Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 25



«Неужели в книге есть о ней?» – подумала Фиби.

Затаив дыхание, она прочла:

«Мелинда Уоррен покинула Англию и прибыла в Америку со своей двухлетней дочерью Кассандрой. Ее потомками стали семьи Грантов, Морганов и Марстонов».

У Фиби возбужденно забилось сердце. Марстон! Это же мамина девичья фамилия!

«Мелинда Уоррен, никогда не забывавшая своих колдовских знаний, обладала тремя особыми силами. Первой – телекинезом, или способностью двигать предметы силой мысли. Второй – предвидением, или способностью видеть будущее. И третьей – способностью останавливать время».

«Ничего себе, – удивилась Фиби. – Бабушка никогда ни о чем таком не говорила!»

«Способности Мелинды Уоррен стали известны после того, как ее выдал любовник, Хью Монтгомери. Женщину обвинили в колдовстве, признали виновной и приговорили к сожжению на костре, чего никогда не случалось здесь прежде».

Фиби вскрикнула. Теперь-то уж она не могла остановиться.

«Жители привязали ее к столбу, установленному в центре деревни. Палач поднял факел и просил, не хочет ли приговоренная сказать последнее слово. И вот что она сказала:

– Вы меня убьете, но не сможете убить мои силы. С каждым поколением ведьмы из семейства Уоррен будут становиться все могущественнее и могущественнее, до тех пор пока не появятся три сестры. Вместе эти три сестры станут самыми сильными ведьмами, которых только видел свет. Они будут Зачарованными.

Палач сунул факел в солому под ногами у Мелинды. Ее смерть была ужасной, но ее сила живет в сердце каждой ведьмы из рода Уоррен. И когда-нибудь наступит чудесный день – родятся Зачарованные».

Фиби опустила книгу на колени. Постаралась сделать глубокий вдох, но не смогла – слишком сильным было возбуждение.

Три сестры... потомки Мелинды Уоррен. Ей вспомнились слова, которые она декламировала нынче вечером: «Мы, три сестры, эту Силу зовем».

«Неужели мы те самые сестры, о которых, говорится в книге? Эта книга о нас? Мы – Зачарованные?»

– Нет. Этого не может быть! – Фиби уронила голову на руки. – Такого просто не может быть. Ведь это означает, что мы ведьмы!

Неожиданно подул теплый ветерок, и Фиби почувствовала запах горящего дерева. Сердце бешено заколотилось. Воздух становился все жарче, и листы книги затрепетали.

Запах гари делался все нестерпимее. Фиби поняла, что горит не только дерево. И вскрикнула, различив запах горящей человеческой плоти. Она хотела кинуться прочь с чердака, но не смогла. Тело не слушалось, оно словно приросло к креслу. «Неужели меня что-то держит? Может быть, спиритической доской завладел злой дух? Может, эта книга несет зло?» – подумала она в панике.

Из ниоткуда возник яркий свет, озаривший весь чердак. Фиби прикрыла глаза ладонями. Запах горящей плоти стал еще сильнее.

Но вдруг свет померк, девушка убрала ладонь с глаз и закричала, увидев жуткое зрелище.

Посреди комнаты парила обугленная фигура, еле прикрытая лохмотьями, перепачканными сажей.

«Неужели это женщина?» – в страхе предложила Фиби.

Фигура развела в стороны обгоревшие руки. Рот призрака раскрылся, обнажая безобразные черные зубы.

– Ты звала меня, – прошипело существо. – Ты звала меня ради своей силы...

ГЛАВА 5

Обугленная фигура подплывала все ближе, Фиби изо всех сил пыталась встать. Но какая-то неведомая тяжесть все крепче прижимала к креслу. Она зажмурилась.

– Это не реально. Это не реально. Это реально, – твердила девушка в панике. – Только бы это не было реальностью!

Но, открыв глаза, она опять увидела парящую фигуру.

– Ты звала меня, – вновь прошипела та.

– Нет! – воскликнула Фиби. – Убирайся!

– Ты взывала к своим силам, – ответило призрачное существо. – Три сестры – самые могущественные ведьмы, каких только знал свет. Вы – Зачарованные.

– Кто... кто ты? – выдавила Фиби.

Призрак приблизился, озаренный странным светом.

