Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 27



– Обещай, что больше никогда не исчезнешь, – сказала Прю. Фиби растроганно кивнула. – Так, а теперь, пока действуют чары Пайпер, обрисуй нам ситуацию. Я полагаю, это и есть наша родственница? – махнула она рукой в сторону блондинки.

Фиби кивнула:

– Это Прюденс Уэнтворт, наша прапрапрабабушка в квадрате. А это колдун, он заодно с демоном. Я с удовольствием отправила бы его куда подальше, да только Прюденс думает, что он еще может пере воспитаться.

– Понятно. – Прю быстро освободила Прюденс от огненных пут. Кольца распались на части и упали на пол, превратившись в безобидные угольки. Тело Прюденс обмякло.

– Благословенны будьте, сестры мои. Благодарю вас.

– Не за что, – ответила Прю. Она подвинула стул к Хью и, ловко сделав подсечку, усадила его прямо на сиденье. Затем с помощью своего дара взглядом подняла со стола толстую бечеву, которая мигом обмоталась вокруг запястий, груди, ног Хью и намертво при крутила его к стулу.

Фиби взяла с полки горшочек с целебным бальзамом от ожогов и смазала красные, вздувшиеся волдырями пятна на нежной коже Прюденс. И тут же, словно по волшебству, ожоги стали заживать прямо на глазах.

Пайпер с любопытством осмотрела затянувшийся рубец.

– Впечатляет, – оценила она. – Это вы сами готовите?

Прюденс зарделась от смущения.

– По правде говоря, я.

Пайпер провела пальцами по корешку «Книги Теней».

– Надеюсь, вы запишете для нас рецепт.

– Если ничего не случится, запишу обязательно, – пообещала Прюденс.

По воздуху пробежала легкая рябь. Действие чар кончалось. Хью начал дергаться, рваться со стула, изрыгая проклятья.

– Чертовы ведьмы! Все вы ведьмы!

– Это мои сестры, – с гордостью сообщила Фиби, обнимая Пайпер и Прю.

Прюденс грациозно поклонилась:

– Спасибо вам за... за то, что пришли нам на помощь. Фиби сняла с меня заклятье, но демон Фалькрофт посеял во времени хаос. Мы должны найти его и помешать ему вершить зло.

– К счастью, у нас есть все, что нужно для ритуала, – добавила Фиби. – Так что...

– Гр-р-р! – послышался из угла комнаты звериный рык. Хью трясся на стуле. Вокруг него клубами валил дым.

«Веревка! – сообразила Фиби. – Она горит!»

Хью освободился и, опрокинув стул, вскочил на ноги. Пайпер хотела было остановить время, но Хью вдруг исчез, словно растворившись в воздухе.

Пайпер вздохнула:

– Извините. Он меня опередил.

– Не расстраивайся. – Фиби потрепала ее по плечу и направилась к двери. – Я знаю, где его искать.

– Я с тобой. – Прюденс надела плащ.

– Подождите. Что это? – вдруг всполошилась Прю. Пайпер, обернувшись, проследила взгляд сестры – та смотрела в окно, на дорогу, где вдалеке появилась толпа горожан. – Думаю, никому из нас нежелательно с ними встречаться.

Все бросились к окну. Внизу, у подножия зеленеющего холма, решительным шагом двигалась группа людей. Хотя было уже утро, они несли с собой горящие факелы, отчего Фиби стало не по себе.

– Это жители городка, – сказала Прюденс. – Я знала, что они вернутся, но не думала, что так скоро.

Тут вдруг процессия остановилась. К людям подошел Хью и стал что-то говорить их предводителю.

– Бог знает, что он им может наплести! – забеспокоилась Фиби.

Горожане между тем уже бежали к дому Прюденс. Их разгоряченные лица полыхали яростью. Кто-то бросил клич, остальные тут же подхватили его, все громче выкрикивая какое-то слово.

– Что они кричат? – спросила Прю.

Фиби нахмурилась:

– Пока не могу разобрать.

– Ведьма... ведьма... ведьма...

Земля содрогнулась от топота ног. Горожане окружали дом.

– Разъяренная толпа – что может быть страшнее? – заметила Пайпер.

Предводитель осаждающих прокричал:

– Мы пришли за ведьмой Фиби!

– Фиби? – удивилась Пайпер. – Откуда они тебя знают?



Фиби нервно кусала губы:

– Долго объяснять.

В деревянную дверь задубасили увесистые кулаки. Снова послышались крики:

– Отдайте нам ведьму! Отдайте нам ведьму!

