Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 75

Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы. И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.

И они тотчас, оставив свои сети, последовали за ним».

Бак не мог понять, что все это значило, но почувствовал, что в эту ночь получил от свидетелей все, что хотел. Он решил уйти, несмотря на то, что проповедь продолжалась и все больше людей появлялось словно из ниоткуда, чтобы послушать их. Он дотащил свою сумку до небольшой остановки такси и забрался на заднее сиденье маленькой машины.

— Смогу ли я сейчас найти лодку, чтобы подняться вверх по Иордану до озера Тиберия? — спросил он таксиста.

— Честно говоря, сэр, туда проще добраться по-другому, но в принципе да. Есть моторные лодки, которые идут на север, а некоторые из них ходят по ночам. Конечно, экскурсии на лодке — это дневные развлечения, но всегда найдется кто-нибудь, кто отвезет вас куда надо за подходящую цену в любое время дня и ночи.

— Я так и думал, — ответил Бак. Спустя некоторое время он уже торговался с лодочником по имени Майкл, который отказался назвать свою фамилию: «Днем я могу брать на борт до двадцати туристов и вместе с четырьмя сильными молодыми людьми управляю этой лодкой вручную, если вы понимаете, о чем я».

— На веслах?

— Да, сэр. Прямо как в Библии. Лодка сделана из дерева. Мы прикрываем спаренные подвесные моторы деревом и мешковиной, и никто ничего не замечает.

Получается длительный трудовой день. Но мы не можем плыть на веслах, когда возвращаемся вверх по реке.

После полуночи на север отправились только Майкл, спаренные подвесные моторы и Бак, но у которого сложилось ощущение, что заплатил он как минимум за двадцать туристов и четырех гребцов.

Начал поездку Бак, стоя на корме, подставив лицо ветру, разметавшему его волосы. Вскоре ему пришлось застегнуть куртку по самое горло и засунуть руки глубоко в карманы. Вскоре он вернулся к Майклу, который управлял длинной, грубо сделанной деревянной лодкой, и устроился рядом с подвесными моторами. В ту ночь на Иордане было мало других судов.

Майкл прокричал сквозь шум ветра и бегущей воды:

— Так значит, вы действительно не знаете, кого ищете или где точно они должны быть?

Они начали путь где-то недалеко от Иерихона, и Майкл сказал, что им придется пройти более ста километров против течения.

— Только путь до устья озера Тиберия займет часа три, — добавил он.

— Я немного в курсе, — признался Бак. — но надеюсь, что соображу на месте. Майкл покачал головой.

— Озеро Тиберия — это вам не пруд. Ваш друг или друзья могут быть на другом берегу в другом конце озера.

Бак кивнул и сел, прижав подбородок к груди, чтобы согреться, подумать и помолиться.

— Господи, — промолвил он тихо, — ты никогда не говорил со мной открыто, и я не надеюсь, что начнешь прямо сейчас, но я так нуждаюсь в дополнительных указаниях. Мне неизвестно, был ли тот сон послан тобой, и предполагается ли, что я должен на обратном пути пройти через Египет. Не уверен, что найду бен-Иегуду среди рыбаков, и вообще не знаю, правильно ли поступаю, что плыву к древнему Галилейскому морю. Я всегда гордился своей независимостью и способностью принимать решения, но сейчас, признаюсь, терзаюсь сомнениями. Вероятно, многие ищут бен-Иегуду, но я отчаянно хочу оказаться первым, кто его найдет.

Как только маленькое суденышко обогнуло излучину реки, как вдруг моторы чихнули, и свет спереди и сзади погас.

«Вот и ответ на молитву», — подумал Бак.

— Проблемы, Майкл?

Когда моторы заглохли, Бака поразила внезапная тишина. Лодку, похоже, несло к берегу.

— Никаких проблем, мистер Катц. Пока глаза не привыкнут к темноте и вы не увидите, что я направил вам в голову крупнокалиберное оружие. Пожалуйста, не вставайте с места и отвечайте на мои вопросы.

Бак ощутил странное спокойствие. Это было слишком дико и необычно даже для его бурной жизни.

— Я не причиню вам вреда, — сказал он. — Меня незачем бояться.

