Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 123



Геродот говорит далее: "Персы живут в Азии вплоть до Южного моря, называемого Красным". Согласно принятой сегодня скалигеровской географии, Южное море – это Персидский залив. Описывая полуостров, считаемый сегодня историками за Аравийский, Геродот пишет: "Он начинается у Персидской земли и тянется до Красного моря". Вроде бы здесь все верно. Но это противоречит мнению историков, что Красное море. – это Персидский залив у Геродота. А поэтому современный комментатор тут же "поправляет" Геродота: "Здесь (Красное море – Авт.) – Персидский залив".

Отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается на значительные трудности. В частности, многочисленные поправки, которые историки вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что карта Геродота, возможно, перевернута по отношению к современной, то есть с заменой востока на запад. Такая перевернутая ориентация типична для многих средневековых карт.

Комментаторы вынуждены считать, будто в разных местах геродо-товской "Истории" одни и те же названия морей (по Геродоту) означают совсем разные водоемы. Например, современным историкам приходится считать, будто у Геродота отождествляются следующие водоемы: Красное море = Южное море = Черное море = Северное море = Средиземное море = Персидский залив = Наше море = Индийский океан.

Странно звучат на страницах "Истории" "античного" Геродота неоднократные упоминания о "крестонеях" и "крестонах", о городе Крес-тоне, об области Кроссея. Трудно отделаться от впечатления, что тут речь идет о средневековых крестоносцах. Кстати, "кросс" – средневековый, "крестоносный термин". Правильно ли датированы события, описываемые Геродотом?

11. Современный анализ библейской географии

То, что многие библейские тексты явно описывают вулканические явления, отмечено в истории давно. Хорошо известно слово Сион (циун), толкуемое теологами как столб. Отождествление гор Сион, Синай, Хориб или Хорив хорошо известно в теологии и библеистике. В частности, Иероним отмечал: "Мне кажется, что одна и та же гора зовется двумя именами, то Синаем, то Хоривом". И. Помяловский писал: "Есть в Ветхом завете немало мест, где она (гора Хорив – Авт.) отождествляется с Синаем".

"И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке… на гору Синай… во время протяжного трубного звука (когда облако отойдет от горы), могут они (люди – Авт.) взойти на гору… Были громы и молнии, и густое облако над горою (Синайскою), и трубный звук весьма сильный… гора Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым от печи, и вся гора сильно колебалась; и звук трубный становился все сильнее и сильнее. Моисей говорил и Господь отвечал ему голосом" (Исход 19:9, 19:11, 19:13, 19:16, 19:18-19).

И далее: "Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный и гору дымящуюся" (Исход 20:18).

И далее: "Ты стоял… при Хориве… А гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак. И говорил Господь к вам (на горе) из среды огня; глас слов (Его) вы слышали, но образа не видели, а только глас" (Второзаконие 4:10-12).

Гибель библейских городов Содома и Гоморры уже давно рассматривается в истории как гибель в результате вулканического извержения. "И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь… вот дым поднимается с земли, как дым от печи" (Бытие 19:24, 19:28).

Обратимся, например, к известному Плачу Иеремии, в котором описана гибель Иерусалима. "Как помрачил Господь во гневе Своем дщерь Сиона… и не вспомнил о подножии ног Своих, в день гнева Своего. Погубил Господь все жилища… воспылал… как палящий огонь, пожиравший все вокруг" (Плач Иеремии 2:1-3).

"Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его: Он (Бог – Авт.)…ввел во тьму, а не во свет… сокрушил кости мои… каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои… сокрушил каменьями зубы мне, покрыл меня пеплом… Ты покрыл себя гневом и преследовал нас, умерщвлял… Ты закрыл Себя облаком… Камни святилища раскиданы… наказание превышает казнь за грехи Содома… темнее всего черного лица их (спасшихся – Авт.)…Совершил Господь гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажег на Сионе огонь, который пожрал основания его (то есть подножие горы – Авт.)" (Плач Иеремии 3:1-2, 3:4, 3:9, 3:16, 3:43-44, 4:1, 4:6, 4:8, 4:11).

