Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 72

— О, дьявол! — прохрипел Ротуэлл сквозь зубы.

— Ничего, — прошептала она. — Пожалуйста… не останавливайся.

Зажмурившись, он одним рывком прорвался глубже… и вдруг почувствовал, как Камилла, расслабившись, приняла его. Она приняла его! Едва сдерживая пьянящую радость, Ротуэлл задвигался внутри ее, упиваясь своей победой. Потом вдруг руки Камиллы обвились вокруг его шеи, и она по-целовала его долгим поцелуем. Ротуэлл наслаждался каждым ее движением, каждым звуком, срывавшимся с ее губ. Он обезумел… он был ослеплен страстью — и одновременно с пронизывающей четкостью видел и слышал все, что происходило между ними. И знал, что никогда не забудет этого.

— Камилла, — прохрипел он, частыми, резкими толчками все глубже врываясь в ее тело. Камилла запрокинула голову, глаза ее были закрыты, обнаженная грудь судорожно вздымалась при каждом вздохе. — Камилла, прошу тебя… я хочу услышать, как ты называешь меня по имени.

— Киран… — чуть слышно выдохнула она.

Он был готов благословлять блаженный миг освобождения, который обрушился на него через мгновение, потому что еще немного — и сердце у него не выдержало бы. Наслаждение было слишком острым…

А потом, словно проснувшись, он почувствовал нежные руки Камиллы, обвивавшие его шею, тяжесть ее головы, лежавшей у него на плече… ощутил исходившее от нее тепло и аромат их страсти — и разом пришел в себя.

Теперь они с Камиллой связаны навсегда… и помоги Бог тому, кто попробует встать между ними, стиснув зубы, поклялся про себя Ротуэлл.

Разглядывая из окна кареты элегантный особняк барона на Беркли-сквер, Камилла могла только удивляться, с чего это она вбила себе в голову, что у ее будущего мужа нет ни гроша. Тогда для чего ему эта авантюра с женитьбой, гадала она? Срочно понадобились наличные? Или, как любой азартный игрок, он просто не смог устоять перед соблазном? Но то, что барон — человек небедный, было совершенно очевидно.

Парадная дверь распахнулась, и на пороге появился дворецкий, худощавый негр с внешностью джентльмена в элегантном темном костюме.

Ротуэлл, однако, не торопился выйти из кареты — взгляд его был прикован к сидевшим напротив него леди и лорду Шарп.

— По-моему, — едва слышно проговорил он, — мы уже достаточно долго ждали этой свадьбы…

— Прости, не поняла… — оцепенела леди Шарп. Ротуэлл повернулся к Камилле.

— Я хочу, — проговорил он, не сводя с нее глаз, — чтобы мы обвенчались нынче же утром.

— Утром?! — ахнула леди Шарп. — Но, Киран… еще же ничего не готово!

— Главное, что мы сами уже готовы, Памела, — твердо отрезал Ротуэлл. — И я желаю, чтобы свадьба состоялась немедленно. Шарп, ты позаботишься об этом?

По лицу лорда Шарпа скользнула усмешка — было заметно, что ему все это доставляет немалое удовольствие.

— Конечно, раз уж тебе так невтерпеж, — кивнул граф. — А специальное разрешение у тебя есть?

— Да, получил пару дней назад. — Ротуэлл покосился на притихшую Камиллу.

Наверное, считает своим долгом поторопиться со свадьбой, раз уж лишил ее девственности, сообразила она. Странно… а по нему и не скажешь, что он такой старомодный, удивилась она.

— Думаю, нет смысла больше тянуть, дорогая, — на удивление мягким тоном проговорил барон. — Надеюсь, вы мне доверяете?

«Вы мне доверяете?»

Камилла с трудом проглотила вставший в горле комок.





Взгляд этих серых, отливающих серебром глаз, смотревших на нее из полумрака кареты, завораживал — на мгновение ей показалось, что они снова одни. Вот он… ее последний шанс отказать Ротуэллу.

Лорд и леди Шарп, видимо, ожидая, что она скажет, молча смотрели на нее.

Камилла закрыла глаза. Нет… слишком поздно, подумала она. И не из-за того, что случилось сегодня. Поздно — потому что он оказался именно тем, кто был ей нужен. Боже, помоги ей… Он действительно был тем, кого она так долго хотела… кого ждала столько лет.

