Страница 30 из 81
Дэн Бяо ответил, что фамилию Бай носит Юй-тан, но сейчас его здесь нет.
— Где же он? — спросил Храбрец.
— Ушел в восточную столицу искать какого-то Придворного Кота.
Чжань Чжао хотел что-то сказать, но в это время Дина Старшего окликнули:
— Мудрый брат, Лу Фан здесь! Прости меня за недосмотр. Я готов возместить все убытки!
С южной стороны приближалась лодка, на носу стоял смуглолицый человек с величественной осанкой. Братья Дин почтительно его приветствовали.
— Немедленно верни сети! — приказал Лу Фан, обращаясь к Дэн Бяо. — И весь улов, и чужой и наш!
Приказание было в тот же миг исполнено. А Дэн Бяо лишили звания старосты и отправили в окружной ямынь.
Если вам интересно узнать, какие события произошли дальше, прочтите следующую главу.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Студент Янь отправляется на экзамены в столицу. Цзинь Мао-шу учиняет скандал на постоялом дворе и встречается с обедневшим ученым
Братья Дин вместе с Чжань Чжао возвратились домой, а утром дали Храбрецу быстроходную лодку и проводили его в дорогу.
К вечеру Храбрец был уже в уезде Уцзиньсянь и, не задерживаясь, двинулся дальше, чтобы ночью добраться до дому. Но возле леса его ждало приключение. Какой-то старик с криком «спасите» убегал от грабителя. Чжань Чжао велел старику спрятаться, а сам выскочил на дорогу и связал негодяя. Потом позвал старика.
Старик рассказал, что господин послал его к своему другу занять денег, а на обратном пути на него напал грабитель. Господина, о котором говорил старик, звали Янь, было ему от роду двадцать два года, и жил он со своей матерью да со старым слугой.
Янь был студентом, учился со всем усердием и мечтал о чиновничьей карьере. Но из-за бедности никак не мог поехать в столицу на экзамены.
И вот однажды мать ему сказала:
— Съездил бы к тетке в столицу. Живет она богато. И родных навестишь, и к экзаменам хорошенько подготовишься.
— Тетушка давно не присылает вестей, — отвечал сын. — Как бы не съездить впустую. Да и денег на дорогу нет.
Как раз во время этого разговора пришел Цзинь Би-чжэн, друг Яня, и, узнав, как обстоит дело, предложил дать денег на дорогу, а также мальчика-слугу, очень смышленого, который сопровождал бы Яня в столицу.
Слуге было четырнадцать лет, и звали его Юй-мо.
Прощаясь с сыном, госпожа Чжэн сказала:
— Когда доберешься до столицы, разузнай, где находится городок Сянфусянь, — это недалеко. В нем найдешь переулок Двух Звезд — там и живет твоя тетка.
Студент простился с матерью и отправился в путь. Ему еще ни разу не приходилось совершать дальние путешествия, и поэтому очень скоро у него заныли ноги.
— Сколько мы уже прошли? — спросил он у слуги. — Ли пятьдесят или шестьдесят?
— Еще и тридцати не прошли, — ответил мальчик.
— Ого! Видно, далеко до столицы! Трудно будет добираться!
— Не беспокойтесь, господин. Самое главное — умение ходить. Вообразите, будто вы гуляете. Не очень торопитесь, но и не очень медлите. Тогда и пройдете больше, и не так устанете.
Янь так и сделал и теперь уже не заметил, как прошел еще двадцать ли. В каком-то селении они подкрепились и продолжали путь, а к вечеру попали в небольшой, но многолюдный городок под названием Шуанничжэнь.
Не успели они подойти к воротам постоялого двора, как навстречу им выбежал хозяин:
— Прошу, дорогие гости! У нас чисто, лучше нигде не найдете.
Янь и слуга поужинали рисом, но только улеглись спать, как снизу вдруг донесся шум.
— За чашку овощей пять цяней серебра? Да это издевательство! И еще оскорблять смеете! Ну, берегитесь! Сожгу я вашу собачью конуру!
Наступила тишина, но через некоторое время донесся голос хозяина:
— Я же вам сказал, что свободных комнат нет.
— Врешь! Есть комнаты!
