Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 50



Я только знала, что во всем мире остались я и Гарфилд. Все, что у нас осталось, — это мы, и я никогда его не отпущу. И он тоже никогда меня не отпустит.

Только когда кто-то положил руку мне на плечо и крикнул: «Мисс, теперь вы можете встать!» (наверное, ему пришлось кричать, чтобы я его услышала, потому что от выстрела я почти оглохла), — я распрямилась, оглянулась и увидела, что Пэм осталась без пистолета, потому что меткий стрелок выстрелом выбил его из ее руки. Она прижимала окровавленные пальцы к груди и на грани истерики, сквозь слезы давала показания моему старому другу, детективу Канавану, который устало посмотрел на меня поверх ее головы.

«Свадебный сервиз?» — беззвучно сказал он мне одними губами.

Я была в таком шоке, что не смогла даже плечами пожать. Я многого в тот момент не могла понять. Например, почему я не отпускала Гарфилда, хотя полицейские не раз предлагали забрать его у меня. В свое оправдание могу сказать, что он меня тоже не отпускал, как будто мы стали друг для друга единственными якорями стабильности в этом перевернувшемся вверх тормашками мире.

И полчаса спустя, когда детектив Канаван наконец пошел проводить меня до лифта, а потом спустился со мной в вестибюль, я все так же прижимала к себе Гарфилда. В полированных мраморных полах и латуни вестибюля отражались красные огни полицейских машин, съехавшихся к дому. Но за время, прошедшее с тех пор, как я сюда вошла, произошли и еще кое-какие изменения. Мне понадобилась целая минута, чтобы сообразить, что же изменилось, — это потому, что слух еще не до конца восстановился.

Потом меня осенило.

Визг, доносящийся из парка.

Не скандирование. Не радостные вопли. Визг!

Я так и застыла на пороге. На моей спине лежала рука детектива Канавана. Показания я дала еще наверху, в квартире, и теперь Канаван собирался проводить меня до дома.

Но мне вдруг расхотелось выходить на улицу. Только бы не окунаться во все это! Ни за что!

— Хизер, все в порядке, — подбодрил меня детектив. — Это всего лишь те ребята, у которых был митинг в парке. Сейчас они празднуют.

— Празднуют? — переспросила я. — Что?

— Судя по всему, некоторое время назад администрация президента выпустила меморандум. Они уладили разногласия.

Я опешила.

— Уладили?

— Совершенно верно, — сказал Канаван. — Забастовщики победили. Администрация президента пошла на уступки по всем пунктам. Они решили, что за последнее время о них и так было слишком много негативной прессы. Или президенту не понравилось, что под дверями его кабинета сидит большая крыса. Видать, он никогда не был в Вест-сайде.

Я остолбенело заморгала.

— Президент Эллингтон уступил? КРА победил?

— Во всяком случае, я слышал, что так, — кивнул детектив. — Нам пришлось поставить на уши весь участок, чтобы удержать под контролем эту толпу. Мы боялись, что они с минуты на минуту начнут переворачивать машины. Веселенькую ночку вы выбрали, чтобы подставить себя под пулю. А вот и бойфренд. Как раз вовремя.

С этими словами детектив Канаван выпроводил меня за дверь… прямо в руки Купера Картрайта.

22

Мое лицо такое красное,

Его даже не с чем сравнить.

А все очень просто и ясно:

Без тебя мне в мире не жить.

— Итак, — сказал Купер. Мы с ним сидели в кухне и смотрели на оуэновского кота, а тот умывался, сидя на коврике под раковиной и демонстративно игнорируя Люси, которая с опаской поглядывала на него из-под кухонного стола. — Теперь у нас есть кот.

— Нам не обязательно оставлять его у себя, — возразила я. — Я могу спросить Тома, может, он захочет взять его себе. Мне кажется, Тому и Стиву нужен как раз такой кот.

— Мерзкий и злобный? — уточнил Купер.

— Вот именно.

