Страница 16 из 66
«Я люблю тебя и защищу от любого зла!» – мысленно поклялся он. Но у него тут же возник коварный вопрос: «А что, если я сам и есть зло?»
«Болван!» – обозвал он себя и заснул.
Глава 6
Меган проснулась около десяти часов утра. Обычно Финн вставал раньше, но на этот раз спал как убитый. Она на мгновение даже испугалась и с замиранием сердца проверила, дышит ли муж.
Он дышал ровно, размеренно. Меган дотронулась до его поврежденной руки. Финн где-то потерял повязку, но ранка уже почти зажила. Вскоре на этом месте должен был образоваться небольшой шрам.
Меган встала и подошла к кофеварке. К ее удивлению, в ней был готовый, но уже остывший кофе. Финн, очевидно, вставал на рассвете, а потом снова лег спать. Кофеин не был помехой для крепкого сна Финна. Вероятно, все дело было в том, что он всегда вел активный образ жизни и сильно уставал за день.
Вспомнив события прошлого вечера, Меган озабоченно нахмурилась. В последнее время ее муж вел себя не только активно, но и странно, и это тревожило Меган.
Вылив холодную жидкость из кофейника и сполоснув его, Меган обнаружила, что от их запасов остался один-единственный пакетик кофе без кофеина. Она знала, что такой напиток не поможет ей прийти в себя. Меган решила одеться и сходить в столовую. Завтрак уже закончился, но в столовой пансионата в течение дня всегда можно было выпить кофе или чаю. Меган не хотела есть. Она знала, что тетушка Марта сегодня ждала их в гости к обеду. Там Меган сможет утолить голод, если у нее вдруг проснется аппетит.
При воспоминании о тете Меган невольно улыбнулась.
Марта всегда отличалась прагматизмом. Она была приземленным человеком, увлекавшимся кулинарией. Визит к тетушке Марте обещал быть приятным. Меган надеялась, что общение с ней рассеет ее уныние.
Вздохнув, Меган пошла в душ. Включив воду, она взглянула на свое обнаженное тело и вскрикнула, увидев на нем синяки. Что за бес вселился в Финна сегодня ночью?
Она всегда считала одним из достоинств мужа его способность тонко чувствовать и воспринимать. Он знал ее эрогенные зоны и умел одним прикосновением возбудить Меган. Финн с мастерством виртуоза переходил от нежных поглаживаний к страстным неистовым ласкам, распаляя ее все сильней и сильней. Меган незаметно для себя приходила в экстаз. Финн мог быть трепетным, порывистым, настойчивым, даже остервенелым в постели. Но он никогда не причинял ей боли… Во всяком случае, до этой ночи.
Меган решила, что им следует поговорить обо всем. Финн вел себя очень странно. Порой ей казалось, что в постели с ней лежит незнакомый человек.
Они были молоды и любили заниматься сексом, но никогда не переступали определенной грани. Садомазохизм не привлекал их. Меган не могла припомнить случая, когда ее муж сделал бы ей больно в постели.
Но сегодня ночью он накинулся на нее как насильник. Меган была возбуждена и в пылу страсти не сразу заметила, что он припечатал ее к постели, сковав по рукам и ногам и лишив возможности двигаться.
Меган не хотела думать о том, что Финн изменился и теперь всегда будет таким. Ей было неприятно сознавать, что все это произошло на ее родине и что, возможно, близкие ей люди так негативно повлияли на Финна.
Выйдя из душа, она все же приготовила себе кофе без кофеина и, выпив его, оделась. Финн все еще крепко спал. Покинув спальню, Меган пошла в столовую, чтобы раздобыть там настоящий кофе, который мог взбодрить ее.
В столовой было пусто. В доме царила такая тишина, словно весь пансионат вымер.
Подойдя к окну столовой, она выглянула во двор.
– Миссис Дуглас! – внезапно раздался за ее спиной женский голос, и Меган вздрогнула от неожиданности, едва не выронив чашку с кофе из рук.
Обернувшись, она увидела Сюзанну Маккарти, которая появилась в столовой совершенно бесшумно. Меган было странно, что она не слышала ее шагов.
– Доброе утро, миссис Маккарти.
