Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 89



– Я вполне понимаю Роже, - вежливо, но сдержанно ответил Раймон, - и отдаю должное благородству его побуждений. Но постарайтесь удержать его от необдуманных поступков. Вы имеете на него влияние.

– Уверяю вас, Роже не так импульсивен, как вам кажется, и прекрасно умеет обдумывать свои поступки…

Раймон пожал плечами:

– Что ж, возможно, это и так…

Раймону хотелось рассказать Луизе о разговоре, - он был уверен, что Роже немедленно отправится к ней. Но если пойти сейчас к Луизе, это может вызвать подозрения… Уж лучше не надо, пускай сами убедятся, что он говорил правду. Он вслед за Альбером поднялся по лестнице.

Мишель на секунду оторвался от машинки, посмотрел на них невидящим взглядом и снова начал стучать с неимоверной быстротой. Профессор Лоран шевельнулся за ширмой.

– Я уж думал, что-нибудь случилось, - сказал он. - Хотел спуститься, да чувствую себя все еще плохо. Что-нибудь с Луизой?

– Нет, мадам Лоран чувствует себя неплохо. - Альбер замялся. - Просто мы…

– Видите ли, мы с Леруа попросили Альбера рассказать нам хоть что-нибудь о сути ваших опытов, - спокойным и очень естественным тоном сказал Раймон. - И его рассказ так увлек нас, что мы не заметили, как идет время. Мы ведь ничего не понимаем в тех чудесах, которые вы творите… а приставать к вам с вопросами нельзя, вы слишком заняты…

– Вы не можете себе представить, профессор, - покраснев до корней волос, проговорил Альбер, - что это был за бездарный и путаный рассказ… Разве я сам что-нибудь толком понимаю?

– Вы напрасно скромничаете, - серьезно сказал Раймон. - Что нам следует делать, профессор?

– Посмотрите, что с Полем. Мишель сказал, что он не спит, но глаз не открывает.

Альбер и Раймон пошли за ширму. Пьер стоял, слегка наклонясь вперед своим неуклюжим бесформенным туловищем, и беспокойно двигал короткой рукой, показывая на Поля. Поль лежал на боку, скорчившись, подтянув колени к подбородку. Глаза его были закрыты, даже прижмурены.

– Поль! - окликнул его Альбер.

Поль не шевельнулся, ни один мускул не дрогнул в его сером застывшем лице.

– Ну, он не спит и не умер, - сказал Альбер, взяв его за руку. - Пульс слабоват, но ритмичен, а рука напряжена. Поль, как ты себя чувствуешь?

Поль никак не реагировал на вопрос. Альбер отпустил его руку - она осталась приподнятой, словно застыла в воздухе, хотя держать ее так, на весу, было несомненно очень трудно.

– Вот так история! - сказал Альбер, внимательно разглядывая Поля. - Интересно…

Он взял неподвижную, окаменевшую руку Поля, поднял ее выше, локтем вверх, изогнул - рука застыла в этом новом положении, словно теплый воск, послушно принимающий приданную ему форму. Альбер еще с минуту глядел на него, потом вздохнул и отправился к профессору Лорану.

– У Поля что-то вроде кататонического ступора. Как при шизофрении, - сказал он в ответ на молчаливый вопросительный взгляд профессора. - Восковая гибкость, полное отсутствие контакта, напряженность.



Профессор Лоран молча встал и пошел к Полю.

– Да, похоже на шизофрению, - сказал он, понаблюдав за Полем. - Мне кажется, впрочем, что это все же не шизофрения, а только сходные с ней симптомы. Это вызвано влиянием сильной интоксикации на неполноценную, неустойчивую психику. Поль не шизоид. У него нет эмоциональной тупости, черствости, присущей этому типу. Ведь и на самоубийство он покушался прежде всего из-за любви к Пьеру… Ну, так или иначе, попробуем его вернуть к норме, растормозить. - Он встал, подошел к книжному шкафу, порылся в книгах. - Единственное, что нам доступно сейчас, - это химия. Психиатра не вызовешь, электрошок и инсулиновый шок я применять не стал бы, даже если б это было возможно… - Он полистал страницы книги, сел, достал авторучку и бланк для рецептов. - Вот. Надо сходить в аптеку.

– Я сейчас сбегаю, - охотно вызвался Раймон.

«Это удачно, я позвоню Пейронелю, посоветуюсь. И к Луизе можно будет зайти». Раймон сунул рецепт в карман и помчался вниз.

