Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 10

- Вы имеете в виду этого дядю? - Я кивнул на неподвижного бородача в кресле. - Забыл, как его зовут...

- Да нет, Магистры с ним! Чем он нам, интересно, может помочь, этот мстительный господин Кумухар Манула?... Нет, я хочу, чтобы ты как следует обработал его медовое величество халифа Нубуйлибуни цуан Афию.

- Владыку Куманского Халифата - так, что ли? - Ошеломленно переспросил я. - А зачем? И как, интересно, я буду испытывать на нем свой Смертный шар, если он находится хрен знает где, а я сижу здесь...

- Ты здорово переутомился за последние дни, да? - Ехидно усмехнулся Джуффин. - Годовой отчет, и все такое, бедный мальчик... Я-то уже привык, что ты понимаешь меня с полуслова! Ох, Макс, сам подумай: если в семье владык Куманского Халифата хранится секрет избавления от грез, насылаемых шкатулкой Гравви, значит халиф - тот самый парень, который может дать нам профессиональную консультацию по этому вопросу... А уж твое дело уговорить его нам помочь: ты же у нас обладаешь чудовищной силой убеждения, если очень захочешь.

- Да уж. - Вздохнул я.

- Выше нос, сэр Макс! - Улыбнулся мой шеф. - Чем куманский халиф хуже какого-нибудь ожившего мертвеца? Если уж даже эти запредельные ребята время от времени повинуются твоим приказаниям, почему бы и самому великолепному цуан Афии не последовать их положительному примеру... А что касается твоего замечания насчет того, что между тобой и халифом пролегает некоторое расстояние - что ж, в нашем Мире, хвала Магистрам, нет таких участков пространства, преодолеть которые не представляется возможным... по крайней мере, лично я никогда не слышал о чем-то подобном! К тому же, к твоим услугам будет самая быстроходная шикка всех морей... Сэр Манга, надеюсь, мы можем рассчитывать на то, что Анчифа доставит Макса в Кумон?

- А куда он денется! - Вздохнул тот. - Мне кажется, для Анчифы это наилучший выход из положения: с одной стороны, он действительно совершенно сражен известием о том, что его братишка так влип, пытаясь уладить его проблему, так что парень будет в восторге, если выяснится, что он может сделать хоть что-то... а с другой стороны, Анчифе действительно не следует оставаться дома. Насколько я понимаю, воспитание этого куманского господина не позволяет ему прощать своих обидчиков... Он ведь не станет молчать о проделках Анчифы, когда будет вынужден рассказывать ребятам Багуды Малдахана о своих собственных шалостях, я правильно понимаю ситуацию?

- Нет, Манга, вы совсем не понимаете ситуацию. - Строго сказал Джуффин. - Неужели вы действительно думаете, что я допущу, чтобы сэр Анчифа стал главным героем громкого судебного процесса о пиратском нападении на иноземное судно? А потом родной брат моего Дневного Лица будет две дюжины лет париться в Нунде... Фу!

- Я понимаю, что вам не может нравиться такая эксцентричная идея. Благодарно улыбнулся сэр Манга. - Но как вы заставите заткнуться этого мстительного куманца?

- Элементарно. - Хищно усмехнулся Джуффин. - Есть много разных способов, экстравагантных и не очень... Например, я могу сделать так, что сей почтенный господин напрочь забудет этот эпизод с нападением. Можно даже сделать так, что он по-прежнему будет зол на Анчифу, но так никогда и не сможет вспомнить, почему - довольно изысканный способ сойти с ума, вам так не кажется? То же самое я могу проделать и с его командой, мне не трудно! А можно поступить еще проще: завтра, когда взойдет солнце, в этом прекрасном Мире не останется даже воспоминания о "Сладкой туче" и ее грозном капитане...

- Ну, это, пожалуй, чересчур круто! - С некоторым сомнением сказал сэр Манга.

- Может быть и чересчур. - Спокойно согласился Джуффин. - Но я очень сильно рассердился.

- А может быть лучше всего, если Макс привезет этого неудачливого человека в дар халифу? - Внезапно спросил Лонли-Локли. - Это будет красивый жест: мы возвращаем халифу его подданного, сбежавшего от смертного приговора... Вполне может случиться так, что халиф сам захочет сделать нам ответный подарок, и Максу даже не придется пускать в ход свой Смертный шар если в многочисленных книгах о нравах жителей Куманского Халифата, которые мне в свое время довелось прочитать, было хоть слово правды!