Янь не утерпел и выбежал на шум, хотя Юй-мо его удерживал.
Увидев студента, человек, тот, что шумел, стал жаловаться:
— Сами посудите, брат! Мало того, что он комнаты мне не дает, так еще гонит ночью со двора!
— Если не гнушаетесь, прошу вас пожаловать ко мне, — предложил Янь.
— Премного благодарен, но только это неудобно! Ведь мы с вами едва знакомы.
Услышав это, Юй-мо бросился к двери и увидел, что его господин рука об руку с незнакомцем поднимается по лестнице.
Если хотите узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Ученый в первый раз встречается с Бай Юй-таном. Герой трижды испытывает Янь Ча-саня
Итак, студент Янь вместе с незнакомцем поднялся к себе в комнату. Незнакомец был одет в голубую рубашку, и, хотя голову его украшала повязка, какие обычно носят ученые-конфуцианцы, — в своих истоптанных сандалиях, с лицом, густо покрытым пылью, он скорее походил на бродягу.
— Позвольте узнать, как вас зовут, почтенный брат? — спросил студент.
— Цзинь Мао-шу, — ответил тот. — А вас?
Студент Янь назвал себя.
— Так это, оказывается, вы, брат Янь! Простите, что потревожил! Вы уже отужинали?
— Нет еще. А вы, брат Цзинь?
— Тоже нет. Поужинаем вместе?
В это время слуга как раз принес чайник ароматного чая.
— Какие у вас тут есть закуски? — спросил его Цзинь Мао-шу.
— Какие угодно, — отвечал слуга. — Курица, утка, баранина.
— Рыба какая? Соленая или свежая?
— Конечно, свежая! Соленую не держим!
— Живой карп есть?
— Есть, только крупный, по ляну и пять цяней за штуку.
— Неси, скупиться не станем, — приказал Цзинь Мао-шу. — Только запомни, что карпа весом меньше цзиня я и за рыбу не считаю, такого даром не надо. И еще чтобы рыбина мясистая была, с красным хвостом. Ты покажи мне ее, перед тем как жарить, чтобы я не сомневался. А вино какое есть?
— Есть простое.
— Простого не надо. Подай шаосинского, выдержанного.
— Шаосинское не разливаем — возьмете кувшин за четыре ляна?
— Что ты все считаешь, как нищий! — оборвал слугу Цзинь Мао-шу. — Неси! Только откроешь здесь: я сперва попробую.
Слуга поставил на стол две свечи, выбежал из комнаты и тут же вернулся с деревянным тазом, в котором трепыхался карп весом около цзиня.
— Вот это рыба! — похвалил Цзинь Мао-шу и сказал слуге: — Как разделаешь, сразу ставь жарить! Из чего подашь приправу?
— Из грибов с морской капустой.
Вино пришлось по вкусу Цзинь Мао-шу. Он потихоньку его потягивал и вел беседу со студентом.
Когда слуга на большом подносе принес рыбу, Цзинь Мао-шу взялся за палочки и наставительно сказал:
— Рыбу едят, пока она горячая.
Он отделил кусок для студента Яня, потом провел палочкой по спинке рыбы, обернулся к слуге и потребовал блюдечко имбиря с уксусом. Съест кусочек рыбы, запьет кубком вина и крякнет от удовольствия. Объел рыбу с одной стороны, подсунул палочку под жабры и перевернул на другую сторону…
Когда с трапезой было покончено, Цзинь Мао-шу велел трактирному слуге накормить Юй-мо. Потом все легли спать.
Юй-мо долго ворочался в постели. Уснул он только на рассвете, но тут же его разбудил Янь, который вышел из комнаты и сказал:
— Принеси воды, надо умыться.
Следом за Янем проснулся Цзинь Мао-шу. Он откашлялся и стал нараспев читать стихи:
Кто первым проснулся от крепкого сна,
Будет другом моим на всю жизнь!
Умывшись, Цзинь Мао-шу велел Юй-мо позвать трактирного слугу, но по счету не заплатил, только дал слуге два ляна за труды и обратился к студенту:
— Брат Янь, мы увидимся с вами в столице, а сейчас я спешу.
Он попрощался и покинул постоялый двор.
Вскоре отправились в путь и студент со своим слугой.