Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 78



— Кайли, что-то происходит, — донесся из динамика интеркома встревоженный голос Риза. — Тут у нас в саду целая группа инопланетян рассматривала растения, и вдруг они все бросились прочь из оранжереи.

— Прибыл еще один корабль Корпуса, Риз. Дэниэл думает, что это адмиралтейский корабль, но полной уверенности нет. Мы хотим позволить им восстановить подачу энергии, чтобы они смогли получить сигнал от нас и послать ответ, но если мы ошиблись относительно их намерений, по нам могут открыть огонь. Поэтому капитан пришельцев приказал почти всем миквири вернуться на свой корабль.

— А что делать нам? — спросил из машинного отделения Джон Роберт, прежде чем Риз успел задать Тот же вопрос. — Может, мне поднять защитные экраны? У нас уже достаточно энергия.

— Думаю, не стоит. На таком расстоянии от них будет мало толку.

— Кайли, ты уверена, что…

— Нет, я ни в чем не уверена.

Кайли вспомнила, как она кляла себя за то, что наняла Лукаса тогда, на Демаркере, но последствия того решения не шли ни в какое сравнение с теми бедами, которые ждали их сейчас в случае неправильного выбора. Она открыла рот, чтобы сказать Лукасу, что передумала, но было уже слишком поздно.

— Квайла позволила им возобновить подачу энергии, — сообщил он. — Теперь надо ждать, пока их капитан реактивирует экраны и сенсоры, прежде чем выйти на связь с нами.

Кайли прошла к креслу второго пилота, чтобы надеть наушники… И вдруг динамик внешней связи заговорил сильным женским голосом:

— Здесь капитан Эллисон, командир звездолета «Харлингер». Вы нас слышите?

— Они сначала восстановили связь, — удивился Лукас, — и даже еще не подняли экраны.

Кайли торопливо надела наушники и включила микрофон.

— Здесь капитан Майклсон, командир грузового судна «Галактика Виддона». Мы слышим вас, «Харлингер».

— С вами все в порядке, ребята?

ГЛАВА 24

— Мы в порядке, — ответила Кайли.

— Похоже, вы принимаете гостей? — сказала капитан Эллисон.

— Так точно.

— Вы свободно с ними разговариваете — стало быть, гости не обижают хозяев?

Кайли взглянула на Кинана и Лукаса, потом на Кирита. Инопланетянин отвернулся от людей, но иногда оглядывался на них.

— Пока нет.

— Они в скафандрах?

— Ответ отрицательный.

Эллисон помолчала секунду, затем спросила:

— Капитан Майклсон, вы уверены, что не существует опасности заражения какой-то неизвестной болезнью?

— Уверена. Пришельцы были в скафандрах, когда взошли на борт нашего корабля, и сняли их только после того, как удостоверились, что ни с нашей, ни с их стороны не существует опасности инфицирования.

Снова пауза.

— Капитан, мы прибыли сюда, чтобы предложить вам защиту от крейсера «Рейлион», но никак не ожидали встретить здесь инопланетян. Естественно, мы попытаемся вступить с ними в переговоры, но прежде мы должны послать к вам инспекционную команду, чтобы проверить ваших людей и корабль. Мы не хотим рисковать ничьими жизнями — ни нашими, ни пришельцев. Они позволят нам сделать это?

Кайли повернулась к Лукасу, а тот, в свою очередь, посмотрел на квайлу. Квайла послала в сторону Кирита длинный протуберанец, который изобразил на палубе мостика некие символы.

— Квайла спрашивает его, — объяснил Лукас.

— Эти символы — слова?

— Да.





Свет вытянул протуберанец и медленно запульсировал у ног Лукаса темно-розовой лужицей с мягкими вкраплениями оранжевых и желтых оттенков. Кирит посмотрел на мониторы, на свой корабль, на «Харлингер», затем подал одиночный знак Лукасу.

— Он согласен, — перевелЛукас, грустно глядя на Кирита.

— Капитан Эллисон, присылайте свою команду, — сказала Кайли. — Корабль миквири пришвартован к нашему главному люку, но вы сможете…

— Мы взойдем на борт через грузовой трюм.