- Здорово, сэр Шурф! - Восхищенно отозвался Джуффин. - Это именно та идея, которой я терпеливо ждал весь вечер. - Он весело посмотрел на меня. Не унывай, сэр Макс, ты отправишься к халифу с хорошим подарком!

- Если уж мне придется общаться с этим самым халифом, тебе следует составить мне компанию, Шурф! - Вздохнул я. - В отличие от меня, ты просто рожден для того, чтобы очаровывать всяких грозных владык...





- Спасибо, Макс. - Вежливо сказал Лонли-Локли. - Но в данной ситуации это невозможно, к моему величайшему сожалению. Стоит мне оказаться на борту корабля, и его днище тут же прохудится... Все, кто когда-то проходил подготовку в Ордене Дырявой Чаши, сталкиваются с проблемами такого рода. Одним словом, морское путешествия не для меня.

- Вот это да! - Удрученно вздохнул я. - Но ведь ты не раз переправлялся через Хурон на пароме... и потом, я же как-то катал тебя на своем водном амобилере, и все было в порядке!

- Да, поскольку моего могущества хватает на то, чтобы легко контролировать ситуацию в течение нескольких часов. - Кивнул он. Дозволенной магии в сочетании с моей личной волей вполне достаточно, чтобы какое-то время сохранять судно от повреждения. В случае крайней нужды я, пожалуй, смог бы проделывать это гораздо дольше... но уж никак не несколько дюжин дней!

- Ой, как плохо! - Удрученно сказал я. - Путешествовать невесть куда без сэра Шурфа - это уже ни в какие ворота не лезет! Так что, мне придется отправляться в этот грешный Куманский Халифат в полном одиночестве?

- Ни в коем случае. - Строго заявил Джуффин. - Без хорошего спутника я могу отпустить тебя только на прогулку до ближайшего сортира, да и то сердце будет не на месте. А уж на Уандук... Еще чего не хватало!

- Джуффин, - с замирающим сердцем начал я, - неужели вы сами...

- Я бы с удовольствием составил тебе компанию. - Искренне сказал мой шеф. - Красные пески Уандука в свое время навсегда пленили мое сердце, но это грешное кресло и должность "господина па-а-ачетнейшего начальника", как выражается мой дворецкий, пленило все остальные части моего тела - если не навсегда, то надолго! Видишь ли, считается, что без меня здесь все пойдет прахом...

- И это самое "все" наверняка действительно пойдет прахом. - Вздохнул я. - Разумеется, я сказал глупость.

- Да, ты сказал глупость, но это прозвучало весьма соблазнительно. Рассмеялся Джуффин.

- И кто же составит мне компанию, в таком случае? - Вздохнул я.

- Ой, а может быть мне с тобой поехать? - С надеждой спросил Нумминорих. Все это время парень слушал нас, затаив дыхание. Но Джуффин только покачал головой.

- Догадываюсь, что размеры шила в твоей заднице несколько превышают среднестатистическую норму, мальчик. Но у меня есть ряд серьезных возражений. Во-первых, мне хотелось бы, чтобы с Максом отправился человек, который знает об обычаях жителей Куманского Халифата не из книг - даже если эти книги написаны самим сэром Мангой. - Он отвесил церемонный поклон нашему гостю и продолжил. - А во-вторых, твои таланты нюхача здорово пригодятся нам здесь, в Ехо, и вряд ли так уж понадобятся для беседы с куманским халифом. И потом, мне ужасно нравится думать, что спутник сэра Макса будет на досуге присматривать за ним, а не наоборот. Я сомневаюсь, что ты справишься с этой нелегкой обязанностью. Не обижайся, сэр Нумминорих, с такой работой я и сам не всегда справляюсь! А вот сэр Кофа... Пожалуй, он вполне способен присмотреть за кем угодно! Между прочим, в юности Кофа не раз бывал в Куманском Халифате, а поскольку тамошние жители весьма привержены традициям, его знания наверняка остаются актуальными по сей день. Ты же не возражаешь против такого спутника, Макс?

- Ну что вы! - Улыбнулся я. - Возражать против общества Кофы... Что я, с ума сошел? Кстати, во время нашей охоты на сэра Гленке Тавала я обнаружил, что являюсь единственным живым существом, которое не возражает даже против общества настоящего сэра Кофы - того, каким он становится, покидая Ехо.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.