– Осторожно! – взвизгнула Прю, увидев летящий в окно камень.

Пайпер пригнулась, Прюденс, Фиби и Прю отскочили от окна за долю секунды до того, как стекло разлетелось вдребезги.

В разбитое окно полетели камни и палки.

– Хорошо хоть окно узкое – в него никто не пролезет, – заметила Фиби.

– Все в спальню! – распорядилась Прюденс. – Там нет окон.

– Мне кажется, это нам не поможет, – с нервным смешком проговорила Пайпер. Тяжелая дубовая дверь содрогалась от ударов, возбужденная толпа, ломившаяся внутрь, распалялась все больше. От яростных воплей закладывало уши.

– Повесить ее! Повесить ведьму!

ГЛАВА 17

– Может, я к ним выйду поговорю? – предложила Прюденс.

– Не открывайте дверь! – осадила ее Пайпер. – Может, они сейчас и сами разойдутся.

– Нет, – покачала головой Фиби, – даже не надейся. – Она подошла к двери и взялась за щеколду, намереваясь открыть засов. – Они уже приходили однажды. И на этот раз они не уйдут с пустыми руками.

Пайпер перехватила руку Фиби и вернула щеколду на место.

– Нет, так легко мы не сдадимся.

Фиби всплеснула руками:

– Да? А ты не забыла, где находишься? Дом деревянный; крыша соломенная, снаружи разъяренный сброд с горящими факелами! Да мы просто сгорим заживо! – Она открыла засов. – Я иду туда. Если увидишь, что меня нужно срочно спасать, останови время, и мы убежим.

– Лучше бы ты не ходила, – покачала головой Пайпер, но Фиби уже успела распахнуть дверь, и она вслед за сестрой вышла на крыльцо. Вокруг дома было всего человек двадцать – не больше, но глаза их горели такой ненавистью, что Пайпер невольно похолодела.

– Вот она! – крикнул какой-то мужчина. – Хватайте ее, вяжите ей руки, пока она нас не околдовала.

От толпы отделились двое и направились к Фиби.

Пайпер и Прю оттянули сестру назад, вперед выступила Прюденс.

– Добрые люди Салема, прошу вас, выслушайте меня. Вы берете на душу большой грех. Эта девушка ни в чем не виновата.

Горожане умолкли. Пайпер показалось, что они заколебались, но тут перед ними как из-под земли вырос Хью.

– Прюденс Уэнтворт говорит правду, – сказал он. – Фиби не ведьма. Источник зла – сама Прюденс!

По толпе пробежал возмущенный ропот, который быстро перерос в яростный клич: «Смерть ведьмам!»

– Я могу доказать, что вдова Уэнтворт настоящая ведьма, – продолжал Хью. – Это она заколдовала Фиби, едва та появилась в нашем городке, заклинанием растопив ее одежду, как пламя топит воск свечи.

– Нет! – в сердцах крикнула Фиби. – Прюденс с моей одеждой ничего не делала. Во всем виноват ты, Хью, и твой дружок демон. И уж если мы заговорили о колдовстве, то это еще надо посмотреть, кто тут из нас колдун!

Хью сочувствующе улыбнулся:

– Бедное дитя не сознает, что говорит. Она безумна. Нельзя верить ни одному ее слову!

– Вы слишком спешите с выводами, – сочла нужным вмешаться Прю. – Вспомните, причинила ли эта женщина кому-нибудь из вас хоть какой-то вред?

– Она могла погубить младенца, – заявил Хью. – Это из-за нее не родился ребенок мисс Гиббс. Схватки уже начались, но Прюденс колдовством остановила роды. Я видел это собственными глазами!

– Ребенку еще не пришло время родиться, – стала оправдываться Прюденс. – Он бы не выжил, а теперь у него есть шанс.

– Настоящая ведьма – вдова Уэнтворт, а не эта бедная девочка! – выкрикнула из толпы женщина, указывая на Фиби.

– Прюденс Уэнтворт нужно повесить! – заявил дородный толстяк.

– Повесить ее! Повесить! Повесить ведьму!

Не успели Зачарованные опомниться, как два человека схватили Прюденс и, скрутив ей руки, стали связывать запястья веревкой.

– Нет, не повесить, – сладко улыбнулся Хью, решив подлить масла в огонь. – Эта женщина порабощена дьяволом. Нужно очистить ее тело и душу от скверны, утопив ее.

– Утопить! – взревела толпа.