Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 31

– Я вовсе ничего не имею против твоего внезапного появления, – прервал жалкие оправдания Августы Сэм, рывком, без каких-либо усилий поднял ее на ноги и посмотрел ей в лицо. – На самом деле, я и сам намеревался заглянуть к тебе, но ты меня опередила.

Августа заметила, что он с трудом сдерживается, чтобы не рассмеяться, и словно со стороны увидела всю комичность ситуации, в которой оказалась по вине своего любопытства.

– О господи! Я идиотка. Прости, – произнесла она, чувствуя, что не в силах придумать подходящего оправдания, и призналась: – Меня влечет к тебе с той самой минуты, когда я впервые увидела тебя. Я пыталась бороться с собой, но безрезультатно. Понимаю, это глупо звучит...

Сэм закрыл ей рот ладонью, не дав договорить.

– Вовсе нет. Ты просто оказалась намного смелее меня. Потому что я испытываю к тебе то же самое.

– Но мы не можем... – начала было возражать Августа, ошеломленная его признанием, но он опять прервал ее:

– Отчего же? Что мешает нам любить друг Друга?

– Хотя бы твоя невеста. Нельзя наслаждаться счастьем, когда оно способно причинить боль другим людям.

Августа покачала головой и отвернулась от Сэма, чтобы вернуться к себе в комнату.

– Глупышка. – Он обнял ее за плечи и тихо рассмеялся: – Никакой невесты у меня нет. Я выдумал её, чтобы досадить тебе. Слишком уж самоуверенно ты выглядела.

Его слова наполнили сердце Августы радостью, и она потянулась к нему всем телом, все еще не веря в реальность происходящего.

Сэм подхватил ее на руки, крепко прижал к груди, словно величайшую драгоценность на свете, и направился к разобранной для сна кровати.

Мир вокруг Августы взорвался миллионом ярких красок, когда она заглянула в его глаза. Сколько нежности, любви и ожидания было в них.

– Сэм, – призывно прошептала Августа, когда он, опустив на кровать, склонился над ней и стал осыпать поцелуями ее лицо, шею, руки. Каждое его прикосновение дарило Августе столько счастья, что она боялась лишиться сознания от переполнявшего ее восторга.

Сэм медленно развязал пояс ее халата, и его ладони властно, но в то же время с трогательной осторожностью накрыли ее груди и слегка сжали. Она глубоко вздохнула и выгнулась навстречу ему, требуя более решительных ласк. Мгновение – и халат Августы, равно как и плавки Сэма, полетел в сторону. И вот уже двое молодых людей сплелись в страстных объятиях, спеша утолить любовный голод.

Они перекатывались в постели, словно борцы, стремясь одержать верх друг над другом, ненасытными ласками все более распаляя свои аппетиты и стремление к первенству. Ни слова не срывалось с их уст, лишь частое дыхание да сдавленные стоны нарушали царящую в этот поздний час тишину.

Глаза Сэма в неярком свете единственной лампы, стоящей на прикроватном столике, мерцали каким-то демоническим блеском, и Августа будто зачарованная утопала в их темной глубине. Ее сердце то выжидающе замирало, то начинало неистово биться всякий раз, когда она принимала Сэма в себя...

Когда же наслаждение переполнило Августу и вырвалось наружу коротким вскриком удивления и торжества, Сэм обессиленно упал рядом с ней, тяжело дыша и закрыв глаза.

Слабая улыбка, сверкающие капли пота, выступившие на висках и над верхней губой, – все свидетельствовало о том, насколько истощились силы, брошенные им на утоление любовной жажды Августы.

Повернувшись к Сэму, она провела прохладными пальцами по его подбородку и прошептала:

– Спасибо тебе, любимый.

Он открыл глаза и посмотрел на нее с таким восхищением, словно она была самым прекрасным существом на свете. Затем жестом собственника положил руку на бедро Августы, и это понравилось ей.

– Ты расскажешь о нас своему жениху? – неожиданно спросил Сэм.

– Все зависит от того, насколько серьезны твои намерения в отношении меня, – ответила Августа, слегка встревоженная его интересом к ее предстоящему браку с Джереми.

– А если они очень серьезны?

Августа ничего не ответила. Она прекрасно понимала, что не в ее власти давать какие-либо обещания Сэму, поскольку брак с кузеном являлся единственным средством спасти семью от разорения. По крайней мере, пока не найдены фамильные сокровища.