— Да, месье, — сделав глубокий вдох, на удивление твердым голосом сказала она. — Почту за честь стать вашей женой.

Глава 6

Ротуэлл вкушает супружеское блаженство

Барон Ротуэлл и его невеста встали, чтобы обменяться брачными клятвами. Венчание наконец состоялось — в середине дня перед жарко горящим камином в гостиной лорда и леди Шарп. В качестве свидетелей выступали Ксантия и ее муж.

Как бы там ни было, леди Шарп сделала все возможное, чтобы создать атмосферу праздника. Несмотря на то что дел оказалось невпроворот, а в ее распоряжении было всего несколько часов, невзирая на мерзкую погоду и небо, сплошь затянутое серыми тучами, графиня успела украсить гостиную букетами белых лилий и гирляндами свежей зелени, отчего в гостиной сразу запахло весной. В соседней комнате был сервирован холодный ужин, который сделал бы честь султанскому дворцу.

Впрочем, Камилла вряд ли даже обратила внимание на благоухающие повсюду цветы. Несмотря на хладнокровие, которое ей удалось продемонстрировать накануне вечером, она до утра не сомкнула глаз — мысли ее вертелись вокруг того, что произошло между нею и Ротуэлл ом в библиотеке. Похоже, эта свадьба будет не просто формальностью, как ей представлялось раньше. Происходящее оказалось настоящим таинством. Она уже успела подарить этому мужчине свое тело, думала Камилла. И сейчас, когда они c Ротуэллом в сиянии свечей рука об руку стояли перед алтарем, она не видела и не чувствовала ничего — кроме того, что ее неудержимо тянет к нему.

Священник, открыв молитвенник, торжественно проговорил нараспев:

— Дорогие мои, мы собрались здесь…

Перед глазами у Камиллы внезапно все поплыло — она судорожно вцепилась в рукав Ротуэлла.

Ротуэлл, вероятно, ощутив ее состояние, положил ладонь на ее руку и незаметно привлек Камиллу к себе. Как ни странно, она сразу почувствовала себя лучше, колени вдруг перестали дрожать. Ей даже каким-то образом удалось вполне внятно пробормотать слова брачной клятвы. Когда же над ухом у нее раздался шепот Ротуэлла: «Дай мне руку», — Камилла чисто механически повиновалась. И онемела, глядя, как он надевает ей на палец кольцо с кроваво-красными, ослепительно сверкающими рубинами.

— Да снизойдет благословение Твое на этих Твоих слуг, на этих мужчину и женщину, которых мы благословляем во имя Твое, — монотонно читал священник, — чтобы они, как некогда Исаак и Ревекка, честно и добродетельно жили вместе многие годы, сдержав брачные клятвы, ныне данные ими перед алтарем, и помоги им жить в любви, мире и согласии по законам Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

«В любви, мире и согласии…» Камилла зажмурилась, пытаясь осмыслить эти слова.

Но возможно ли такое? Она навсегда отдала себя этому мужчине, по-прежнему остававшемуся для нее незнакомцем, от которого исходило ощущение опасности, возможно, ей так и не суждено узнать его до конца.

Священник, замолчав, закрыл Библию. Рука Ротуэлла, сжимавшая ее руку, опустилась. Кроваво-красные камни обручального кольца сверкнули, и Камилла вдруг поняла, что с трудом сдерживает слезы.

Последовала еще одна, последняя молитва, потом вдруг кто-то порывисто обнял ее, и Камилла, смутившись, не сразу сообразила, что все поздравляют их.

Двумя часами позже, после многочисленных объятий, поцелуев и благословений, Камилла, вся дрожа, сидела в карете Ротуэлла. Высунувшись в окно, она махала на прощание своим новообретенным родственникам — Ксантии и графине, такой доброй, такой благородной, что у Камиллы не хватало слов, чтобы выразить, как она благодарна ей за все. Несмотря на то что было не по сезону прохладно, леди Шарп стояла на крыльце, провожая взглядом карету с новобрачными. Но вот лошади тронулись и с места и пошли легкой рысью. Итак, подумала Камилла, то время, когда она могла чувствовать себя в относительной безопасности, истекло.

— Ну, Камилла, — своим низким, звучным голосом объявил ее супруг, — похоже, нам все-таки это удалось.

Камилла прерывисто вздохнула.

— Да, нам это удалось, — эхом повторила она, мысленно моля Бога о том, чтобы ни один из них никогда не пожалел об этом.