Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 71



Джазара улыбнулась:

— Как правителя Джал-Пура или как главы кешианской разведки на севере?

— О последнем, конечно.

— Возможно, подозревает. Но речь не об этом. Проблема в твоей мастерской. Это правда — то, что сказала девочка?

— Имперская казна не в состоянии в достаточной степени финансировать мою деятельность, — ответил Юсуф, — а я должен выполнить свою задачу. Эта лавка приносит доход потому, что я использую бесплатный труд. — Он заметил ее неодобрительный взгляд. — Я ожидал, что внучатая племянница Хазар-хана ставит практичность выше, чем глупую мораль. В конце концов, обман — это основа нашего дела. То, что я здесь делаю, помогает мне выполнить мою миссию.

— Значит, девочка сказала правду. Мой двоюродный дед знает об этом?

— Я не считаю нужным посвящать его в тонкости операции. Главное, что он ценит результаты. А теперь, когда ты здесь, они станут еще лучше!

— Что ты имеешь в виду?

— Всем известно о твоем разрыве с семьей и отъезде в Звездную Пристань для обучения магии. Только могущество твоего дедушки оградило тебя от тех людей при имперском дворе, которые считали тебя потенциальной угрозой. Сейчас время повзрослеть и выполнить свой долг. Ты — дитя Империи, гражданка Великого Кеша. Ты должна быть верна своей родине.

— Но я также верна этому двору и принцу. Я — придворный маг, первая женщина, назначенная на эту должность.

Юсуф внимательно посмотрел на девушку.

— Иногда кровные узы важнее словесных обязательств.

— Я не шпионка!

— Но могла бы ею стать, — настаивал бен Али. — Работай на меня; передавай мне секретные сведения из крондорского дворца, и пусть твоя семья гордится тобой! — Он помрачнел. — Или опозорь свою страну и свою семью. Двоюродный дедушка не сможет тебя защитить, если ты принесешь клятву верности Аруте. — Он на мгновение замолчал. — Это трудный выбор, но тебе придется его сделать. И что бы ты ни выбрала, это навсегда изменит твою жизнь.

Джазара долго молчала, будто размышляя над тем, что сказал торговец.

— Твои слова суровы, Юсуф, — наконец заговорила она, — однако твои действия показали мне, чему я должна быть верна.

— Так ты будешь помогать мне?

— Да. Я прославлю учение и идеалы моей нации.

— Прекрасно! А сейчас тебе лучше уйти, пока твой провожатый ничего не заподозрил. Возвращайся, когда освоишься при дворе принца, и мы начнем действовать.

Она кивнула и направилась к двери. Когда она проходила мимо работавших детей, один из мальчиков взглянул на нее. В его затуманенных от недосыпа глазах Джазара уловила испуг. Подойдя к двери, она быстро оглянулась и увидела улыбавшегося шпиона и троих стражников рядом с ним.

Джеймс ждал в конце аллеи.

— Итак? — спросил он.

— Юсуф — шпион моего деда.

Джеймс с трудом смог скрыть удивление.

— Даже и не знаю, что более удивительно: то, что он шпион, или то, что вы мне это сообщаете.

— Покинув двор отца и отправившись в Звездную Пристань, я уже нарушила верность Великому Кешу. То, что делает мой двоюродный дед, — во благо Империи. — Она кивнула в сторону входа в лавку Юсуфа: — А этот человек хочет набить карманы золотом за счет страданий детей. Служба Империи — лишь предлог, я в этом уверена. Даже если бы я служила Кешу, то не стала бы помогать этому негодяю! — Она сжала посох так, что костяшки пальцев побелели.

Хотя Джеймс был знаком с придворной волшебницей всего несколько часов, он не сомневался, что она способна быть серьезным противником. И не важно, кому верна Джазара, — если она решила, то заставит Юсуфа ответить за преступления.



— Что вы предлагаете? — спросил он.

— Здесь всего лишь трое охранников. Вы, надеюсь, хорошо владеете шпагой?

— Но… — начал Джеймс.

— А я хорошо владею магией, — перебила Джазара. — Пошли.

Пока они возвращались к лавке, Джеймс чувствовал, как шевелятся волоски на руках — верный знак того, что где-то рядом сосредоточивается магическая энергия. Он не любил это ощущение, даже когда знал, что магия на его стороне.

