Страница 26 из 89
Франц оказался прав: если принять во внимание количество солдат, которые слонялись вокруг, можно было подумать, что находишься в казарме; это был голштинский полк. Но существовал и собственно замок, и, более того, он был окружен цветущими садами.
Миновав опоясывавшую здание решетку, Себастьян спросил себя, как вся эта солдатня утоляет свой любовный пыл. Он мог бы держать пари, что на десять лье в округе не наблюдалось ни единой особы противоположного пола, которую солдаты бы не обрюхатили. Интересно, существовала ли в мирное время особая интендантская служба для гарнизонов?
Когда карета остановилась, Франц не успел спрыгнуть на землю, как бесчисленные лакеи завладели единственным саквояжем, который Себастьян взял с собой в качестве багажа. Дворецкий принял графа де Сен-Жермена с неслыханной почтительностью и, следуя приказу его величества, проводил гостя в предназначенные ему апартаменты.
Решительно у этих русских имеется врожденное чувство пространства. Шагая по длинному коридору, Себастьян подсчитал, что в замке имеется по крайней мере сотни три комнат. Неужели они были все меблированы, как те, что достались ему? Целых три комнаты на первом этаже, и все окнами в сад! Можно было подумать, что у Петра с Фридрихом оказался один и тот же оформитель: кресла были вытканы ярко-красным камчатным полотном, одинаковые круглые столики на одной ножке, резные секретеры и комоды, тесно заставленные фигурками из позолоченной бронзы. Пространство стен и потолка заполняли китайские фарфоровые безделушки, трюмо, картины в овальных рамах, пейзажи в серых тонах, сценки из мифологии, штукатурка под мрамор.
Стоило ли удивляться, что государственная казна оказалась пуста?
Себастьяну, прибывшему в три часа пополудни, дворецкий сказал, что все приглашенные его величеством перед ужином соберутся в большой гостиной Аполлона в шесть часов. Желает ли его превосходительство оставить своего слугу при себе или отошлет его в помещения для челяди?
— Слуга останется здесь, — ответил Себастьян.
Три дюжины приглашенных собрались в Аполлоновой гостиной, ожидая его императорское величество, тараторя и болтая то по-французски, то по-немецки, изредка по-русски. На плафоне олимпийский бог, обнаженный, как ему и положено, царил в стае молоденьких девиц с розовыми ступнями. Золотистый отсвет сумеречного дня, догорающего над Финским заливом, лился в высокие французские окна, распахнутые на террасы, огромные, как эспланады. Смешавшись со светом слишком рано зажженных светильников, он затоплял убранство гостиной, тяжеловесное и вычурное, как в Сан-Суси, и действующих лиц этой пьесы, которые вполне комфортно себя чувствовали в европейской одежде. Неужели это Россия? Скорее, некое мифическое место, созданное горячечным воображением немецкого принца, который, как это было известно Себастьяну, любил играть в куклы. По мере того как прибывали гости, глашатай объявлял их появление по-французски. Когда произнесли имя графа де Сен-Жермена, некий господин, окруженный придворными, стал внимательно прислушиваться. Человек походил на матерого, убеленного сединами лиса. Образ был очень ярким. Лис всматривался в посетителя, как будто именно он и был хозяином дома. Секретарь подвел Себастьяна к канцлеру Воронцову и представил гостя. Так вот он какой. Как человек, облеченный доверием покойной императрицы, мог смириться с тем хаосом и беспорядком, в который вверг всё и вся ее наследник?
Воронцов изобразил на лице самое приветливое выражение, какое только имелось в его арсенале.
— Граф де Сен-Жермен! Украшение королевских гостиных Европы! — воскликнул он на довольно дурном французском.
В гостиной зашептались. Богатые вдовы и молодые дамы, юные щеголи и молодящиеся старики обернулись, с интересом уставившись на вновь прибывшего гостя.
— Для меня огромная честь оказаться в обществе канцлера новой России, — ответил Себастьян.
— Ах, граф! С тех пор как его величеству стало известно о вашем пребывании в Санкт-Петербурге, он горит желанием встретиться с вами. Моя дочь тоже, — добавил Воронцов, представляя юную девицу с наглым выражением лица, которое она сама, очевидно, принимала за надменность.
