Страница 34 из 57
Они обогнули поселок и устремились к лугу, ограниченному стеной каньона. Лошади рысью пустились по высокой траве.
– Куда мы направляемся? – спросила Шейла, повернув голову к Рафаге.
Она заметила, что он смотрит на ее колышущуюся под тонкой шелковистой материей грудь. Она мгновенно осадила лошадь, щеки ее вспыхнули огнем. Рафага тоже остановился и теперь смотрел ей в лицо.
– Не надо смущаться, – ласково сказал он. – Это чрезвычайно приятное зрелище.
– Ты пригласил меня на прогулку, – ледяным тоном напомнила Шейла, – и я не намерена терпеть твои омерзительные похотливые взгляды.
Он зло сверкнул глазами и коротко кивнул.
– Мы доедем до конца каньона, – ответил он наконец на ее вопрос.
Шейла взялась за поводья, и ее кобыла двинулась резвым шагом, нагоняя гнедую Рафаги.
– А почему бы нам не выехать за пределы каньона? – Шейла посмотрела на дорогу, по которой они прискакали сюда много дней тому назад.
Рафага отрицательно покачал головой.
– Как-нибудь в другой раз.
Шейле пришлось удовлетвориться этим туманным обещанием. Но прогулка дала ей возможность ощутить вкус свободы. Она наслаждалась стремительным бегом лошади, которой, похоже, ничего не стоило обогнать гнедую Рафаги.
Доехав до дальнего конца каньона, Рафага свернул к деревьям. Они продолжали свой путь через рощу, задевая на скаку ветви деревьев.
Здесь, среди деревьев, воздух оставался влажным после дождя. Вскоре Шейла почувствовала, что ее блузка насквозь промокла, так как каждая потревоженная ветвь осыпала ее каплями влаги.
Присмотревшись, Шейла увидела за деревьями глинобитное строение. Это был дом Рафаги. Они совершили полный круг на прогулке. Впереди серебрился ручей. Они подъехали к нему и повели лошадей медленным шагом.
Шейла откинула копну волос с шеи, чтобы прохладный ветерок остудил ее разгоряченную кожу. «Вода так заманчиво блестит», – пробормотала она про себя.
– Хочешь искупаться после прогулки верхом? – вежливо поинтересовался Рафага.
– Что? – Она тупо смотрела на него, соображая, о чем он спрашивает. – Да, хочу, – наконец ответила она.
Коротким кивком он дал понять, что разрешение дано. Шейлу злили его манеры, но он не заметил ее реакции, так как был занят лошадью. Вскоре они выехали из рощицы и очутились у загона. И опять из укрытия выскочил тот же самый мексиканец.
– Хорошо покатались? – Он придерживал лошадь, пока Шейла слезала.
– Отлично! – Шейла погладила кобылу по длинной шее. – Арриба – настоящая леди с прекрасными манерами.
– Она хорошо себя вела? – Мексиканец заулыбался. – Не пыталась нести?
– Нет. Она вела себя очень спокойно, – улыбнулась в ответ Шейла.
– Она вам понравилась, сеньора?
– Да, очень, – благодарно улыбнулась Шейла.
– Тогда она ваша. – Он поднял руку ладонью вперед, указывая на кобылу. – Я отдаю ее вам.
– Не может быть! – воскликнула Шейла. Она взглянула на Рафагу, который стоял рядом и с удовольствием наблюдал эту сценку. – Неужели вы правда отдаете ее мне?
– Si, si, – подтвердил мексиканец. – Арриба ваша. Я дарю ее вам!
Потрясенная Шейла беспомощно оглянулась на Рафагу, не зная, как поступить. В его глазах прыгали веселые чертики. Он едва уловимо кивнул головой. Шейла поняла, что он разрешил ей принять этот дар.
– Gracias, – сказала Шейла со смущенной улыбкой. – Я даже не знаю, как благодарить вас. Это такая замечательная кобыла.
– Главное, что она вам по душе, – ответил мексиканец.
От растерянности Шейла не знала, что следует ей делать в этой ситуации. Лошадь трясла головой, желая освободиться от уздечки. Чалая кобыла теперь принадлежала ей. Следует ли из этого, что отныне Шейла должна сама за ней ухаживать?
Тяжелая рука опустилась ей на плечо.
– Нам пора, – сказал Рафага, таким образом разрешая ее сомнения.
