Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 93



— А… — Дон улыбнулся. — Знаете, они едят гораздо больше, чем я и мои официальные гости. И, полагаю, они этого заслуживают.

— Харальд передает вам привет.

— А как у него дела, лейтенант?

— Великолепно. Что касается вас, то мне нет нужды спрашивать. — Донал сделал жест в сторону книжных полок красноватого цвета, заполненных книгами в основном в переплетах из алой кожи. — Здесь у вас просто великолепно.

— Ну что ж, чувствую, вы говорите искренно.

— Ещё бы! — Донал смотрел на названия книг. На полках стояли философские сочинения, о которых Донал когда-то что-то слышал, но сам никогда не пробовал читать.

Дон Ментрассоре взглянул на часы. Донал ожидал увидеть карманные часы на золотой цепи, но обнаружил очень современные и очень дорогие наручные.

— Я попытаюсь поскорее отделаться от гостей и освобожу вечер для вас. Надеюсь, что смогу быть вам полезен.

— Спасибо. Гм… Насколько мне известно, скоро здесь будут давать оперу с участием этих знаменитых тройняшек, или как их там называют…

— Трингулиане.

— Верно, о них. Возможно достать билет на представление?

— На какой из спектаклей? — Дон откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. — Вы, по-видимому, имеете в виду премьеру?

— И последующие спектакли тоже, если возможно.

— Все спектакли? Зачем? Донал взглянул на собеседника.

— Чтобы расплатиться по долгам, думаю, именно так это можно определить.

— Ах, лейтенант, вы не знакомы с моей дочерью Рашей. В настоящее время она за границей. Раша известный ученый, а ведь всего несколько лет назад… Я готов оплатить сотню подобных ваших желаний, и все равно мои затраты не возместят и малой доли того, что сделал для меня Харальд. Он вернул мне дочь.

— Понимаю.

— И у меня есть своя ложа в театре, я её постоянно абонирую, хотя сам посещаю театр крайне редко. Поэтому выполнить ваше желание, лейтенант, для меня не составит особого труда.

— Спасибо, дон Ментрассоре.

— Что же касается моей деловой встречи, которую мы условно именуем обедом…

— Не хочу вам мешать.

— Как вам будет угодно, лейтенант. Но должен добавить, что деятельность моих гостей имеет отношение к энергетическому бизнесу, так же, как, собственно, и моя. Кстати, до меня дошел слух, что существует некая связь между тристополитанским Энергетическим управлением и теми людьми, которых вы ищете. Полагаю, я правильно истолковал эту информацию.

— Не отрицаю, — ответил Донал, не желая полностью открывать карты.

— И у меня возник вопрос, не связаны ли они и с нашими энергетическими центрами. Не то чтобы я получил какие-то определенные сведения на сей счет, но знаете, мне принадлежит довольно большая часть акций энергетического бизнеса. Восемь процентов, если быть совсем точным, что делает меня вторым по значимости индивидуальным держателем акций в корпорации.

— Я не совсем вас понимаю.

— Если я смогу получить для вас гостевой пропуск в главный Энергетический центр с правом доступа к архивам… Полагаю, для вас это будет небесполезно. И я, конечно же, позабочусь об опере. Если мои помощники успели передать кому-нибудь право пользования ложей, я аннулирую их соглашения.

— Огромное спасибо.

Донала подмывало задать дону ещё один вопрос, о советнике Гельбтхорне. Но вдруг все до сих пор сказанное Доном Ментрассоре простая уловка? Нельзя с самого начала ставить следствие под удар. Донал решил сперва попытаться отыскать обходные пути получения информации о советнике, а потом уже, если представится такая возможность, просить о конкретной помощи.

— Мой шофер отвезет вас туда, — предложил дон. — Вначале я сделаю несколько звонков, а когда все организую, Рикс заберет вас. Я устрою все таким образом, чтобы вы не опоздали на оперу. Кстати, у вас есть соответствующий костюм?

— Гм… — Донал смущенно теребил пиджак.

— О, не беспокойтесь. Я прикажу одному из духов у меня в услужении снять с вас мерку. — Дон взял со стола небольшой колокольчик и позвонил. Однако если он и зазвенел, то звук его был не уловим для человеческого слуха. Тем не менее почти мгновенно откуда-то появился голубоватый дух. — Флиссвелл, снимите мерку с этого джентльмена для вечернего костюма.