Очень мило со стороны Купера не комментировать то обстоятельство, что я уже послала его в зоомагазин за лотком для кошачьего туалета и консервами для кошек. Я даже провела лишних десять минут в квартире Оуэна, прежде чем согласилась отказаться от поисков таблеток для Гарфилда — Пэм уже упаковала их в свою сумку. Естественно, она собиралась прихватить кота с собой.

Как выяснилось, сервиз был не единственным, что любила Пэм и что по решению суда досталось Оуэну.

— Посмотрим, что из этого получится, — сказал Купер. — Хотя не думаю, что смогу жить с котом по имени Гарфилд.



— Я знаю, — жалобно протянула я. — Это все равно, что жить с собакой по имени Фидо или Спот, правда? Но как нам его тогда называть?

— Ну, не знаю… может, Пол Потом? — предложил Купер. — Или Амином?

Мы сидели за кухонным столом, перед нами стояли стаканы с виски. Учитывая то, что нам пришлось пережить, это казалось самым логичным способом провести вечер.

— Думаю, главный вопрос в том, сколько времени он с нами пробудет, — продолжал Купер. — Я бы не хотел давать коту имя, привыкать к нему (если, конечно, вообще можно привыкнуть к этому созданию), чтобы потом его от меня оторвали как раз тогда, когда мне понравится жить с ним в одном доме.

— Утром поговорю с Томом, — пообещала я. — Я ужасно устала. День был длинный. Да что там день, вся неделя.

— Это не совсем то, что я хотел услышать, — сказал Купер.

Что-то в его тоне заставило меня поднять взгляд. В свете кухонного светильника я поняла, что Купер выглядит намного лучше, чем — по моим ощущениям — выгляжу я. А ведь его спустили с лестницы, тогда как в меня всего лишь стреляли.

Это несправедливо! Ну почему мужчины способны выдержать гораздо больше, чем мы, девушки?

Купер словно прочитал мои мысли.

— Ты знаешь, что сказал врач «скорой помощи» в спортивном центре? — спросил он.

— Нет.

— Он сказал, что у меня давление сто шестьдесят пять на девяносто четыре.

Я для поддержания сил сделала глоток виски — пришлось. Потому что мой пульс сразу сбивался с ритма, когда я смотрела Куперу в глаза. Это тоже несправедливо!

— Мне велели проконсультироваться с лечащим врачом, — продолжил Купер. — Ты ведь знаешь, повышенное давление у нас в роду.

Я кивнула.

— Да, осторожность не помешает. Гипертония — молчаливый убийца.

— Но ты должна понимать, что это означает. Больше никаких чипсов! И сэндвичей из мороженого с нутелой и макадамией.

Я пожала плечами.

— Если доктор выпишет тебе лекарство для снижения холестерина, ты сможешь есть все, что захочешь.

Купер подался вперед.

— Ты пробыла дома уже полчаса, но так ничего и не заметила, — сказал он.

Я недоуменно заморгала.

— Что я должна была заметить? О чем ты?

Купер показал на дверь в садик. И только тут я заметила, что посередине большой двери он установил дверцу для собаки.

— О боже! — Я вскочила на ноги. — Купер, когда ты это сделал?

Купер тоже встал, усмехаясь, подошел к двери и показал, как легко маленькая дверца качается взад-вперед.

— Я сделал это после нашего возвращения из Рок-Риджа. А заказал раньше. Дверка открывается только если к ней подойти в специальном ошейнике, это мера предосторожности, чтобы всякие психи не попытались пролезть через нее в дом. Установить дверку было довольно легко. Труднее будет приучить Люси ею пользоваться. Но я рассудил, что теперь, когда твой отец от нас уехал, это облегчит тебе жизнь, ведь ты днем работаешь. Люси все равно нужно будет выгуливать, а через эту дверь она, в крайнем случае, сможет выйти сама. Конечно, если разберется, как это сделать.

Я присела на корточки полюбоваться работой Купера. Между самой дверцей и отверстием, которое под нее выпилил Купер, кое-где были зазоры, но для меня важна была не эстетика, а то, что Купер сделал в своем доме что-то постоянное — для моей собаки.

Я в смущении почувствовала слезы на глазах. Надеюсь, он этого не заметил.

— Купер… это так… так мило с твоей стороны.