Страница 59 из 63
Не дав Тиму времени отреагировать, Ллойд-Джонс подался вперед и заставил его — будто силами черной магии — встретиться с ним взглядом.
— Только, пожалуйста, поймите меня правильно — я ни в чем не собираюсь признаваться. Я говорю вам это в глаза, лично, и нас записывают. Я не имею никакого отношения к убийствам в парке Шермана, а следовательно, не могу признаться в совершении их. Единственное, что я могу сделать, и, я уверен, это всем поможет, — я опишу некую гипотетическую ситуацию. Рассмотрим эту гипотетическую ситуацию?
— Не думаю, что я вправе остановить вас, — сказал я.
— Предположим, что я — «убийца из парка Шермана». Если бы я совершил эти убийства, я смог бы рассказать вам в деталях о каждом, возвращаясь к тому времени, когда люди еще не знали о существовании «убийцы из парка Шермана». Если бы я был виновен, я бы дал вам доступ к любой подробности моей жизни. Продолжая рассуждать гипотетически, я бы рассказал вам, где искать тела. Все до единого. Уверяю вас, цифра была бы совсем небольшой.
— Неправдоподобно, — сказал Тим.
— Единственное, чего я добиваюсь, — это польза, которую могла бы принести моя гипотетическая точка зрения. Непредвзятость и разумность — вот главное, к чему мы должны прийти. Частью всего этого должен стать Джозеф Калиндар. Духовная связь, мера его успеха. Мера моего успеха плюс внимательный взгляд на работу моей души. Позвольте, Тим, немного упростить вам задачу. Если согласитесь, я гарантирую вам вознаграждение в размере одного миллиона долларов. Я дам вам вдвое больше, если книга получится такой, какой ее вижу я. Причем вне зависимости от любого аванса, который вы получите от издателей. Ваши издатели озолотятся. Помните «Песнь палача» Нормана Мейлера?[34] Я могу сотворить чудо с вашей карьерой.
— Я больше не в силах слушать этот бред, — оглянувшись на зеркало за спиной, проговорил Тим. — Я ухожу.
Через пару секунд сержант Полхаус вошел в комнату и сказал
— Свидание окончено.
Когда Полхаус вывел Тима из комнаты для допросов, Филип рванулся к нему:
— Да что с тобой такое? Еще чуть-чуть — и он сказал бы, где похоронил моего сына!
— Мистер Андерхилл, — обратился к нему Полхаус. Властные нотки в его голосе мгновенно остудили Филипа. — Вероятность того, что Ллойд-Джонс скажет вашему брату правду, была ничтожно мала. Ронни так и продолжал бы развлекаться, рассказывая одну сказку за другой.
— Простите, если я не оправдал ваших надежд, — сказал Тим, — но я не мог согласиться работать с ним. Я даже не мог солгать ему.
— Вы отлично потрудились, — сказал Полхаус. — Я очень доволен услышанным.
— В первый раз в жизни вижу человека, отказавшегося от двух миллионов долларов, — сказал Филип. — Тебе нравится швыряться такими деньгами?
Не в силах совладать с собой, Тим расхохотался.
— Нет никаких двух миллионов, — сказал Полхаус. — Эти деньги — наживка, как те диски, что он обещал мальчикам. Мистер Ллойд-Джонс прекрасно понимает, что остаток жизни ему придется коротать за решеткой, и пытается придумать себе занятие на этот срок. Плюс все, что можно выгадать, заставив вашего брата написать о нем. Давайте зайдем сюда — Сержант открыл дверь в комнату, где проходила его встреча с родителями пропавших мальчиков.
— Я думал, мы закончили, сержант, — сказал Филип.
— Сделайте милость, прошу вас, мистер Андерхилл.
Пройдя в комнату, они расселись на прежние места за столом: Полхаус во главе, а Тим и Филип — справа от него.
Полхаус, подавшись телом вперед, посмотрел на Тима:
— Вы обратили внимание, в какой момент Ронни потерял самообладание?
— Когда я спросил, бывал ли он у Филипа дома?
— И зачем ты это сделал? — взревел Филип.
Полхаус проигнорировал его.
— Это произошло, когда вы сказали ему, что Том Пасмор раскопал имя владельца старого дома Джозефа Калиндара.
— Что ваши люди обнаружили в его доме? — спросил Тим. — Фотографии Калиндара?
— Фотографии, статьи, газетные вырезки, даже одежду, как у Калиндара... Одна из комнат вообще смахивает на музей Калиндара.
