Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 81

Пора уезжать, решила Нерия, но Матфей загораживал дорогу к фургону.

– Я не расслышал, как вас звать.

– Нерия.

– Кубинское имя, верно?

– Да.

– У вас совсем нет акцента.

Ну спасибо тебе, Гомер, подумала Нерия.

– Я родилась в Майами, – сказала она.

Матфей будто обрадовался:

– Стало быть, домой едете. Здорово вас тут шибануло, как справитесь-то?

– Не могу сказать, пока не увижу.

– Мы жильем занимаемся.

– В самом деле?

– И деревянным, и кирпичным – любым. Еще крыши ставим. У нас один по битуму – как сам всевышний. Вот тот, – показал Матфей, – лысый, в кустах отливает. Он работал на новом «Уол-Марте» в Чаттануге. Двоюродный брат моей жены, Чип.

– Судя по всему, у вас не будет проблем с работой, когда доберетесь в Дейд.

– А как с вашим домом?

– Не знаю. Я же еще не видела.

– Может, напрочь развалило? – с надеждой сказал Матфей.

Нерия медленно открывала дверцу фургона. Лишь когда ручка ткнулась Матфею в лопатки, парень отступил. Нерия села за руль и запустила двигатель.

– Вот что, – сказала она. – Приеду домой, посмотрю, как там крыша, и тогда вам позвоню. Вы где остановитесь?

Работяги опять заржали.

– Отель «Стерно Хилтон», – сказал Матфей. – Понимаете, мы спим под открытым небом. Нам и мотель не по карману.

Порывшись в бардачке, Нерия нашла огрызок карандаша и профессорские картонные спички, вонявшие марихуаной. Записала выдуманный номер и протянула картонку Матфею:

– Тогда вы мне позвоните.

Парень даже не взглянул на номер.

– Я вот что думаю. Мы никогда не бывали в Майами… – Ох, только не это! – подумала Нерия. – …и просто поедем за вами. Так мы наверняка не заблудимся. И если вашему дому требуется ремонт, можем с ходу приступить.

Бригада радостно встретила план Матфея.

– Мне ваше предложение не очень нравится, – сказала Нерия, но зря.

– У нас есть рекомендации.

Нерия смотрела на пикап и раздумывала, есть ли шанс удрать от него на профессорском фургоне.

– Мы кое-кому в Чарлстоне задницы надрали, – повествовал Матфей. – После урагана «Хьюго».

– Уже очень поздно.

– Мы поедем прямо за вами.

И ехали. Всю дорогу.

Единственная фара пикапа, включенная на дальний свет, освещала кабину фургона, как телестудию. Нерия застыла в такой безжалостной иллюминации, ощущая, как семь пар глаз этих выродков сверлят ей затылок. Она ползла еле-еле, надеясь, что у деревенщины лопнет терпение и они ее обгонят. Не обогнали.

Оставалось лишь извлечь из ситуации максимальную пользу. Даже если неандертальцы ни черта не смыслят в строительстве, можно их использовать в поисках ворюги муженька.

Макс Лэм высунул голову в чуть приоткрытую дверь. Прежде ему не доводилось встречаться с агентами ФБР. Этот совсем не походил на Ефрема Цимбалиста-младшего. [69] Он был в зеленой спортивной рубашке, бежевых слаксах «Докерс» и мокасинах «Басс Уидженс». В руках – сумка из магазина «Козырное железо».

Макс всегда был очень внимателен к названиям фирм. Он считал это частью своей работы – знать, кто и что покупает в Америке.

– Августин дома? – спросил агент.

– Его нет.

– А вы кто?

– Могу я взглянуть на ваше удостоверение?

Агент показал бляху в бумажнике, и Макс пригласил его в дом.

Они сели в гостиной. Макс спросил, что у агента в сумке. Дрель, ответил тот и пояснил:

– Ураган высосал из кухни все шкафчики.

– Дрель «Блэк и Декер»?

– «Макита».

– Первоклассный инструмент, – сказал Макс.

Агент проявил невиданное терпение.

– Вы друг Августина?

– Вроде того. Меня зовут Макс Лэм.

– Правда? Рад видеть вас в добром здравии.





Макс выпучил глаза.

– После похищения, – продолжил агент. – Ведь это вас похищали, верно?

– Да! – Душа Макса воспарила: Бонни так о нем тревожилась, что обратилась в ФБР. Это свидетельство ее верности.

