Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 101

Мист бодро забрался в карету и уселся на сидение напротив девушки.

— У нас проблема с одним из учителей, — сразу же начал он. — Это — очень щепетильное дело. Речь идет о Мкеранте, если госпожа помнит этого старичка, одного из учителей-писцов?

— Не помню, но продолжай, Турринг, продолжай.

— Госпожа тагга, мне он и раньше показался знакомым, но я ведь не ишиб, поэтому не мог быть уверенным. А недавно мои подозрения насчет него настолько усилились, что я решил подвергнуть его проверке. Обыскать его дом. Тайно, конечно.

— В чем там дело, Турринг? В чем ты его подозреваешь?

— Когда я жил в Фегриде, то однажды случился большой скандал, связанный с разоблачением отравителя.

— Отравителя? — удивилась девушка.

— Да-да, именно. Я как раз присутствовал на суде. Дело было громким. Один ишиб придумал яд, который действует очень быстро, и который нельзя обнаружить, если положить его в еду или капнуть в вино. Было отравлено несколько человек, пока императорские ишибы докопались до истины. Совершенно случайно докопались, между прочим. Ишиб был казнен.

— Но какое отношение к этому имеет наш учитель?

— Сейчас объясню, госпожа тагга. Перед судом предстал не только ишиб, но и его слуги. Они помогали ему во всем. Рабы, разумеется, были казнены сразу после суда, а вот свободные слуги…. Прошел слух, что часть из них бежала.

— Ты хочешь сказать, что один из наших учителей — бывший слуга ишиба-преступника?

— Сначала у меня были лишь смутные подозрения — внешнее сходство, ничего больше. Но зато потом, во время обыска его дома, я обнаружил вот что.

Мист сунул руку за пазуху и извлек оттуда небольшой холщовый мешочек. Развязав его, он предъявил Инкит несколько маленьких плотно запечатанных глиняных пузырьков.

— Что это? — спросила она, принимая протянутые ей пузырьки.

— Это — тот самый яд, госпожа тагга. Который невозможно обнаружить, и который действует одинаково быстро как на простых людей, так и на ишибов.

— Ты уверен в этом?

— Я уже испытал его на небольшой свинье. Она умерла мгновенно.

— Что же нам делать, Турринг? Учитель-отравитель, подумать только, — Инкит вернула пузырьки своему собеседнику.

— Предлагаю не поднимать скандал, госпожа тагга. Выдавать его властям не стоит. Просто я тихо поговорю с ним и предложу отправиться куда-нибудь в другое место. Желательно подальше отсюда. Если пройдет слух, что один из наших учителей замешан в отравлениях, представляю, как это скажется на репутации школ.

— Да-да, Турринг, ты прав. Так и сделай.

— И вот еще, госпожа тагга, могу ли я дать тебе один совет?

— Конечно, твои советы полезны.





— Ходят слухи, что армия Ранига вот-вот выступит в поход, если уже не выступила. Но, скорее всего, она будет двигаться медленно. Ее можно будет нагнать. Госпожа тагга, очень советую тебе перед началом больших сражений поговорить с королем. Потом уже может быть поздно. Если король потерпит поражение, то ему будет не до того. А если победит, то тем более. К тому же, думаю, что в случае победы принцесса его точно никогда не выпустит из-под своего влияния.

— Ты предлагаешь мне отправиться в Парм? К королю? Немедленно?

— Это — мой совет. Как можно быстрее. Лучше всего — завтра утром. Пораньше.

Инкит задумалась. Когда она покидала Парм, то руководствовалась прямым приказом короля. Она не могла ослушаться. Но также она помнила, что ей было разрешено приезжать в столицу ненадолго, чтобы увидеться с его величеством и спросить совета. Почему бы это не сделать сейчас?

— Турринг, я должна подумать… но, возможно, ты и прав.

— Мы уже приехали, госпожа тагга. Разреши откланяться.

— Спокойной ночи, господин Турринг.

