Страница 58 из 58
Термины, сокращения и аббревиатуры
БТР — бронетранспортер.
„Громкая“ или ГГС — громкоговорящая связь.
Мобкласс- класс мобилизационной подготовки.
ГУ — группа управления.
АГС- автоматический станковый гранатомет.
БМП — боевая машина пехоты.
ЗРК — зенитно-ракетный комплекс.
ГРКР „Москва“ — гвардейский ракетный крейсер „Москва“ — флагман Черноморского флота Российской федерации.
Голандия — одна из бухт в Севастополе и также называется микрорайон в Севастополе, где раньше находился Севастопольское высшее военно-морское инженерное училище, где готовили подводников-атомщиков, сейчас там находится Севастопольский Национальный университет ядерной энергии и промышленности.
Эскадра ОВРа — эскадра охраны водного района.
Лейтенант-вэвэшник — от абрвеатуры ВВ — внутренние войска.
АТП — автотранспортное предприятие.
АХЧ — административно-хозяйственная часть.
ГВК — горвоенкомат.
ППСТ — пункт предварительного сбора техники.
ГП-25 — подствольный гранатомет для автомата Клашникова.
ПМ- пистолет Макарова.
ППСВ- пункт предварительного сбора военнообязанных.
ПЗП (укр.) — пункт зустрічі поповнення. Пункт встречи пополнения.
ПКМ — пулемет Калашникова.
РЭБ — радиоэлектронная борьба.
СКР — сторожевой корабль.
МПК- малый противолодочный корабль.
БДК- большой десантный корабль.
Троицкая бухта — бухта в Севастополе, где расположен 13-й судоремонтный завод ЧФ РФ.
КЧФ РФ — Краснознаменный Черноморский флот Российской федерации.
КПП — контрольно-пропускной пункт.
Фурик- сленговое название форменной полевой кепки.
Берцы- сленговое название форменных полевых армейских ботинок с высокими берцами.
ИПП — индивидуальный перевязочный пакет.
Морпехи — морские пехотинцы.
АЗС — автозаправочная станция.
Закавказский ВО-Закавказский военный округ.
УО — участок оповещения.
ДРГ — диверсионно-разведывательная группа.
ОЗК — общевойсковой защитный комплект для защиты от оружия массового поражения.
Эвакопункт — эвакуационный пункт.
ЗПУ — защищенный пункт управления.
ЭДП-2 — электродетонатор.
Пятый километр — 5-й километр Балаклавского шоссе, где расположен самый крупный рынок в городе и рядом городское кладбище.
Щель — небольшое фортификационное сооружение необходимое для укрытия личного состава во время бомбежек и налетов.
Топик — название маршрутных такси в Севастополе.
КПУ — Коммунистическая партия Украины.
ППС — патрульно-постовая служба.
ПВО — противовоздушная оборона.
ВОХРа — вооруженная охрана, которая не является воинским формированием и комплектуется в основном женщинами, отставниками-военными. Вооружена, как правило устаревшим оружием, которое снято с вооружения в силовых ведомствах.
РПГ-7 В — ручной противотанковый гранатомет принятый на вооружение в армиях бывшего СССР.
ПЗРК — переносной зенитно-ракетный комплекс.
Абрамс — танк принятый на вооружение в армии США.
М-113 — боевая машина пехоты принятая на вооружение в армии США.
СПГ-9 — станковый противотанковый гранатомет.
ПТУР — противотанковые управляемые ракеты.
ПГО — прицел гранатометный оптический.
ПКТ — пулемет Калашникова танковый.
РКГ-3 — ручная кумулятивная граната.
Ф-1 — ручная граната.
ТОФ — Тихоокеанский флот.
УР — укрепленный район.
СОР — Севастопольский оборонительный район.
ВС — Вооруженные Силы.
ДОТ — долговременная огневая точка.
ЗКП — запасной (защищенный) командный пункт.
Тридцатьдевятка — 39-й учебный центр ВМС Украины.
ВПК — военно-промышленный комплекс.
КБ — конструкторское бюро.
Жунько Л.М. — Председатель Севастопольской городской государственной администрации.
НЗ — неприкосновенный запас.
„Стекло“ или стекляшка — расцветка камуфляжа.
НСВТ — крупнокалиберный пулемет.
„Муха“ или РПГ-18 — реактивная противотанковая граната одноразового использования.
НРС — неуправляемый реактивный снаряд.
„Шмель“ или РПГ-22 — реактивный огнемет одноразового использования.
РПК — ручной пулемет Калашникова на сошках.
СВД — снайперская винтовка Драгунова.
Пантоцид — препарат для обеззараживания воды.
БРДМ — боевая разведывательная — дозорная машина.
Триплекс — смотровые оптические приборы в бронетехнике.
САУ — самоходная артиллерийская установка.
БМД (бээмдэ) — боевая машина десанта.
НП — наблюдательный пункт.
Зампотех — заместитель по технической части.
МТЛБ — малый тягач легкобронированный.