– Ваша жена дала мне послушать пленку с сообщением, которое вы оставили на автоответчике.

– Значит, вы слышали голос того… парня, что меня уволок.

Макс достал из холодильника пиво «Микелоб», но агент попросил бутылку «Спрайта».

– Где ваша жена?

– Не знаю.

Макс взволнованно рассказал всю историю – от похищения на Калуса-драйв до полуночного освобождения в Свайном Городке, а потом – об исчезновении Бонни с Августином и ненормальным одноглазым губернатором. Казалось, агент слушал с неподдельным интересом, но он не делал никаких записей. Может, их специально тренируют запоминать все услышанное?

– Они опасные люди, – серьезно закончил Макс.

– Вашу жену увезли против ее воли?

– Нет, сэр. Вот поэтому они так опасны.

– Говорите, вам надевали ошейник?

– Шоковый, – печально подтвердил Макс. – В таких тренируют охотничьих собак.

– И с Бонни так же поступили? – спросил агент.

– Вряд ли, – ответил Макс. – Она очень доверчивая и впечатлительная. Этим они и воспользовались.

– Какова во всем этом роль Августина?

– Наверное, похититель и ему промыл мозги. – Макс достал еще пива и надорвал пакетик с солеными крендельками.

– Выдвинуть обвинение непросто. Вы говорите одно, они скажут другое.

– Но вы-то мне верите, правда?

– Не важно, чему верю я, мистер Лэм. Представьте себя на месте присяжных. Вы хотите, чтобы они проглотили столь странную историю…

Макс подскочил. Из набитого рта летели непрожеванные крендельки.

– Бофе мой! У меня фена ифчефла!

– Понимаю. Я бы тоже переживал. – Агент сводил с ума своей вежливой покладистостью. – Я не пытаюсь давать советы, но вы должны понимать, с чем столкнетесь.

Макс, клокоча, опустился на место. Агент объяснил, что Бюро редко подключается к подобным делам, если не поступает требование выкупа.

– В вашем случае его не было. И за жену ничего не требуют.

– Так вот: я считаю, что ее жизнь в опасности. И у вашей конторы будут большие неприятности, если с ней что-нибудь случится.

– Поверьте, мистер Лэм, я понимаю ваше огорчение.

Нет, не понимаешь, подумал Макс, иначе не говорил бы со мной как с десятилетним ребенком.

– Вы обращались в полицию? – спросил агент.

Макс рассказал о чернокожем патрульном – знакомце похитителя.

– Он сказал, я вправе выдвинуть обвинение, и обещал отвезти в участок.

Агент покивал:

– Это лучший способ действий, если вы приняли решение.

– Вам непременно нужно кое-что увидеть, – сказал Макс и повел агента в гостевую комнату к полке с черепами. – Скажите честно, разве вы не встревожились бы? Хозяин этими штуковинами жонглирует.

– Августин? Ну да.

– Вам это известно?

– Он не причинит вреда вашей жене, мистер Лэм.

– Ага, мне сразу полегчало!

Агент будто и не заметил сарказма.

– Рано или поздно миссис Лэм даст о себе знать. Я почти не сомневаюсь. Если же нет, позвоните мне. Хотя звоните в любом случае.

Он вручил Максу визитку, на которую тот взглянул с упрямым скептицизмом. Потом Макс пошел на кухню, и агент, двинувшись следом, спросил:

– Меня интересует – Августин дал вам ключ? – Макс обернулся. – От дома, – пояснил агент.

– Нет, сэр. Дверь на веранде была открыта.

– Значит, вы просто вошли. И он не знает, что вы здесь?

– Понимаете… – Макс вдруг сообразил, что нарушил закон, и на какую-то безумную секунду ему показалось, что агент ФБР готов его арестовать. Но тот сказал:

– Превосходный способ, чтобы вам отстрелили башку, – проникнуть в дом без ведома хозяина. Особенно в Майами.

Макс заскрипел зубами, поняв, что ситуация совершенно перевернулась. Все попусту. Полицейский в дружках у похитителя, агент ФБР приятельствует с коллекционером черепов.

– Знаете, чего мне на самом деле хочется? – Макс одним махом допил пиво и грохнул бутылкой о стол. – Я хочу найти жену, посадить ее в самолет, вернуться в Нью-Йорк и забыть об этом сволочном месте и этом вашем урагане.

69

Ефрем Цимбалист (р. 1918) – американский актер, снимавшийся в 60-х годах в телесериале «ФБР».