– Вам звонят, – сообщила экономка. – Вас спрашивает Энди Маркем.
Войдя в элегантно обставленный салон, она села на изящный стул в стиле Викторианской эпохи и взяла трубку. Бросив взгляд в столовую, Меган заметила, что Сюзанна уже ушла. Экономка наверняка сейчас подслушивала ее по параллельному телефону. Меган кожей чувствовала это.
– Алло, – промолвила она.
– Это Меган? Меган Дуглас? – раздался в трубке старческий голос.
– Да, это я. Здравствуйте, мистер Маркем.
– Я же просил вас называть меня просто Энди.
– Простите, Энди. Чем могу быть вам полезна?
– У меня к вам важное дело. Вы должны выслушать меня, не перебивая. Возможно, я покажусь вам сумасшедшим, но прошу вас, дослушайте меня до конца.
Меган не хотелось слушать старческие бредни. Энди действительно казался ей полусумасшедшим. Но из вежливости она согласилась выслушать его. Меган не могла обидеть старика.
– Хорошо, я вас слушаю.
– Нам надо немедленно увидеться. Я нахожусь в десяти минутах езды от вас, на окраине города, недалеко от отеля, в котором вы вчера выступали.
– Вы хотите, чтобы я ехала к вам прямо сейчас? – растерянно промолвила Меган. – Но…
– Ваш муж еще спит, не так ли?
– Хорошо, давайте адрес, – сказала она. – Я приеду, если смогу…
Энди не дал ей адреса, но объяснил, как добраться до места встречи, и повесил трубку.
Меган отчетливо услышала тихий щелчок после этого и поняла, что Сюзанна действительно подслушивала ее разговор с Энди по параллельному телефону. Если Финн начнет искать ее, экономка может сказать ему, куда она отправилась.
Меган до сих пор слышала умоляющий голос Энди. Что хотел сообщить ей этот странный старик?
День был ясным, погожим. Меган было приятно шагать по дорожке, усыпанной опавшей листвой. Деревья стояли совсем голыми.
Энди хорошо описал маршрут, и Меган без труда выехала из центра города и через несколько минут уже была на окраине. Проехав мимо нового отеля, в котором они с Финном вчера выступали, она свернула на грунтовую дорогу, ведущую в лес.
Густые деревья, на которых еще сохранилась листва, отбрасывали тень. Сюда не проникал солнечный свет, и поэтому местность показалась Меган довольно мрачной. Энди Маркем, похоже, действительно спятил. Лесная дорога вела в никуда. Почему он назначил ей встречу именно здесь?
Дорога привела ее к большой роще. Остановив машину, Меган огляделась вокруг.
Она заметила множество разбегавшихся в разные стороны тропок, но они были слишком узкими, чтобы проехать по ним.
Полянки в роще заросли травой и кустарником. Из окна Меган видела, что среди вековых деревьев из высокой травы выглядывают большие валуны и покрытые мхом камни. Место было довольно жутким. Один из камней своими очертаниями напоминал фигуру ангела.
Меган зябко передернула плечами. По всей видимости, она находилась на старом заброшенном кладбище.
В окно со стороны пассажирского кресла кто-то постучал, и Меган вздрогнула от неожиданности. Повернув голову, она увидела стоявшего у ее машины Энди Маркема.
Меган вдруг стало страшно. А что, если Энди действительно был сумасшедшим и выманил ее сюда, в это глухое место, чтобы убить?
Тощий старик, конечно, не смог бы справиться с ней, но, возможно, у него было оружие.
Впрочем, Меган тут же убедилась в том, что Энди не был вооружен. На нем, как на скелете, висела одежда свободного покроя. Судя по всему, Энди не прятал под ней ничего. Собравшись с духом, Меган вышла из автомобиля.
– Здравствуйте, Энди.
У старика был озабоченный вид. Он приблизился к Меган.
– Спасибо, что приехали. Клянусь, я хочу только одного – помочь вам.
– Это очень хорошо, но…
– …но вы не верите в сказки о привидениях, духах и восставших из могил мертвецах. Это вы хотели сказать?
– Да, – честно призналась Меган.
– И тем не менее прошу вас, выслушайте меня. Вы знаете, где мы находимся?
– Мне показалось, что это старое кладбище.