Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 51

Я был в ужасе от таких размахов. Поскольку у меня никогда не возникало желания позвонить своему брокеру, если вообще у меня был таковой, и связаться с информационными банками. Продается сотня Джи-Эф-Эр! Покупается две сотни Цэ-цэ-цэ! Ммо! Поднялось вдвое. Это был смысл жизни, сущность бытия. Его бешеный ритм полностью захватил меня. Мне хотелось рвануться к компьютерной шахте и обнять его глянцевую громадину. Я видел его линии, распространявшиеся по всему миру, добираясь даже до реформистского социалистического братства в Москве, проповедуя доллар в разных городах, даже, возможно, на Луне, на наших будущих станциях на планетах, на самих звездах… триумф капитализма!

Гид исчезла. Вперед вновь выступил президент фондовой биржи Нортон, сияя от удовольствия, и сказал:

— Ну, а теперь, если я смогу помочь вам разобраться с возникшими проблемами…

— Да, — мягко перебил его Вонан. — Объясните, пожалуйста, зачем нужна фондовая биржа?

Президент побагровел. С ним явно был шок. После столь подробных объяснений… почетный гость вдруг спросил, для чего все это нужно? Мы тоже слегка встревожились. Никто из нас не предполагал, что Вонан абсолютно несведущ в вопросах назначения такого предприятия. Как он мог допустить, чтобы его привели на биржу, если не знал, что это такое? Почему он не поинтересовался заранее? Я еще раз понял, что ес ли он являлся настоящим пришельцем, то, должно быть, считал нас занимательными человекообразными обезьянами, чьи планы и схемы были очень забавны. Его не столько интересовало посещение фондовой биржи, сколько тот факт, что наше правительство искренне желало, чтобы он побывал там.

— Хорошо, — сказал руководитель биржи, — насколько я понял, мистер Вонан, во времени, из которого вы… вы прибыли, таких вещей как биржа не существует?

— По крайней мере, я ничего не знаю об этом.

— Но, может быть, у нее какое-нибудь другое название?

— Я не могу подобрать эквивалента. Выражение ужаса.

— Но как вам удается перемещать единицы корпоративной собственности?

Непонимание. Лучистая, немного насмешливая улыбка Вонана-19.

— У вас есть корпоративная собственность?

— Простите, — отозвался Вонан, — до своего путешествия сюда я очень старательно изучал ваш язык, но в моих познаниях немало белых пятен. Может быть, вы поясните некоторые из своих основных терминов?

Раздражение президента стало исчезать. Его щеки покрылись пятнами, глаза забегали, подобно диким зверям, попавшим в клетку. Нечто подобное я наблюдал на лице Везли Братона, когда тот узнал от Вонана, что его волшебная вилла, созданная для того, чтобы простоять века, подобно Парфенону и Тадж-Махалу, к 2999 году исчезнет и будет забыта, а если бы и сохранилась, то считалась бы проявлением причудливой глупости. Нортон не мог понять непонимание Вонана, и это действовало ему на нервы.

— Корпорация это… — сказал Нортон, -..компания. Это группа людей, объединившихся для совместного получения выгоды. Для производства товаров, для оказания определенного вида услуг, для…

— Выгода, — вяло повторил Вонан. — А что такое выгода?

Нортон закусил губу и отер рукавом вспотевший лоб. После некоторых раздумий он сказал:

— Выгода — это то, на сколько доходы превышают цены. Избыточная стоимость, как обычно говорят. Основной целью корпорации является получение выгоды, которую можно будет разделить между владельцами корпорации. Таким образом, она будет считаться наиболее продуктивной, если твердые цены будут выше, а цена одной единицы производства ниже, чем рыночная цена продукта. Люди предпочитают корпорации простым сотрудничествам, потому…

— Я не совсем понял, — перебил его Вонан. — Если можно, то объясните, пожалуйста, более простыми терминами. Смыслом корпорации является выгода, так? Которую делят между собой владельцы? Но кто такой владелец?

— Я как раз подошел к этому. Говоря юридическим языком….

— И чем так важна выгода, если владельцы так хотят ее получить?

