Страница 3 из 7
(14) и будет твое потомство, как земной прах, и ты распространишься на запад и на восток, и на север, и на юг, и благословятся тобою все земные роды и твоим потомством.
(15) И вот, Я с тобою, и Я буду охранять тебя на всем пути, которым ты будешь идти, и верну тебя на эту землю, ибо Я не оставлю тебя, пока не сделаю всего, что Я говорил тебе».
(16) И встал Иаков от своего сна, и сказал: «Так, есть Яхве на этом месте, а я не знал».
(17) И он испугался великим страхом, и сказал: «Как страшно это место нынче! Не иначе, как это дом Бога, и это – врата небес!»
(18) И проснулся Иаков утром, и взял камень, который сделал себе изголовьем, и поставил его (священной) плитой, и возлил масло на его вершину.
(19) И он назвал это место Бет-Эль, а прежде имя этого города было Луз.
(20) И поклялся Иаков клятвой, сказав: «Если Яхве-Бог со мною, и Он охранит меня на этом пути, которым я иду, и даст мне хлеба есть и одежду одеться,
(21) и я вернусь благополучно в дом моего отца, то будет Яхве мне Богом.
(22) А этот камень, который я поставил (священной) плитой, будет мне домом Бога, и от всего, что Ты дашь мне, десятину я отделю Тебе».
3. «Могучий бог» – один из персонажей древнеизраильского пантеона; позже его образ слился с образом Яхве.
4. «Твой отец» – здесь означает прародитель. Яхве, благословив Авраама, поклялся отдать ему во владение Обетованную Землю.
9. Исмаил – сын Авраама от египтянки Агари (Хагар); по ветхозаветной традиции – предок арабов.
Невайот – по традиции считался предком набатеев, арабской народности, жившей в древности в Южной Палестине.
12. Лестница, соединяющая землю с небесами, фигурирует также в финикийском культе Адониса, заимствованном греками.
18. Культ священных камней был широко распространен в западносемитских религиях. Они назывались Бет-Эль «дом бога» и считались жилищем и воплощением божества.
22. Выплаты десятины в пользу храма считались деянием, совершаемым по обету патриарха Иакова.
Глава 29
(1) И встал Иаков на свои ноги, и пошел в Страну восточных людей.
(2) И увидел он, и вот, колодезь в поле, и три стада овец лежат возле него, ибо из этого колодца пили эти стада, и большой камень на устье колодца.
(3) И собирались там все стада, и (пастухи) откатывали камень с устья колодца, и поили овец, и клали тот камень на устье колодца на его место.
(4) И сказал им Иаков: «Братья мои, откуда вы?» И они сказали: «Из Харана мы».
(5) И он сказал им: «Знаете ли вы Лавана сына Нахора?» И они сказали: «Знаем!»
(6) И он сказал им: «Благополучен ли он?» И они сказали: «Благополучен! И вот Рахиль, его дочь, идет с овцами».
(7) И он сказал: «Ведь еще день долог, не время собирать скот, напоите овец и идите, пасите!»
(8) И они сказали: «Мы не можем, пока не соберутся все стада, и пастухи не откатят камень с устья колодца и не напоят овец».
(9) Он еще говорил с ними, а Рахиль пришла с овцами, что принадлежали ее отцу, ибо она пасла овец, что принадлежали ее отцу.
(10) И было, когда увидел Иаков Рахиль дочь Лавана, брата его матери, и овец Лавана, брата его матери, и приблизился Иаков, и откатил камень с устья колодца, и напоил овец Лавана, брата его матери.
(11) И поцеловал Иаков Рахиль, и возвысил своей голос, и заплакал.
(12) И рассказал Иаков Рахили, что брат ее отца он и что сын Ревекки он. И побежала она, и рассказала своему отцу.
(13) И было, когда услышал Лаван имя Иакова, сына своей сестры, и он побежал ему навстречу, и обнимал его, и целовал, его, и ввел его в свой дом. И он рассказал» Лавану обо всех этих событиях.
(14) И сказал, ему Лаван: «Ведь кость моя и плоть моя ты!» И он жил у него месяц.
(15) И сказал Лаван Иакову: «Разве должен ты работать на меня даром, коли ты мой брат? Поведай мне, чем заплатить тебе?»
(16) А у Лавана были две дочери; имя старшей – Лия, а имя младшей – Рахиль.
(17) И глаза у Лии были слабые, а Рахиль была красива видом и красива ликом.
(18) И полюбил Иаков Рахиль, и сказал: «Я буду работать на тебя семь лет за Рахиль, твою младшую дочь».
(19) И сказал Лаван: «Лучше я отдам ее тебе, чем отдать ее другому мужчине. Живи у меня!»
(20) И работал Иаков за Рахиль семь лет, и они показались ему несколькими днями, потому что он любил ее.
(21) И сказал Иаков Лавану: «Приведи ко мне мою жену, ибо исполнилось время, и я войду к ней».
(22) И собрал Лаван всех людей того места и устроил пир.
(23) И было вечером, и взял он Лию, свою дочь, и привел ее к нему, он вошел к ней.
(24) И дал Лаван ей Зильпу, свою рабыню, Лии, своей дочери, в рабыни.
(25) И было утром, и посмотрел Иаков, и вот: это – Лия! И он сказал Лавану: «Что это ты сделал мне? Ведь за Рахиль я работал у тебя, почему же ты обманул меня?»
(26) И сказал Лаван: «Не делают так в нашем месте, чтобы отдавать младшую перед старшей.
(27) Исполни седьмицу этой, и будет дана тебе также и та за работу, которую ты будешь работать у меня еще семь лет других».
(28) И сделал Иаков так, и исполнил седьмицу этой, и дал ему Лаван Рахиль, свою дочь, ему в жены.
(29) И дал Лаван Рахили, своей дочери, Бильху, свою рабыню, ей в рабыни.
(30) И он вошел также и к Рахили, и он любил Рахиль больше, чем Лию, и работал у него еще семь лет других.
(31) И увидел Яхве, что нелюбима Лия, и отверз её утробу. А Рахиль была бесплодна.
(32) И понесла Лия, и родила сына, и назвала его Реувен, ибо сказала она: «Потому что призрел Яхве на мою беду, потому что теперь полюбит меня мой муж».
(33) И она понесла еще, и родила сына, и сказала: «Ибо услышал Яхве, что нелюбима я, и дал мне также и этого». И назвала его Шимеон.
(34) И она понесла еще, и родила сына, и сказала: «Теперь, на этот раз будет мой муж вместе со мною, ибо я родила ему трех сыновей». Поэтому она назвала его Леви.
(35) И она понесла еще, и родила сына, и сказала: «На этот раз я возблагодарю Яхве». Поэтому она назвала его Йехуда. И перестала она рожать.
1. Восточные люди – народы пустыни, враждебные цивилизованному оседлому населению.
6. Рахиль – евр. Рахэль – «овца».
12. Иаков говорит Рахили, что он является сородичем ее отца.
20. При заключении брака жених был обязан уплатить за невесту брачный выкуп (мохар). Так как Иаков ничего не имеет, он отрабатывает плату за будущую жену.
24. Зильпа – в Септуагинте и Синодальном переводе: Зелфа.
29. Бильха – в Септуагинте и Синодальном переводе: Валла.
32. Реувен – евр. «Виден сын»; в Септуагинте и Синодальном переводе – Рувим.
33. Шимеон - евр. «Он услышал». В Септуагинте и Синодальном переводе – Симеон.
34. Леви – евр. «присоединенный».
35. Йехуда - евр. «да будет благодарение». В Септуагинте и Синодальном переводе – Иуда.