Страница 11 из 14
Глава 4
СТРАННОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ
– Неплохо, неплохо, Руам. Ты почти освоил урок. Немного практики, и этот выпад в твоем исполнении удивит даже Фергура.
Час занятий фехтованием подходил к концу. Молодой сапожник выучил очередной прием и был весьма доволен собой.
Еще год назад он и представить не мог, что окажется отпрыском знатного рода, будет общаться с первыми лицами государства и служить при дворе правителя Адебгии. Как, впрочем, и об опасных приключениях, едва не стоивших ему жизни.
– Спасибо, отец. – Телохранитель его высочества отсалютовал мечом.
– Да не за что, – махнул рукой Ксуал. – Мне в свое время ратная наука принесла одни проблемы, и меньше всего я хотел передавать ее своему сыну. Но обстоятельства порой сильнее нас. Граф ты или сапожник, если на роду написано стать жертвой сильных мира сего, так тому и быть.
– Или самому стать сильным, – улыбнулся семнадцатилетний паренек.
– Попробуй. Даже затаившись, у меня не получилось скрыться от титулованных преследователей. Может, твой путь окажется более удачливым?
– А почему бы и нет? Одолеем Эрмудага, Еневру с ее прихвостнями, и вот она, полная свобода. Что хочешь, то и делай, никто тебе слова поперек не скажет. Победителей не судят.
– Ты в этом уверен?
– А кому судить, если враг повержен?
– Эх, молодость, молодость, – вздохнул несостоявшийся граф. – Вокруг победителя всегда крутится целая свора «друзей», стоявших в стороне, пока тот дрался, но очень проворных по части присвоения его заслуг. И не заметишь, как они помогут тебе упасть, чтобы затем втоптать в грязь.
– А мы таких на поединок. Раз, два – и готово. – После тренировки с отцом Руам чувствовал эмоциональный подъем. Ему все виделось в розовом цвете.
– Поединок тебе не поможет. Какого-нибудь простачка подсунут, убьешь его ненароком, и сразу молва побежит: «Мало ему крови врагов, он теперь и своих убивает». Глядишь – и ты уже не герой-освободитель, а кровожадный деспот.
– Отец, да как же тогда жить? – растерялся юноша. – Неужели никакого выхода?
– Почему же… Есть, и не один. Только не каждому подойдет.
На поляну, где Руам осваивал науку фехтования, неожиданно выскочил олененок. Он практически ткнулся мордой в живот паренька и застыл на месте, оцепенев от ужаса.
– Ух ты! Смотри, дрожит от страха, а не убегает.
На другом конце прогалины раздался грозный рык серого тигра. Лесной охотник громко предъявлял права на добычу, но не решался показать носа из зарослей.
– Вот тебе и ответ, – усмехнулся Ксуал. – Этот олененок решил спасти свою жизнь, приблизившись к одному хищнику, чтобы отпугнуть другого.
– Какая умница! – похвалил зверька телохранитель, успокаивающе поглаживая его по шее.
– Это наглядный пример, как выжить среди сильных мира сего.
– С помощью зубастого покровителя?
– Да. Но такого, чтобы он и сам тебя не съел, и другим не позволил.
– С какой такой радости он меня не съест? По доброте душевной? – Недолгое пребывание среди титулованных телохранителей его величества кое-чему научило Руама. Добросердечных людей среди них он практически не видел.
– Ты же не убил олененка, хотя от куска жареного мяса вряд ли бы отказался?
– Он же совсем маленький и такой забавный!
– Видишь, зверек тебе понравился. У людей то же самое: угодил знатному дворянину – он тебя приблизит. Огорчил – прогонит или убьет, в зависимости от настроения.
– Мне это не подходит. Не хочу, чтобы моя судьба зависела от настроения хозяина. Я должен сам ее определять.
– Желание похвальное, но не всегда осуществимое. Есть более легкие способы, например, некоторые придворные очень умело сталкивают своих конкурентов друг с другом. Пока те дерутся, они двигаются наверх.
– Интриги? Да, мне говорили, что это опаснее меча. Тоже не подходит.
– Тебе не угодишь. Тогда предлагаю сказочный вариант: стань правителем, нагони на придворных такого страху, чтобы они дышать без твоего разрешения не смели, и устрой в Адебгии счастливую жизнь. Хотя бы для одного человека – для себя.
