Страница 6 из 26
— Давайте зайдем внутрь, — предложила Нэнси, когда они подъехали к главному входу. Девушки разгрузили машину и вошли в дом. Под ногами заскрипели половицы.
— Ой! — вскрикнула Джорджи, снимая со своих коротких волос паутину.
Мебель была покрыта пожелтевшими простынями. Везде лежал толстый слой пыли. Снаружи завывал ветер. Оторванная ставня болталась и стучала о стену дома.
— Внутри не лучше, — вздохнула Джорджи.
— Да, похоже на дом с привидениями, — с содроганием сказала Бесс. В комнате было промозгло.
— А мне кажется, здесь не так уж плохо, — возразила Нэнси. — Если, конечно, немного приложить руки, — добавила она.
— Немного? — тихо засмеялась Салли.
Нэнси была рада увидеть улыбку на лице приятельницы.
— Ну хоть сделать его более пригодным для жизни.
Первым делом девушки выложили свои покупки, которые сделали по дороге в универсаме.
— Джорджи, а почему бы тебе не развести огонь? — предложила Нэнси. Сама она наполнила и зажгла керосиновые лампы. — Можешь достать продукты и приготовить что-нибудь на ужин, пока мы с Салли будем снимать чехлы с мебели, — сказала она, обращаясь к Бесс, и протянула ей одну из ламп.
— Из всех комнат больше всего люблю кухню. Проводи-ка меня туда, — весело отозвалась Бесс, и Салли повела ее к двери слева.
— А что там? — спросила Джорджи, показывая на другую.
— Библиотека. Мой прадедушка любил читать. Несмотря на то что они бесконечно чихали от пыли, девушки довольно быстро справились с работой и согласились, что потрудились не зря — изменения были разительными.
— Прошу прощения, но дом такой примитивный, — сказала Салли, когда они умывались перед камином. — Здесь нет ни электричества, ни телефона. Даже плита на кухне дровяная.
— Кстати, о плите, — сказала Бесс с надеждой. — Я умираю с голоду.
Прошло совсем немного времени, и подружки уже с жадностью поглощали великолепные отбивные из молодого ягненка с мятным соусом, картофельное пюре и фасоль. Джорджи недовольно проворчала что-то, когда ее белокурая кузина потянулась за следующей порцией яблочного печенья. Полненькая Бесс благодушно проигнорировала намеки сестры.
Помыв посуду, девушки уселись перед камином.
— Расскажи нам о ферме и ее собачьих призраках, — деликатно попросила Нэнси. Салли беспокойно посмотрела на темное небо за окном и начала.
— Здесь жили мои прадедушка и прабабушка по папиной линии — Эзра и Поллианна Макдональд. Они любили горы. — Салли вздохнула. Эта любовь передалась и ей. — На ферме тогда было много всяких домашних животных: лошадей, коров, коз и кошек. — Она улыбнулась. — У Макдональдов был еще огромный цветник и огород. Я слышала, однажды их любимый козел сожрал половину огорода — за один раз, не останавливаясь!
Девушки захихикали, но лицо Салли помрачнело.
— Макдональды держали также огромных черных ньюфаундлендов. За год до смерти хозяев сука принесла четырех небывало крупных щенков, причем все были мальчики.
— Это в каком смысле принесла? — спросила непонятливая Бесс.
— Ну родила, ощенилась, — объяснила Салли. — И эта четверка псов стала постоянной спутницей Макдональдов. Они держали под контролем все владения. Никто не мог ступить в «Шепчущиеся Дубы» без согласия и позволения собак.
— А что произошло с собаками после смерти хозяев? — спросила Нэнси.
— Псы затосковали и были безутешны. Они перестали есть и в конце концов умерли один за другим. Трэс Сабух, управляющий фермой, похоронил их за ледяным домом.
Нэнси подалась вперед.
— Это что, те самые собаки, что обитают в «Шепчущихся Дубах»?
Салли кивнула и глубоко вздохнула.
— Это произошло за месяц до того, как было найдено завещание Макдональдов. А когда его обнаружили, — Салли все больше волновалась, — то выяснилось, что последней волей умерших было, чтобы их дражайших собак похоронили вместе с ними на холме.
Нэнси помрачнела.
— Иными словами, псов похоронили не там, где надо?