— … взойти на борт через грузовой люк номер три, — закончила свою фразу Кайли, недовольная тем, что женщина-офицер начинает отдавать ей распоряжения. «Галактика Виддона» была, в конце концов, ее кораблем, а не капитана Эллисон.

— «Харлингер», не забывайте, что у нас на борту находятся чуждые формы жизни, — предупредила Кайли. — Одна из них, вероятно, способна проникнуть на ваш корабль через шаттл, который вы пошлете к нам.

На этот раз пауза затянулась надолго.

— Капитан Майклсон, упомянутая вами форма жизни… материальное существо?

«Интересно, кто подсказал ей этот вопрос? — подумала Кайли. — Ее корабельный врач? Или ее начальство?»

— Трудно сказать, — ответила она. — Мы его видим, но оно способно сокращаться до размеров, не воспринимаемых зрением.

— Способно сокращаться?

Кайли решила, что пока что дала Эллисон достаточно пищи для размышлений; не имело смысла преждевременно преувеличивать опасность, которую представляла для людей квайла… а может быть, и Лукас.

— Капитан Эллисон, это существо — инопланетяне называют его квайлой — не имеет тела и походит на полупрозрачную лужу или прудок. Насколько я понимаю, оно существует как некое состояние энергии или энергетическая субстанция. Оно, очевидно, может перемещаться между физически связанными между собой объектами… Оно также способно делиться. Капитан, квайла общается с одним из членов моего экипажа. Она установила с ним что-то вроде мысленной связи. Говоря это, Кайли искоса поглядывала на Лукаса. Пилот уставился в какую-то точку в пространстве, Напрягшись всем телом.

— Член вашего экипажа находится в контакте с чуждой формой жизни? — изумленно спросила Эллисон.

— Да.

— Капитан, он представляет из себя опасность?

— Мы так не считаем, «Харлингер», — ответила Кайли.

Глаза Лукаса закрылись, и он заметно расслабился.

— А сам он в опасности?

— Насколько мы можем судить, нет.

— Хорошо, тогда мы начинаем формировать команду высадки. Только хочу предупредить, что наши люди будут в скафандрах, и они получат приказ осмотреть ваш корабль сверху донизу. Вы сообщите об их прибытии инопланетянам?

— Безусловно.

— Шаттл отчаливает от «Харлингера» через пятнадцать минут.

— Ждем.

В отличие от беглого осмотра «Галактики Виддона» инопланетянами инспектирование корабля командой с «Харлингера» продолжалось несколько часов. Четыре часа двадцать три минуты, если точнее.

Они начали с трюмов, затем перебрались на главную палубу, то и дело посылая донесения на «Харлингер». Кайли переключила интерком в режим общекорабельного вещания, и они с Кинаном без зазрения совести, подслушивали переговоры членов инспекционной команды с Эллисон. В их скупых рапортах Кайли не услыхала ничего, что могло бы насторожить ее, но Кинан не исключал возможности, что «инспектора» пользовались какими-то кодами, которые звучали для стороннего слушателя вполне безобидно, на деле являясь предупреждениями.

Не отличимые друг от друга фигуры в белых скафандрах побывали всюду: в машинном отделении, в оранжерее, на камбузе и в столовой, во всех каютах. Вдобавок к визуальному исследованию, проверяющие пользовались различными сканнерами — Кайли насчитала по меньшей мере шесть типов приборов для физического, электронного, магнитного и биологического контроля.

В последнюю очередь они осмотрели мостик. Облаченные в скафандры люди почти строем вошли в командную рубку и застыли как вкопанные, завидев Кирита, его коричневого соплеменника и квайлу.

Однако если они и почувствовали волнение, ощущая себя одними из первых представителей человечества, встретившихся с существами инопланетной расы, то ничем не выдали своих эмоций, докладывая на «Харлингер» о том, что они лицезреют.

— Вы не могли бы спросить их, не будут ли они против того, что мы их просканируем? — деловито обратился руководитель группы к Кайли, кивая на миквири.

Она вопросительно взглянула на Лукаса, а тот просигналил Кириту. Инопланетянин не возражал и даже не пошевелился, пока вокруг него водили зондами приборов. Лишь в глазах его, как показалось Кайли, затаилась тревога… а может, любопытство? Или гнев?