Теперь, когда от замка «Пиджин нест» ее отделяло всего несколько миль, Августа неожиданно поняла, что испытывает страх и неуверенность. А что, если пресловутое богатство Стоунбери и правда не более чем миф?..





– Ты считаешь, что такой парень, как я, не достоин дочери графа?

Откровенный вопрос Сэма прервал ее размышления, и Августа отрицательно покачала головой.

– Дело не в том, кто ты.

– Значит, ты любишь своего Джереми? – Судя по всему, Сэм намеревался докопаться до правды. – Но тогда почему я оказался здесь с тобой? Только из сиюминутной прихоти?

– Все слишком сложно, чтобы я смогла тебе объяснить, – печально промолвила Августа. – Возможно, когда-нибудь...

– Когда? – Приподнявшись на локте, Сэм требовательно посмотрел ей в лицо, и она отвела глаза, не выдержав его пытливого, ожидающего взгляда.

– Не спрашивай меня ни о чем, пожалуйста, – с мольбой попросила Августа. – Разве мы не можем просто любить друг друга? Скоро рассвет, и у нас остается так мало времени...

Заключив в ладони лицо Сэма, она принялась целовать его с такой страстью, как будто от этого зависела ее жизнь. И он сдался...

Утро застало их сплетенными в тесных объятиях. Голова Августы покоилась на широкой груди Сэма, его ноги обнимали ее бедра, подобно стражам, охраняющим великую ценность.

Солнечный лучик упал на лицо Августы, и она распахнула глаза, все еще не спеша расставаться с остатками сна. Она осторожно попыталась выбраться из кровати, не разбудив Сэма, но он спал чутко и тут же окликнул ее:

– Сбегаешь, чтобы потом уверить меня, что между нами ничего не было и ночь любви мне лишь пригрезилась?

– Просто ты так сладко спал, что я не хотела будить тебя, – сказала Августа, отыскивая на полу сброшенный накануне халат и заворачиваясь в него от нескромного взгляда Сэма.

– Но теперь я проснулся и желаю получить на завтрак причитающуюся мне по праву порцию твоих поцелуев, – требовательным тоном сообщил он.

Августа не увидела причины, мешающей ей выполнить просьбу Сэма, и вернулась в его объятия.

– Ну и куда ты собралась в такую рань? – спросил он, когда их губы вновь разомкнулись.

– В «Пиджин нест». До конечной цели моего пути осталось чуть больше десяти миль, и я не в силах больше ждать.

Августа сняла его руку со своей талии и направилась к себе в номер. Сэм последовал за ней, на ходу обертывая бедра простыней.

– Я могу поехать с тобой, – предложил он, останавливаясь посреди комнаты и наблюдая, как она натягивает джинсы и достает из дорожной сумки пуловер.

– Не стоит, я вполне справлюсь сама. – Августа поцеловала его и, направляясь к дверям, добавила: – Кроме того, прошедшая ночь значительно истощила твои силы, а перед обратной дорогой тебе просто необходимо отдохнуть.

– Ты несколько недооцениваешь меня, – усмехнулся Сэм.

– Наоборот, я слишком ценю тебя, любимый, – прошептала Августа, когда дверь уже захлопнулась за ее спиной.

Она спустилась вниз и, пройдя через безлюдный в этот ранний час холл отеля, вышла к стоянке, чтобы забрать «бентли», а заодно узнать у служащего парковки ближайший путь к замку.

Через пятнадцать минут вооруженная подробнейшей инструкцией Августа выехала из Гастингса в северном направлении. Откровенно говоря, ее радовало то, что Сэм остался в отеле. В его присутствии ей пришлось бы скрывать свое истинное настроение, а это было нелегко.

Пропорционально тому, как уменьшалось расстояние до «Пиджин нест», в душе Августы возрастали тревога и сомнение в здравомыслии задуманного ею предприятия. Она не могла не признавать того, что во многом ее страхи объясняются предстоящей свадьбой с кузеном Фокскрофтом.

Еще несколько дней назад Августа, руководствуясь долгом перед близкими, пожертвовала бы собой, но теперь... Теперь в ее жизни появился Сэм, и ей впервые удалось испытать радость взаимной любви.