Она протянула Себастьяну негнущуюся руку, граф склонился, чтобы ее поцеловать.
Та, что мнила себя будущей императрицей, без сомнения, не была приучена к подобного рода любезностям, потому что быстро отняла свою руку, одеревенелую, будто парализованную поцелуем, а ее острый взгляд устремился на огромных размеров сапфир, что сверкал у Себастьяна на пальце. Затем Воронцова стала внимательно рассматривать бриллианты на одежде графа, после чего перевела глаза на алмазы, украшающие застежки на его туфлях. Себастьяну пришло в голову, что небольшой подарок, несомненно, помог бы снискать ее расположение. Ему показалось, что он нашел ответ на вопрос, что стало причиной такого крутого поворота в судьбе ее отца, этот вопрос он задавал накануне в разговоре с императрицей. Тщеславие. Желание власти. Перспектива стать не только канцлером, но и тестем самого царя оказалась сильнее нравственных принципов человека, некогда облеченного доверием Елизаветы.
Стало быть, отец стал игрушкой в руках дочери.
Нескольких минут пребывания среди гостей оказалось достаточно, чтобы понять: основная часть присутствующих представляла собой государственных служащих высокого ранга; например, племянник канцлера Александр Воронцов, в прошлом посол в Лондоне, теперь же без должности, первый тайный советник, государственный секретарь Министерства финансов, государственный секретарь Морского ведомства… Было очевидно, что императорский кабинет в полном составе оказался пленником Ораниенбаума. Внезапно среди гостей пронесся гул. Его императорское величество Петр III собственной персоной появился в гостиной. Наступила тишина.
— Добрый вечер, господа! — воскликнул по-французски царь.
Он еще больше, чем в первый раз, походил на молодящегося вертопраха, кроме того, на физиономии еще яснее читались следы пьянства. Некоторая неуверенность во взгляде свидетельствовала о том, что он недавно выпил.
— Позвольте мне, ваше величество, представить вам графа де Сен-Жермена, — сказал Воронцов.
— А, граф, как я рад снова вас видеть! — воскликнул царь, сунув свою вялую ладонь в руку Себастьяна, как какой-то солдафон. — Вот счастливый человек. Он недавно ужинал в Сан-Суси с Фридрихом, а сегодня здесь, в Ораниенбауме.
Взгляды всех присутствующих вновь устремились на «счастливца».
— Ваше величество, я с некоторых пор витаю в эмпиреях, поскольку перехожу от одного солнца к другому.
Знал ли русский царь Петр III, что такое эмпиреи? Во всяком случае, в ответ на шутку он громогласно рассмеялся.
— Ах, какое удовольствие общаться с цивилизованными людьми! Но черт возьми, пусть нам дадут выпить!
Слуги засуетились, стали сновать с подносами, уставленными бокалами с шампанским, кавказскими винами, рюмками с водкой. Царь схватил бокал шампанского. Воронцов отдал предпочтение вину, еще один бокал взяла его дочь. Себастьян едва успел пригубить шампанское, как царь уже осушил свой бокал.
— Ну что это за бокалы, пусть мне принесут кубок!
Кубок! Присутствующие застыли, глядя, как дворецкий наполняет шампанским некую емкость, напоминающую салатницу на ножке, и протягивает ее хозяину дома. Петр III поднял сосуд, и раздались крики «виват».
— Так что же, граф, стало быть, вам довелось ужинать с восхитительным королем Фридрихом, — вновь заговорил монарх. — Расскажите-ка подробнее.
— Ваше величество, в моих ушах, как в морских раковинах, до сих пор звучат хвалебные речи, которые король Пруссии расточал в ваш адрес. Он уверяет, что вы тот человек, что освободит эту страну от рутины прошлого.
— Вы льете мне бальзам на сердце. Как нравятся мне эти речи!
— Я ими переполнен, ваше величество. Но я понимаю вашу гордость, когда думаю о том, какой героизм этот монарх выказал в битве при Торгау. Воистину великий король!