Теологи настаивают на иносказательном характере этого произведения. Но можно прочесть текст буквально, то есть то, что написано. А описано, среди прочего, разрушение большого города (столицы?) мощным вулканическим извержением. Число таких "вулканизмов" в Библии значительно.

Отнесение этих описаний к традиционной горе Синай и к Иерусалиму в Палестине по меньшей мере странно: "гора Синай" на современном Синайском полуострове никогда не была вулканом. Где происходили события?

Достаточно изучить геологическую карту окрестностей Средиземноморья. На Синайском полуострове, в Сирии и Палестине нет ни одного действующего вулкана. Имеются только зоны "третичного и четвертичного вулканизма", как и, например, около Парижа. В историческое время после начала н. э. никаких вулканических явлений не зафиксировано. Египет и Северная Африка вулканов не имеют.

Единственной мощной, действующей до сих пор вулканической зоной являются Италия и Сицилия.



Итак, нужно обнаружить:

1) мощный вулкан, находившийся в историческую эпоху в состоянии активности;

2) около вулкана – разрушенную столицу;

3) около вулкана – еще два уничтоженных им города: Содом и Гоморру.

Такой вулкан в Средиземноморье существует, причем всего один.

Это Везувий. Один из самых мощных вулканов, действовавших в историческое время. У его подножия – разрушенная извержением знаменитая Помпея (столица?) и два уничтоженных города: Стабия (Содом?) и Геркуланум (Гоморра?). Нельзя не отметить некоторое сходство названий.

Н. А. Морозов считал, что название Синай для Везувия происходит от древнелатинского sino, латинское sinus, – "гора недр", а название Хориб – от латинского horribilis, то есть ужасный.

Н. А. Морозов провел следующий интересный анализ, позволяющий прочесть неогласованный текст некоторых фрагментов Библии, учитывая помещение горы Синай-Хорив-Сион в Италию.

Приведем отдельные примеры. Библия говорит: "Господь… говорил нам на горе Хорив:…"полно вам жить на горе сей!., отправьтесь в путь… в землю КНУН[Ханаанскую]" (Второзаконие 1:6-7). КНУН теологи огласовывают как Ханаан и относят в пустыню на берега Мертвого озера, но возможна и другая огласовка: КНУН – Кенуя вместо Генуя, то есть Генуэзская область в Италии.

Библия говорит: "В землю КНУН[Ханаанскую], и к ЛБНУН" (Второзаконие 1:7). Слово ЛБНУН теологи огласовывают как Ливан, однако ЛБНУН часто означает белый, то есть то же самое, что и Мон-Блан – Белая Гора.

Библия говорит: "До реки великой, реки ПРТ" (Второзаконие 1:7). ПРТ теологи огласовывают как Евфрат, однако за Монбланом есть река Дунай с большим притоком Прут.

Библия говорит: "И отправились мы от Хорива и шли по всей этой великой и страшной пустыне" (Второзаконие 1:19). Действительно, в Италии, рядом с Везувием-Хоривом, расположены знаменитые Флег-рейские поля – обширные выжженные пространства, заполненные мелкими вулканами, фумаролами (отверстиями и трещинами) и напластованиями лавы.

Библия говорит: "И пришли в КДШ В-РНЭ" (Второзаконие 1:19). КДШ В-РНЭ теологи огласовывают как "Кадес-Варни", но здесь, возможно, имеется в виду Кадикс на Роне. Может быть, Кадиксом на Роне названа современная Женева. Либо болгарский город Варна.

Библия говорит: "И много времени ходили вокруг горы Сеир" (Второзаконие 2:1). Слово Сеир оставлено теологами без перевода, а если перевести, то получим: Чертов Хребет, Чертова Гора. Именно такая гора находится за Женевским озером, а именно Diablereux – Чертова Гора.