— Я отвлеку их, — сказала Джазара. — Попытайся захватить Юсуфа живым.

— Четверо на одного, и ты хочешь, чтобы я еще кого-то оставил в живых? — прошептал Джеймс, вынимая шпагу. — Чудесно!

Оба не заметили сами, как перешли на «ты», отказавшись от ненужной в такой напряженный момент официальности.

Джазара вошла в мастерскую первой, и Юсуф, повернувшись в ее сторону, успел сказать лишь:

— Что…

Чародейка направила на него свой посох. Воздух наполнился громким звенящим звуком, а с конца посоха слетел шар синей энергии и, угодив в торговца, заставил того скорчиться от боли.

Джеймс бросился вперед мимо волшебницы, быстро оглянувшись по сторонам. Детей в комнате уже не было. Трое вооруженных стражников замешкались на мгновение, а затем ринулись в бой. Джеймс уже собирался нанести удар стражнику справа, когда магический шар отскочил от Юсуфа и попал в этого стражника, позволив сквайру быстро переключиться на двух оставшихся.

Джеймс раньше уже сражался с несколькими противниками одновременно и знал, что это дает даже определенное преимущество. Если они не практиковались в ведении совместной схватки, то обязательно начнут мешать друг другу.

Он сделал выпад и проткнул стражника посередине. Затем, резко вытащив шпагу, прыгнул вправо, и, как он и ожидал, его противник слева столкнулся с падающим товарищем.

Внезапно рядом с головой сквайра просвистел меч Юсуфа. Кешианец уже пришел в себя после удара магического заряда, выпущенного в него Джазарой, и теперь воинственно размахивал своим скимитаром.

— Прекрасно, — прошептал Джеймс. — Похоже, этот шпион — опытный фехтовальщик.

Двое оставшихся в живых стражников тоже поднялись на ноги и теперь представляли для Джеймса опасность, однако настоящая угроза исходила от Юсуфа.

— Джазара! Подержи этих двоих подальше от меня, пожалуйста.

Девушка сосредоточилась, и еще один заряд энергии пронесся через комнату. На сей раз это была красная молния, с треском ударившая в пол между Джеймсом и двумя стражниками. Те поспешно отпрыгнули назад, так как из пола повалил дым.

Но у Джеймса не было времени оценить мастерство волшебницы. Юсуф оказался достойным противником. Сквайр понял, что у него почти нет шансов оставить кешианского шпиона в живых. И если придется выбирать, решил он, то предпочтительнее выжить самому, а не погибнуть, пытаясь сохранить жизнь Юсуфу.

Сквайр использовал каждый прием, который знал, весь известный ему набор смертельных комбинаций и маневров. Дважды он был близок к тому, чтобы поразить кешианца, но и Юсуф, в свою очередь, дважды едва не прикончил его.

Джеймс развернулся, и в поле его зрения оказались Джазара и двое стражников. Один из них отвлекся от волшебницы и спешил на помощь своему хозяину, а второй приближался к Джазаре, которая держала наготове окованный железом посох.

Больше Джеймс не мешкал. Он сделал вид, что пытается нанести удар по правой руке Юсуфа, и когда кешианец попытался его отразить, сквайр крутанулся вправо, уходя от шпиона. Прежде чем Юсуф смог отреагировать, Джеймс оказался прямо у его незащищенного левого бока. Все, что торговец смог предпринять, чтобы избежать смертельного удара, — это упасть. В результате стражник, который сделал выпад, пытаясь обезглавить сквайра, оказался прямо перед сквайром.

Джеймс пригнулся и, сделав выпад, пронзил противника насквозь. Затем он прыгнул вправо, прекрасно понимая, что Юсуф попытается достать его. Джеймс упал на пол и откатился в сторону, услышав, как скимитар просвистел над ним в воздухе. Как сквайр и ожидал, Юсуф замедлил движение, боясь споткнуться о труп своего стражника, и это позволило Джеймсу подняться на ноги.

Боковым зрением он увидел, что Джазара и последний из стражников сошлись в схватке. Она умело вращала посохом, принимая удары меча на закаленный дуб и делая ответные. Один хороший удар по голове — и все будет кончено; это знали и Джеймс, и противник Джазары.