Когда Мист вышел, Инкит откинулась на подушки. Ее настроение было отвратительным. Сейчас ей не нравились эта карета, хлопоты, Сцепра, даже школы! Но больше всего ей не нравилась принцесса. При мысли о ней губы Инкит сжимались в тонкую линию.

Инкит уже не была той девушкой, которая безропотно покинула Парм. Она даже сама не ожидала, что так изменится за последнее время. Изгнание из столицы, а потом эта работа… работа, в которой она поначалу вообще ничего не понимала, что-то перевернули в ней. Инкит ведь не была глупой, а была просто неопытной, малообразованной и наивной. Она точно знала, что уступает в хитрости интриганкам при дворе короля, поэтому старалась не общаться с ними. Но сейчас чувствовала, что изменилась. Груз последних дней тяжко лег на ее плечи, что-то сделал с ней. В мыслях появилась невиданная прежде жесткость.

Когда она вышла из кареты, то обнаружила, что что-то зацепилось за рукав ее платья. Досадливо подняв руку, девушка с изумлением увидела, что в кружевах каким-то образом запуталось горлышко пузырька. Одного из тех самых, которые ей показывал господин Турринг.

Глава 22. Кочевники

Дикарей можно и нужно убивать. Они ведь тоже люди!

Дворец императора в Иендерте, столице Фегрида, поражает своими размерами и роскошью. Он состоит из пяти зданий, связанных между собой подвесными и подземными переходами. Главное здание, расположенное в центре, украшено множеством круглых башенок разного размера. Асимметрия их расположения нисколько не портит внешний вид дворца. Напротив, при первом взгляде на дворец создается впечатление завораживающей необычности.

Однако его величество император Мукант уже столько раз смотрел на свой дворец, что всем сердцем желал иных впечатлений. Его дни проходили размеренно и были похожи один на другой. Пробуждение в окружении слуг, завтрак под присмотром придворных, допущенных в императорскую трапезную или в силу должности или из-за заслуг, подписывание бумаг и выслушивание новостей, обязательная прогулка в саду, обед тоже в окружении большого числа зрителей, утомительные приемы, занятия с учителем-великим ишибом, иногда физические упражнения, и, наконец, свободное время перед ужином. Мукант был очень ответственным человеком, поэтому когда дело доходило до использования свободного времени, уже не мог отдыхать в полной мере. Потому что события дня беспокоили его, требовали обдумывания. Пожалуй, единственное, что он по-настоящему любил в своем распорядке дня был пункт «ознакомление с новостями». И в этих самых новостях вести о деятельности загадочного короля Ранига занимали ключевое место. Император в последнее время с таким интересом следил за судьбой захолустного южного королевства, что если секретарь в какой-то день не сообщал ничего о Раниге, то Мукант обязательно переспрашивал, уточняя, действительно ли Нерман не совершал что-либо, заслуживающее внимания. Именно по этой причине его императорское величество лично принял одного из самых лучших шпионов страны — ишиба Черкена Аркенста, недавно вернувшегося из Ранига.

Император сидел после обеда на небольшом диванчике и внимательно рассматривал ти Аркенста, который получил приглашение сесть напротив. Тот, единственный ишиб, обладающий амулетом Террота и не служащий при этом Ранигу, охотно демонстрировал возможности этого амулета.

— Так против этой новой силы, которая убивает ишибов во время простого касания, все еще нет защиты? — спросил Мукант.

— Нет, твое величество, к сожалению. Она ведет к смерти или к странному ранению, после которого можно полностью восстановиться, даже не прибегая к абу. Но амулет, придуманный мною, позволяет исключить само применение этой силы, потому что препятствует использованию амулета Террота.

— Значит, если одеть амулет на наших ишибов, то им будут не страшны атаки ишибов Ранига с применением этой силы?

— Твое величество совершенно прав.

— Это хорошо. Хвалю. А сам король Нерман что из себя представляет? Ты видел его? Общался с ним? Какое у тебя впечатление?

— К сожалению, сам не общался. Мог бы, но не решился. Был шанс навлечь подозрения.