– Он что, в самом деле отдал мне лошадь? – спросила она, как только они отъехали подальше, где мексиканец не мог их услышать.
– Конечно. Но он будет удивлен, если его поймут буквально.
– Что ты имеешь в виду? – Шейла сконфузилась еще больше.
– Это жест любезности, – объяснил Рафага, весело блестя глазами, – чтобы выказать свое великодушие. Если бы ты отказалась принять подарок, это оскорбило бы его, но в то же время он надеется, что ему либо потом тактично вернут подарок назад, либо преподнесут что-то равноценное.
– Вот оно что, – пробормотала удивленная Шейла.
– Таков обычай моей страны, где еще жив рыцарский дух. Мы говорим «мой дом – твой дом», причем совершенно искренне, но это совсем не означает, что ты можешь распоряжаться им как своей собственностью.
– Надеюсь, что нет. – Она коротко рассмеялась и взглянула на него.
У нее громко забилось сердце, когда она увидела, как улыбка изменила его резкие черты. Шейла удивилась, что чувствует себя в его обществе так легко и непринужденно, и тут же выдернула руку из его ладони. С чего это она вдруг решила, что он такой обаятельный?
Глава 14
Захватив из дома полотенце и мыло, они направились к водоему. Шейла знала, что бесполезно просить его отвернуться, пока она раздевается. Повернувшись к нему спиной, она с нервной поспешностью принялась снимать одежду, чтобы поскорее скрыться в воде, где ее нагота станет недоступной для его оценивающего взгляда.
Странный звук привлек ее внимание. Она оглянулась, и глаза ее расширились от удивления. Рафага был без рубашки и башмаков, его бронзовое тело блестело в солнечном свете.
– Что ты собираешься делать? – изумленно спросила она.
– Ты считаешь, я должен купаться в одежде? – парировал он. И, не ожидая ее ответа, принялся расстегивать брюки.
Шейла мгновенно отвернулась, покраснев от гнева и смущения. Какую-то долю секунды она вообще не могла двинуться. Этого следовало ожидать, сказала она сама себе. После той ночи всего можно было ожидать. Глупо, однако, что она не подумала об этом заранее.
Она подбежала к одежде, лежащей на траве у ее ног.
– То, что ты заставил меня спать в твоей постели, еще не значит, что я намерена купаться вместе с тобой!
Прежде чем Шейла успела одеться, сильные руки подхватили ее и оторвали от земли. Ее обнаженные бедра касались его мускулистого твердого живота, а соски набухли от прикосновения к темной поросли у него на груди.
Придушенный протестующий крик остался без внимания, а сама она, как в люльке, повисла у него на руках.
– Положи свою одежду на место, – приказал Рафага, – если не хочешь, чтобы она вымокла.
– Ты даже представить себе не можешь, как я ненавижу тебя! – прошипела она.
– И поэтому постоянно провоцируешь меня? – В его глазах вспыхнули насмешливые огоньки.
Притворяться было бессмысленно. Рафага просто бросит ее в воду вместе с одеждой, и все. Возможно, ему доставляет удовольствие подавлять ее сопротивление, гневно подумала Шейла. Если это так, она разочарует его.
Она спокойно бросила одежду на землю, стараясь не расслабляться в его руках, но и не бороться попусту. Он отнес ее в водоем и, пока вода не достала ему до пояса, не отпустил, позволяя ее ногам скользить по водной поверхности.
Шейла почувствовала детское желание плеснуть ледяной водой в его невозмутимое величественное лицо, но преодолела соблазн, понимая, что возмездие не заставит себя долго ждать.
Шейла была на несколько дюймов ниже Рафаги, и холодная вода доходила ей до груди. Он подал ей мыло. Она выждала несколько мгновений, прежде чем принять его, стараясь не касаться его руки.
Рафага повернулся к ней спиной. Его отказ от попытки соблазнить ее на фоне идиллического сельского пейзажа озадачил Шейлу. Она никак не думала, что в его планах было лишь купание, и ничего больше.
– Потри мне спину, – мягко сказал он.
Она в бешенстве вскинула голову. Отказ повиноваться его приказанию уже готов был сорваться с кончика ее языка. Но Шейла прикусила нижнюю губу, заставляя себя промолчать. Именно этого ожидал Рафага, и она понимала, с какой радостью он заставит ее подчиниться.