Вокруг Донала на несколько мгновений образовалось облако, похожее на дым, затем он ощутил нечто напоминавшее прикосновение влажных пальцев к коже, и не успел лейтенант опомниться, как дух исчез.

— Все? — спросил Донал.

— Да, все сделано. Портные сейчас же приступят к работе.

— Тогда я пойду и подожду где-нибудь в другом месте, чтобы не мешать вам… А можно мне попросить у вас книгу почитать?

— Мой дорогой друг. — Дон встал. — Скоро будет готов обед, и я буду должен встречать своих гостей. Вы можете оставаться здесь, сколько вам угодно, и читать все, что захотите. Если вам нужно будет пригласить кого-то из дворецких, воспользуйтесь вон тем черным колокольчиком. А если вам захочется вернуться к себе в спальню или пойти куда-то ещё, вы вольны делать это без всякого предупреждения. У меня в доме нечего и некого бояться. И нет нужды запирать двери.

— Гм… Хорошо. Большое спасибо.

Дон кивнул и вышел из библиотеки. А Донал уже стоял рядом с полками, проводя пальцами по переплетам роскошных старых фолиантов.

Лишь через три часа стук в дверь библиотеки отвлек Донала от чтения. Он поднял голову, понимая, что кто-то ждет разрешения войти, и крикнул:

— Входите же.

На человеке, открывшем дверь, был черный костюм, как и прошлой ночью, но на сей раз он был без кепки.

— Добрый день, сэр.

— Я же просил вас называть меня…

— Да, помню, Донал. А я Рикс, вы, наверное, тоже помните.

— Да-да, конечно, помню. Я уже познакомился и с вашем кузеном Хиксом.

— Ах вот как? Мне вас жаль. — Рикс криво усмехнулся. — Старый симпатяга. Вот если бы кто-нибудь вытащил из него тот кол, который он ненароком проглотил.

— А мне кажется, он неплохой парень.

— Ха! — Рикс хлопнул в ладоши. — Ну что, готовы к следующему приключению? Дон уже составил для вас увлекательный маршрут, начиная с Энергетического центра.

— Да, он мне сообщил.

— Ваш пропуск вас ждет, — добавил Рикс. — Все вполне официально. Я подгоню машину ко входу ровно через десять минут.

Донал захлопнул том «Энциклопедии Йелбиники», которую читал до прихода Рикса. В ней обсуждалась проблема нелинейной гексодинамики в ключе, явно противоречившем тем истинам, которым его учила сестра Мари-Анн Стикс в приюте. Голова у Донала шла кругом.

— Десять минут? — переспросил Донал. — Отлично! Время на то, чтобы выпить чашку кофе на кухне, забежать в туалет и проверить краденый пистолет. Разумная предосторожность с оружием, которым он никогда не пользовался.

Энергетический центр располагался неподалеку от доков. По крайней мере, так сказал Доналу Рикс. А это значило, что они едут на окраину Сильвекса, где воздушные корабли нетерпеливо покачивались у швартовочных колонн. Они ожидали своей очереди к отправлению, чтобы войти в ламинарный поток, в один из постоянных ветров, которые дули горизонтально между Стеклянными Плоскостями.

Рикс притормозил, чтобы Донал мог полюбоваться.

— А как они возвращаются? — спросил он.

Рикс указал на воздушный корабль, поднимавшийся из громадного круглого углубления в стеклянной поверхности.

— Потоки воздуха между разными слоями движутся в разных направлениях. Система очень сложная, её трудно понять, как мне кажется, но все к ней привыкли.

— Потрясающе!

Через какое-то время Рикс вновь включил зажигание, и миль через пять они выехали на шестиполосный спиральный пандус со стеклянной поверхностью, который вел вниз, пересекая различные горизонтальные уровни города. Они съехали с него пятью уровнями ниже и сразу же, миновав стальную арку, очутились в гулком туннеле. А вскоре достигли ворот, у которых и остановились.

По салону машины замелькали духи. Они успокоились, только когда осмотрели все. Затем появился охранник-человек и проверил документы, которые Рикс протянул ему через окошко.