– Придется пока дежурить около Поля, и ночью тоже, - сказал профессор Лоран. - Он может в любую минуту стать очень опасным. Четыре смены по шесть часов.

– Вам нельзя, - запротестовал Альбер. - Будем дежурить мы с… - он чуть запнулся, - с Жозефом и с Мишелем. Если мадам Лоран почувствует себя лучше и сможет хоть немного заняться хозяйством, мы подключим к дежурствам и Роже.

– Хорошо. Я надеюсь, что эта история не затянется. Только Мишеля сегодня я бы не хотел включать в дежурство, пускай закончит работу, мне она срочно нужна. Кстати, может быть, эта работа поможет мне понять и состояние Поля…

– Сейчас около восьми, - сказал Альбер. - Я начинаю дежурить. В двенадцать меня сменит либо Жозеф, либо Роже. Будем пока сменяться каждые четыре часа.

Он взял труд по психиатрии и уселся за ширмой, время от времени поглядывая на скорчившегося неподвижного Поля. Раймон пришел через час с лишним, сказал, что в ближайших аптеках этого лекарства не оказалось, пришлось добраться чуть ли не до площади Звезды. Профессор приготовил шприц, Альбер разогнул напряженную, словно одеревеневшую руку Поля, перетянул ее жгутом. Поль не шевельнул ни одним мускулом; казалось, он даже не почувствовал, как игла шприца входит в вену. Однако через три-четыре минуты он повернулся на спину, открыл глаза.

– Поль, как ты себя чувствуешь? - спросил профессор Лоран.

Поль не ответил, но лицо его уже не было таким застывшим.

– Поль, - очень тихо сказал профессор. - Зачем ты все это делаешь? Ты видишь, Пьер очень беспокоится. Мы все тоже беспокоимся.

Поль посмотрел на Пьера, и по лицу его пробежала не то улыбка, не то болезненная гримаса.

– Хорошо, надо будет продолжать вливания, - проговорил профессор Лоран.

– Серпазил вы тоже достали?

– Серпазила дали только шесть ампул. Я потом еще постараюсь достать, - сказал Раймон.

– Хорошо, в крайнем случае Шамфор поможет. Однако эта химия и в самом деле творит чудеса. Я впервые вижу на практике молниеносное действие риталина. Смотрите, Поль сразу растормозился. Но внимательно следите за ним, помните: он может сейчас натворить бед.

Раймон сел у окна, раскрыл детектив Агаты Кристи, но странная судьба молодой красавицы, которую преследуют неизвестные злоумышленники, не могла по-настоящему увлечь его здесь, в этой жуткой обстановке. Мишель, ни на что не обращая внимания, почти безостановочно стучал по клавишам. Профессор Лоран сидел в кресле и, откинув голову, о чем-то думал. А Раймон перебирал в памяти все события и раздумывал. Правильно ли он ответил Пейронелю?.. Может, все же попробовать уговорить Луизу? Нет, она не согласится бросить мужа в опасности… А если согласится, тогда что? Тогда… нет, в сущности, он этим не берет на себя никаких обязательств, просто хочет избавить ее от опасности, от страха, от невыносимого нервного напряжения. Если она последует совету Пейронеля, друга ее отца, то что ж… Он, Раймон, обязан ей помочь выбраться отсюда и устроиться где-нибудь, а дальше… ну, он, конечно, будет ее навещать, помогать ей… Вдруг ему стало стыдно за все эти мысли.

«С чего ты, собственно, взял, что Луиза будет вешаться тебе на шею?» - сердито подумал он и с досадой захлопнул книжку. Профессор Лоран поднял голову и рассеянно посмотрел на него. Раймон почувствовал, что краснеет, как школьник. «Вот нелепое положение! - растерянно подумал он. - Нет, право, совсем не в том дело, что я испугался угроз Роже Леруа. И не в том, что я боюсь ответственности за судьбу Луизы… Просто нехорошо так поступать. Даже мне одному не годилось бы уходить - ведь это теперь все равно что дезертирство с фронта. А если и Луиза уйдет… все будут считать, что она ушла ради меня… то ведь это действительно будет тяжелейшей травмой для профессора Лорана… Роже засмеялся, когда я об этом упомянул, но что понимает в этих делах Роже, он слишком примитивен! Нет, нельзя, нельзя, надо держаться. Луиза не в такой уж опасности теперь, и вообще ей легче с тех пор, как мы все здесь… Да, если б еще попасть в лабораторию Шамфора… Правда, я и о Шамфоре ничего не смогу написать, пока я здесь…»