– Сидеть на золотой табуретке счастливым пугалом? Не хочу.
– А что, тебе уже предлагали должность короля? – рассмеялся Ксуал.
– Нет, только титул графа.
– Неужели отказался?
– Не успел. Баронета, который проговорился о столь заманчивом предложении, проткнули мечом. Меня тоже собирались. Не вышло.
– Убить ближнего – у титулованных особ это запросто. Поэтому я и перешел в сапожники. Но, увы, и там разыскали.
– Остолбенеть! Что же получается? Будь ты хоть последним бродягой, хоть королем, шансов насладиться свободой нет?
– У бродяги до тех пор, пока его не поймают, свободы через край.
Руам задумался, глядя на успокоившегося олененка. Хорошее настроение паренька сменилось глубокой тоской от той безысходности, которую обрисовал отец. Из их беседы выходило, что все усилия тщетны.
– Но зачем ты тогда полжизни убегал, если заранее знал…
– Я не ставил себе цели быть свободным. Сначала просто пытался не погибнуть сам, затем нужно было оберегать семью, тебя растить. Теперь моя задача – помочь вам с бедой справиться. В меру своих сил, конечно.
– Ты обещал меня научить бросать в цель нож и стрелять из лука. Когда начнем?
– Сначала боевой лук раздобыть надо. Тогда и приступим.
– А чем оружие лесничего не устраивает?
– Ты же не собираешься становиться лесным добытчиком?
– Нет.
– Вот и не торопись, иначе потом переучиваться придется.
– Жаль, мы с тобой не волшебники, – вздохнул телохранитель. – Против демона и его слуг простым мечом много не навоюешь.
– Простым – да. Но этим… – Ксуал извлек свой клинок из ножен.
– И что в нем такого особенного?
– Возьми его в руки. – Отец передал оружие сыну. – А теперь повтори сегодняшний урок.
В завершение хитроумного выпада лезвие вспыхнуло голубым огнем. Ученик застыл на месте и ошарашенно уставился на меч.
– Остолбенеть! Чего это с ним?
– Меч принял нового хозяина, – пояснил несостоявшийся граф. – В нашем роду вместе с мастерством передавалось и оружие. Сегодня я закончил обучение, а потому твоя очередь владеть этим древним клинком.
– Он волшебный?
– Какие-то чары в нем наверняка имеются. Присмотрись к лезвию. Что-нибудь необычное видишь?
– Вроде нет.
– Здесь нанесены незаметные простому взгляду знаки, охраняющие меч от колдовства. И еще кое-что.
– Мне во дворце рассказывали о рунических надписях на оружии, – кивнул Руам. – Думаешь, этим можно и демона в инзгарду отправить?
– Не знаю. Я бы не стал рисковать, по крайней мере до тех пор, пока не разобрался со знаками.
– Но их же не видно.
– После того как меня ударили магией в роковом поединке с сыном Хиунга, я хорошо вижу эти руны.
– Ух ты! И что они значат?
– Я же не чародей, – усмехнулся Ксуал. – Тут без хорошего мага-оружейника не разобраться. Хотя, как ни странно, сам он не всегда сумеет прочитать ни верхний, ни тем более нижний слой рунописи.
– Надо будет поскорей найти специалиста и разузнать тайну клинка.
– Некоторые тайны без особой надобности лучше не раскрывать, – предостерег отец. – Но это тебе самому решать. Вот.
Мужчина вытащил из кармана свернутый лист бумаги и передал Руаму. Тот развернул записку и увидел непонятные рисунки. Он хотел было попросить разъяснений, но догадка пришла в голову раньше.
– Ты перенес руны на бумагу?
– Верхний ряд – правая сторона клинка, нижний – левая. В скобках указаны руны внутреннего слоя, замаскированные под внешним.
– Я обязательно разузнаю назначение этих знаков.
– Только будь осторожен и не показывай их случайным людям.
– Конечно, конечно. – Руам спрятал бумагу в нагрудный карман. – С некоторых пор я умею хранить секреты.
Шум тяжелых шагов напугал пасшегося рядом с собеседниками олененка. Он навострил ушки, и, стоило на поляне появиться барону Фергуру, зверек пустился в бега.