казалась немного вялой и заторможенной – возможно, потому, что вела малоподвижный образ жизни.

Оставив Джейми на кассе, а Джозефа за прилавком, Морвенна повела гостей в задние комнаты, где обычно гадали клиентам.

Следуя по коридору за владелицей магазина и Сарой, Финн чувствовал, что им манипулируют, подавляют его волю. Но с его стороны было бы невежливо уйти сейчас, отказавшись от сеанса гадания. Финн злился сам на себя, удивляясь тому, что слишком серьезно относится к происходящему. Ему следовало воспринимать все как шутку и с легким сердцем развлекаться. Так делали все туристы в Салеме.

Морвенна и Меган исчезли за находившейся справа дверью, а Сара ввела Финна в комнату, расположенную слева по коридору.

Как и ожидал Финн, помещение было темным. Здесь стояли только стол и стул. На столе Финн увидел стеклянный шар, карты Таро и лампу под абажуром, отбрасывавшую голубоватый свет.

– Мне нужна ваша ладонь, – сказала Сара.

– О да, конечно, – сказал Финн и протянул ей руку.

– Какая интересная линия жизни, – произнесла гадалка.

Финну стало немного щекотно, когда она провела подушечкой пальца по его ладони. Наверное, он должен был спросить у нее, долго ли ему суждено прожить, но Финну не хотелось заглатывать наживку и задавать подобные вопросы.

– И очень странная, – добавила Сара после паузы.

– Да? И что это означает? Она длинная или короткая?

– Она прерывистая.

– Значит, я умру, а потом воскресну? – с иронией спросил Финн.

– Необязательно. Это означает, что обычное течение жизни может прерваться.