— Да! — Салли сорвалась на крик. — Поэтому они и не оставляют нас. Мы выполнили вторую часть завещания. На каждую могилу было установлено по надгробному камню со специальной надписью, но было уже поздно.
— А почему завещание не прочли сразу? — поинтересовалась юная сыщица.
— Потому что его какое-то время не могли найти, — ответила Салли. — Есть еще кое-что, что не найдено до сих пор. Макдональды заказали четыре отлитые из золота статуэтки, высотой в четыре дюйма, полностью копирующие каждую собаку.
— Неплохое состояние! — выдохнула Джорджи.
Салли кивнула.
— Могло бы быть, если бы не одно «но». До сих пор их местонахождение остается загадкой.
— Этот дом просто наполнен загадками, — отметила Бесс.
Нэнси сидела в задумчивости. Затем произнесла:
— Кто первый раз видел призраки и когда они тут появились?
— Трэс Сабух, — ответила Салли. — Это произошло в ту же ночь, как он похоронил собак. Ровно в девять, в то самое время, когда псов обычно выпускали на ночь, он услышал какой-то звук, ну, вроде кто-то скулит. Стал вглядываться в сторону могил, а там за деревьями — четыре пары желтых глаз. Потом они как бросятся на него.
Да еще с таким жутким воем и рычанием. Он скорей в дом, закрыл дверь. А они уже тут как тут — окружили дом в один миг. И давай скрести и рвать дверь когтями, и бросаться на нее, и биться Б окна. Рев, лай кругом — страшный. Наконец, звери отступили и убежали за холм. И там на могилах дорогих хозяев выли до самого утра. — Салли перевела дыхание. — Трэс никогда не видел их тел, а утром не мог найти ни одного следа, хотя на стене дома остались глубокие царапины от их когтей. В тот же день он перебрался в небольшую хибару на той стороне озера и больше ни разу не переступал владений Макдональдов.
По спинам девушек пробежал холодок.
— Трэс сказал, что все это из-за неправильного захоронения… ну, эти призраки.
— И ваша семья верит ему? — спросила Нэнси. Салли кивнула.
— Мой дед скептически отнесся к этому и попытался переночевать здесь один, но все закончилось тем же самым.
Вдруг входная дверь распахнулась. В комнату ворвался ветер. В камине ярко вспыхнул угасающий огонь. Салли вскрикнула. Бесс ойкнула и прижалась к своей не менее напуганной кузине.
Нэнси решительно направилась к двери и закрыла ее на засов. Сумерки сгущались. Она посмотрела на часы. Без пяти десять! Все остальные тоже отметили, что приближается час привидений.
— Давайте поиграем в слова, — предложила Нэнси. Бесс и Джорджи посмотрели на нее недоуменно. Джорджи фыркнула.
— Нэнси Дру, у вас бывают сумасшедшие идеи, но…
— Да ладно, это будет забавно, — перебила ее Нэнси, — и отвлечет нас, — добавила она, кивая на Салли. Подружки обернулись. Салли нервно уставилась в темные окна.
Начали играть. Сначала медленно, потом расслабились, и игра пошла.
— Знаменитая личность, чье имя начинается с Уильяма или Билли! — предложила Нэнси, — Уильям Шекспир, — ответила она же сама себе.
— Мой любимый писатель, — отозвалась Салли. — Я бы хотела пожить на рубеже шестнадцатого и семнадцатого веков, когда эти пьесы, «Гамлет» например, были поставлены впервые, — закончила хозяйка дома.
— Уильям Маккинли, — выкрикнула на этот раз Джорджи. — Двадцать пятый президент Соединенных Штатов.
Бесс на минуту задумалась. Потом выпалила:
— Уильям Ланбар.
— Это еще кто такой? — скептически процедила Джорджи.
— Лучший футбольный бомбардир у Дейва в школе, — последовал ответ.
Нэнси с Джорджи прыснули.
— Дэйв Эванс — это вам не просто какой-нибудь парень, а любимый дружок Бесс, — объяснили они Салли.
Вскоре хохотали уже все, включая влюбчивую Бесс.
Вдруг Салли как-то напряглась, вытянулась, словно проглотила аршин, и насторожилась. Все уставились на нее.
— Слышите? Вон они! — произнесла она.
Через мгновение до их ушей донесся леденящий душу звук. Откуда-то сквозь деревья к дому эхом подкатывались то ли заунывный плач, то ли скулеж.