– Я твоя, а ты – моя, – услышала Фиби. – Я Мелинда Уоррен. Ты и твои сестры – Зачарованные, – повторило привидение. – Три сестры наделены доброй силой, превышающей мощь всех остальных ведьм. Поначалу ваша магия будет слабой, но быстро усилится. Запомни – самое главное, чтобы вы всегда были вместе. Только сила трех сделает вас Зачарованными. Ты поняла?

Фиби молча взирала на призрак. «Этого не может быть, – думала она. – Такое просто невозможно». Потом снова крепко зажмурилась, пытаясь отогнать видение.

– Ты поняла? – повторил призрак. – Отвечай!



Фиби открыла глаза:

– Да. Я... я поняла.

– Хорошо. А теперь предупреждаю: три сестры могучи, но им угрожает страшная опасность. Вы должны остерегаться.

– Чего остерегаться? – прошептала Фиби.

– Злых колдунов. Они попытаются похитить вашу силу. А единственный способ завладеть силой ведьмы... – призрак Мелинды сделал паузу, оскалившись в отвратительной гримасе, – это убить ее!

Фиби обхватила себя за плечи, не в силах унять дрожь.

– Колдуны обязательно появятся, – предупредила Мелинда. – Не знаю когда. Но знаю, что один из них уже нанес первый удар. Он убил нескольких ведьм.

Мелинда взмахнула рукой, и появилось дымовое пятно, которое стало превращаться в серую фигуру.

Фиби внимательно следила за тем, как видение становилось все отчетливее.

Высокий мужчина в капюшоне стоял посреди комнаты.

Он склонился над телом красивой светловолосой девушки.

Появился алтарь, на нем горели свечи.

Все кругом было забрызгано кровью.

Ковер, окна, стены…

Мужчина вонзил в девушку острый нож изукрашенной каменьями рукоятью...

– Нет! – заорала от ужаса Фиби, зажим себе рот руками. И отвела взгляд, не в силах смотреть на эту ужасающую картину.

Видение постепенно таяло, пока совсем не растворилось.

Теперь Фиби трясло еще сильнее – она поняла, что означало увиденное. Это был тот самый маньяк-убийца, о котором говорили в теленовостях. Теперь он собирался прийти за тремя сестрами, и она сама накликала на них беду.

– Лучше бы я никогда не читала это заклинание! – воскликнула Фиби в сердцах. – Не нужна мне эта сила! Забери ее обратно! Пожалуйста!

Мелинда покачала головой:

– Это твоя судьба и судьба твоих сестер! Три сестры не смогут от нее отвертеться! Вы – Зачарованные! И вам предстоит защищать невинных от злых сил, – сообщил призрак, взмывая к потолку.

– Как защищать?! – воскликнула Фиби. – Пожалуйста, помоги нам! Скажи, как бороться с колдуном? Я даже не представляю, какой он из себя!

По чердаку пробежал порыв ледяного ветра, и Мелинда Уоррен начала медленно таять.

– Подожди! – закричала Фиби. – Я не знаю, что мне делать! Не знаю, как применить свою силу! Вообще ничего не знаю!

Мелинда становилась все прозрачнее и прозрачнее.

– Я не могу больше оставаться, – прошелестел призрак. – Положитесь на «Книгу Теней», – успел посоветовать он, прежде чем окончательно растаять. – И всегда помните: вы Силу лишь втроем найдете и с ней свободу обретете... Вы Силу лишь втроем найдете и с ней свободу обретете!..

От всего случившегося у Фиби голова шла кругом. Она поглядела на «Книгу Теней», лежавшую на коленях и все еще раскрытую на страницах, повествовавших о Мелинде Уоррен.

«Неужели все это правда? – недоумевала она. – И мы действительно ведьмы? Действительно – Зачарованные?»

Вновь бросив взгляд на книгу, она невольно вскрикнула.

Внизу страницы начали проступать слова, будто их выводила невидимая рука:

«Вы Силу лишь втроем найдете и с ней свободу обретете».

– Значит, все это правда, – выдохнула потрясенная Фиби. – Правда все, что сказала Мелинда. Мы ведьмы. Прю, Пайпер и я – мы Зачарованные.

Она вздохнула, думая о неожиданно свалившемся на ее плечи бремени: «Теперь осталось самое трудное. Как же я расскажу обо всем Пайпер и Прю?»