Я почувствовал, что начиналась настоящая травля. Я встревоженно посмотрел сначала на Колфа, потом на Элен, а потом на Хеймана. Но их это, похоже, не смущало. Холлидей слегка нахмурился, но, скорее всего, считал вопросы Вонана-19 более невинными, чем я.

Ноздри представителя фондовой биржи задергались. Он с трудом сдерживал гнев. Один из репортеров, оживившись при виде смятения Нортона, направил камеру прямо ему в лицо. Но президент закрыл ее рукой.





— Насколько я понял, — медленно спросил Нортон, — в ваше время концепция корпорации не известна?

Также исчез и инстинкт получения выгоды? И деньги тоже исчезли из употребления?

— Я вынужден на все ответить «да», — вежливо отозвался Вонан. — По крайней мере, если я правильно понял эти термины, у нас нет эквивалента им.

— И это случилось в Америке? — обескураженно воскликнул Нортон.

— У нас просто нет Америки, — сказал Вонан. — Я прибыл из Центра. Эти два названия не совпадают. Мне вообще трудно сравнить, хотя бы приблизительно…

— Америка исчезла? Как такое могло случиться? Когда это случилось?

— Думаю, что во времена Очищения. Тогда изменилось многое. Это было очень давно. Я не помню Америки.

Ф. Ричард Хейман почувствовал возможность узнать многое из истории от до умопомрачения уклончивого Вонана. Он оглянулся и сказал:

— Что касается периода Очищения, о котором вы упоминали. Я бы хотел узнать…

Но его прервал негодующий Самуил Нортон:

— Америка исчезла? Капитализм исчез? Этого не может быть! Я же говорю вам…

Один из его помощников торопливо подошел к нему и что-то пробормотал на ухо. Президент кивнул. Приняв от другого помощника фиолетовую капсулу, он проглотил ее. Раздался короткий писк. Скорее всего это было какое-то успокаивающее лекарство. Нортон глубоко задышал, пытаясь взять себя в руки.

После чего обратился к Вонану, но уже более сдержанно:

— Не собираюсь скрывать, что мне трудно поверить во все это. Мир без Америки? Мир, в котором нет денег? Прошу вас, ответьте на один вопрос: ведь весь мир не стал коммунистическим?

Наступила, как это обычно говорят, многозначительная пауза, во время которой камера и магнитофоны старательно фиксировали на лицах обескураженные, злые и встревоженные выражения. Я чувствовал приближение беды. В конце концов Вонан сказал:

— Это еще один термин, смысл которого я не понимаю. Прошу простить мою непосвященность. Боюсь, что мой мир совсем не похож на ваш. Как бы то ни было, — тут он продемонстрировал свою ослепительную улыбку, сглаживая ядовитость своих слов, — это ваш мир, а не мой, что я и собираюсь здесь обсудить. Пожалуйста, объясните, для чего вам нужна фондовая биржа?

Но Нормана терзала навязчивая мысль о мире Апокалипсиста.

— Одну секундочку. Объясните мне сначала, как у вас приобретаются товары… ну обрисуйте хоть немного вашу экономику…

— У нас у каждого есть все, в чем он нуждается. Наши запросы учитываются. Ну, а по поводу корпоративного сотрудничества…

Нортон в отчаянии отвернулся. Перед нами возникли перспективы невообразимого будущего: мир без экономики, мир, в котором исполняются все желания. Было ли такое возможно? Или это был плод богатого воображения мошенника? Что бы то ни было, но я не поверил. Однако Нортон сошел с рельсов. Он сделал жест одному из представителей фондовой биржи, который тут же радостно выступил вперед и сказал:

— Начнем с самого начала. У нас есть компания по производству каких-то товаров. Ею владеет группа людей. Говоря юридическим языком, это понятие известно как обязательство. Подразумевается, что владельцы компании несут ответственность за все не правильные или незаконные действия. Чтобы избавиться от подобных обязательств, они создали мнимую сущность под названием корпорация, которая и несет ответственность за любое действие, которое может обернуться против них во время производства. Поскольку каждый владелец имеет свою долю собственности в корпорации, мы можем выпустить акции, являющиеся сертификатами, которые представляют долю заинтересованности в выгоде в…