— Сейчас мне уже нечего бояться, сэр, — ответил Майкл. — В течение последних двадцати восьми часов я дважды прострелил головы людям, которых считал врагами Господа.

У Бака от удивления отнялся язык.

— Единственное, в чем я могу заверить вас, Майкл, так это в том, что я никоим образом врагом Господа не являюсь. А вы Его слуга?

— Так и есть. Вопрос в том, мистер Катц, служите ли Ему вы? И если да, то как вы это докажете?

— Очевидно, — ответил Бак, — нам придется доказать друг другу, что мы находимся на одной стороне.

— Отвечать придется вам. Люди, плывущие вверх по этой реке в поисках человека, которого они не должны найти, будут убиты. Если вы третий на очереди, то сегодня ночью я буду спать спокойно, как ребенок.

— А как вы оправдываете эти убийства? — спросил Бак.

— Это были злые люди, которые искали не того человека. Я должен получить от вас ответы на следующие вопросы. Ваше настоящее имя и имя человека, которого ищете? Зачем он вам нужен и что вы собираетесь делать, если найдете его?

— Майкл! Пока я не буду уверен в том, что вы находитесь на моей стороне, я никогда не рискну открыть эту информацию.

— Даже если вам придется умереть за своего друга?

— Надеюсь, что до этого дело не дойдет, но вообще — да.





Глаза Бака постепенно привыкали к темноте. Майкл так аккуратно направил лодку, что когда сила инерции истекла, ее отнесло назад и она легко ударилась об островок из плавника и камней, выступавший недалеко от берега.

— Этот ответ произвел на меня впечатление, — сказал Майкл. — Но я немедленно добавлю вас к списку мертвых врагов, если вы не убедите меня, что имеется веская причина для поиска того, кого вы ищете, где бы он ни находился.

— Испытайте меня, — ответил Бак. — Что убедит вас, что я не блефую, и убедит меня, что речь идет об одном и том же человеке?

— Отлично, — сказал Майкл. — Тогда ответьте: человек, которого вы ищете, молод? Бак быстро отреагировал.

— Если сравнивать с вами, то нет. Майкл продолжил.

— Это женщина?

— Нет.

— Человек, которого вы ищете, доктор медицины?

— Нет.

— Не еврей?

— Не верно.

— Не образован?

— Нет.

— Говорит на двух языках?

— Не верно.

Бак услышал, как Майкл сжал в руках огромное оружие. Бак быстро добавил:

— На двух языках — этого недостаточно. На многих — так будет точнее. Майкл сделал шаг вперед и прижал дуло к горлу Бака. Бак поморщился и закрыл глаза.

— Человек, которого вы ищете, — раввин бен-Иегуда? Бак не ответил. Дуло сильнее вдавилось ему в шею. Майкл продолжил.

— Если бы вы собирались убить его, а я был бы его сторонником, я убил бы вас. Если бы вы собирались спасти его, а я принадлежал бы к его противникам, все равно убил бы вас.

— Но в последнем случае, — подвел итог Бак, — вам пришлось бы солгать, что вы служите Богу.

— Это верно. И что бы со мной тогда случилось?

— Вы можете убить меня, но все равно проиграете.

— А откуда вам это известно? Баку терять было нечего.

— Это было предсказано. Господь победит.

— Если это правда и я окажусь вашим братом, то вы можете сказать мне ваше настоящее имя. Бак помедлил.

— Если окажется, что я ваш враг, я убью вас в любом случае.

Баку было нечего возразить.

— Меня зовут Камерон Уильяме, и я друг доктора бен-Иегуды.

— Вы тот самый американец, о котором он говорил?

— Возможно.

— Если не против, то последний тест.

— У меня нет выбора.

— Точно. Быстро перечислите мне шесть пророчеств о Мессии, которые исполнил Иисус Христос, о которых проповедуют свидетели у Стены плача.

От облегчения Бак глубоко вздохнул и улыбнулся.

— Майкл, вы мой брат во Христе. Иисус Христос исполнил все пророчества о Мессии. Я могу назвать шесть, которые относятся непосредственно к твоей культуре. Он был потомком Авраама, потомком Исаака из племени иудеев, наследник трона Давида и родился в Вифлееме.