Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 62



6

* Когда я слышу слово «культура», я хватаюсь за пистолет.

Слова героя драмы «Шлагетер» (1933), I, 1

Точная цитата: «Когда я слышу слово «культура», я спускаю предохранитель своего револьвера».

Альберт Лео Шлагетер – нацист, в 1923 г. казненный французскими оккупационными властями за диверсию на железной дороге Дюссельдорф—Дуйсбург. Однако эти слова произносит не он, а другой, отрицательный персонаж драмы – Тидеман.

В этом примере звездочка (*) перед цитатой означает, что ее «ходячая» форма отличается от исходной. Исходная, «правильная» форма дается после второго абзаца, вместе с некоторыми дополнительными сведениями.

В «анонимном» (а иногда и в «авторском») разделе «Словаря...» вторая часть описания объединена с третьей, например:

300

Все ушли на фронт.

Источник – фотография деревянного дома с надписью на заколоченной двери: «Райком закрыт. Все ушли на фронт». Фотография неоднократно воспроизводилась как документ лета – осени 1919 г. На самом деле это «постановочный» кадр из документального фильма «Повесть о завоеванном счастье» (1938), посвященного 20-летию комсомола (авторы: Я. Посельский, Н. Венжер, Ф. Киселев).

Первый, «авторский» раздел состоит из именных (авторских) рубрик от «А» до «Я». Цитаты расположены либо в алфавитном порядке произведений данного автора (если автор – литератор или деятель искусства), либо по хронологии (если автор – политический деятель).

Двумя звездочками (**) помечаются апокрифические, а также «недокументированные» цитаты, известные лишь в передаче других лиц – например, по воспоминаниям. Такие цитаты даются в конце авторской рубрики.

В заголовке авторской рубрики указывается наиболее известное имя автора. Если автор – советский политический деятель, то его наиболее известное имя нередко представляет собой партийный или литературный псевдоним в сочетании с настоящим именем и отчеством, например «Владимир Ильич Ленин».

Если после названия стихотворного текста указан автор музыки, речь идет о песенном тексте. Почти все киноцитаты даются по тексту монтажных листов соответствующих кинофильмов; цитаты, получившие известность в исполнении Аркадия Райкина, – главным образом по аудиозаписям (в т. ч. из собраний Е. Г. Фридман и Е. А. Райкиной).

В персональной рубрике «ТОЛСТОЙ, Лев Николаевич» учтены только цитаты из произведений Толстого, опубликованных в XX в.

Названия кино– и телефильмов, а также музыкально-драматических произведений выделены в особую рубрику, условно помещенную в «авторский» раздел «Словаря...» (буква «Н»).

Условные знаки и сокращения

=> Смотри; Смотри также.

* (звездочка) – цитата получила известность в «неправильной» форме.

** (две звездочки) – цитата известна лишь в пересказе (или только приписывается данному автору).

Букв. – буквально

Газ. – газета

Докум. – документальный

Журн. – журнал

Загл. – заглавие

Кн. – книга

К/ф – кинофильм

Ленингр. т-р миниатюр – Ленинградский театр миниатюр

Либр. – либретто

Муз. – музыка; музыкальный

Мультф. – мультфильм

Назв. – название

Ок. – около

Опубл. – опубликован

Пер. – перевод

Пост. – постановка

Псевд. – псевдоним

Публ. – публикация

Разд. – раздел

Реж. – режиссер

Сб. – сборник

Спект. – спектакль

Ср. – сравни

Сцен. – сценарий

Т/фильм – телефильм

Экраниз. – экранизирован

Опущенная часть цитаты обозначается отточием в круглых скобках (...).



I. АВТОРСКИЕ ЦИТАТЫ

– А -

АБУЛАДЗЕ Тенгиз Евгеньевич (1924—1994),

грузинский кинорежиссер

1

Тоннель от Бомбея до Лондона.

К/ф «Покаяние» (1987), сцен. и пост. Абуладзе

Один из героев фильма о причине своего ареста: «Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона».

2

* Дорога к храму.

Там же

Реплики из фильма: «Эта дорога ведет к храму?»; «Куда может вести дорога, если она не ведет к храму?»

«Какая улица ведет к храму?» – заглавие статьи И. Клямкина («Новый мир», 1987, № 11), положившей начало широкой дискуссии о путях развития послереволюционной России.

АВЕРЧЕНКО Аркадий Тимофеевич (1881—1925), писатель

3

Дюжина ножей в спину революции.

Загл. сборника рассказов (1921)

=> «Нож в спину революции» (Т-129).

4

* Кому все это мешало?

«Осколки разбитого вдребезги» (1921)

«Кому мы мешали?»; «Кому это мешало?»; «Чем им мешало все это?»

АГАПКИН Василий Иванович (1884—1964),

военный дирижер, композитор

5

Прощание славянки.

Назв. марша (1912)

Марш был написан в связи с Первой Балканской войной, когда Болгария, Сербия, Греция и Черногория выступили против Турции.

АГАТОВ Владимир Исидорович (1901—1966), поэт

6

Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,

И поэтому знаю: со мной ничего не случится!

«Темная ночь», из к/ф «Два бойца» (1943), муз. Н. Богословского

7

Шаланды, полные кефали, / в Одессу Костя привозил,

и все биндюжники вставали, / когда в пивную он входил.

«Шаланды, полные кефали», из к/ф «Два бойца» (1943), муз. Н. Богословского

8

И Константин берет гитару / И тихим голосом поет:

«Я вам не скажу за всю Одессу – / вся Одесса очень велика...»

Там же

АГАШИНА Маргарита Константиновна (1924—1999), поэтесса

9

А где мне взять такую песню.

Назв. и строка песни (1970), муз. Г. Пономаренко