— Это не подошьешь к делу в качестве обвинения, — выпалил Филип.
— Обвинение не проблема, — спокойно продолжил Полхаус. — Мы нашли фотографии мальчиков в состоянии наркотического опьянения, фотографии связанных мальчиков и фотографии мальчиков явно мертвых. Ллойд-Джонс не предполагал, что его дом может подвергнуться обыску. Он хранил бумажники жертв, наручные часы, одежду.
— Вы нашли одежду Марка? — спросил Филип.
— Пока мы еще не проводили опознание вещей, — ответил Полхаус. — Но в скором времени обязательно сделаем это. Однако фотографии и одежда — это еще не все. У Ронни аудиоаппаратура потрясающего качества и, как он и говорил, тысячи компакт-дисков. А рядом с проигрывателем лежали диски, которые он записывал на своем лэптопе, подключив к нему камеру. Этакое домашнее видео. Я просмотрел один: там снято, как мальчики умоляют сохранить им жизнь.
— Он их всех убивал в доме на Олд-Пойнт-Харбор? — спросил Тим.
— Да, в прекрасном и уединенном месте.
— Но это не дает ответа на вопрос, почему он так встревожился, услышав, что нам известен владелец дома Калиндара.
— Вот именно, — сказал Полхаус. — Я хочу отправиться туда и хорошенько все осмотреть. Если обещаете хорошо себя вести, я захвачу с собой и вас. Просто не мешайте мне и ничего не трогайте, договорились?
— Прямо сейчас? — спросил Тим. — А что, почему бы и нет.
— Да вы шутите... — обронил Филип.
— Вас я тоже приглашаю, мистер Андерхилл, на тех же условиях.
— Но это просто смешно.
— Воля ваша, — пожал плечами сержант. — Поезжайте домой. Если будут новости — ваш брат может привезти вас туда попозже.
— Филип? — Тим взглянул на брата.
— Делайте что хотите, — уже покидая комнату, бросил Филип.
28 июня 2003 года
Эта поездка с сержантом Полхаусом на Мичиган-стрит была самой странной в моей жизни. Яд Ллойд-Джонса еще не выветрился до конца, и мне все чудилось, будто несет нас загадочная машина размером не больше ручной тележки и мы с Полхаусом, как пара карликов, с грохотом несемся по подземному туннелю. Ронни заставил меня ощутить себя угнетенным, заторможенным, вывалянным в грязи. Наверное, так можно распознать зло: оно делает людей оскверненными и подавленными. Филип действовал на меня почти так же, хотя теперь я отчетливее, чем прежде, видел в нем бестолкового маленького мальчишку, парализованного жестокостью отца.
Полхаус подъехал к дому, мы выбрались из машины и обошли дом сзади. Я подумал, что Хилльярд, наверное, сейчас наблюдает со своего диванчика за каждым нашим шагом, и едва ли не ощущал, как его глаза сверлят мою спину.
Как и Марк, мы вошли через заднюю дверь. Я не ощутил ничего из того, что чувствовал Марк, первый раз оказавшись в доме Калиндара, и это почти разочаровало меня. Я был готов встретить прикосновения липкой паутины, жуткое зловоние и отторгающее силовое поле. Однако единственное, что произошло, — мы с сержантом вошли в пустую кухню.
— Ронни проводил здесь не так уж много времени, — сказал Полхаус. — Он говорил, что хотел напугать мальчишек, да? Вот только интересно зачем?
— Может, не хотел, чтобы они здесь что-то увидели? — предположил я.
— Именно так я и думаю.
— Но Марк облазал весь дом, — сказал я ему. — И не нашел ничего, кроме того, что оставил Калиндар.
— Значит, мы пойдем и поглядим, что оставил Калиндар, — сказал Полхаус.
В отличие от мальчиков мы начали с пристроенной комнаты и ложа, которое Марк называл «кроватью великана».
— Бог ты мой... — проговорил Полхаус
— У Калиндара была дочь. Он всем рассказал, что у жены случился выкидыш, и прятал ребенка в пристройке. Когда ей было три или четыре года, она попыталась сбежать. Он соорудил эту комнату и сколотил эту кровать, где издевался над девочкой.
34
Мейлер Норман, американский прозаик, эссеист, публицист. Его книга «Песнь палача» (The Executioner's Song), документальный рассказ о деле Гэри Гилмора, ставшего убийцей и приговорившего себя к смерти, принесла Мейлеру вторую Пулитцеровскую премию.