Страница 3 из 3
ГамлетСлова твои темны и непонятны.Что за обида? Ведь не на змею?ПризракЗмею, что дух мой ядом напитала,Изменой вероломною зовут.Когда любимые, ближайшие, родныеВ доверчиво подставленное сердцеВонзят отравой смазанный кинжал —Нет хуже злодеяния на свете.ГамлетЛюбимые, ближайшие, родные?Ты говоришь о Клавдии с Гертрудой?ПризракО них, убийце и прелюбодейке.Я вижу, ты готов, мой храбрый мальчик,Внимать рассказу. Слушай, слушай, слушай…Когда в саду дворцовом я дремал,Разнеженный изысканным обедом,Ко мне подкрался дядя твой, мой брат,И в ухо влил из склянки заповеднойЭкстракцию проклятой белены.В одну минуту гнусная отраваНаполнила беспомощное тело,И в корчах отвратительных оноРастерянную душу прочь исторгло.И вот теперь душа перед тобой,Взыскует милосердья — и отмщенья!ГамлетНо я… Но как… Но разве мне под силу…Я не герой, я пересмешник праздный.ПризракТы — Гамлет, датский принц и мой наследник.Судьба уж все решила за тебя.Голос ПризракаПрощай, прощай и помни обо мне…
СЦЕНА 3
Королевские покои. Клавдий и Гертруда стоят, слившись в поцелуе.
ГертрудаКак стыдно это — среди бела дня,Подобно девочке и мальчику влюбленным…Не дай Господь, заглянет кто из слуг.Куда как хороша, в мои-то годы…На свете есть ли зрелище мерзейСтарухи, раскрасневшейся от страсти?КлавдийТы не старуха и не будешь ею.ГертрудаНе доживу? Ты это мне сулишь?КлавдийНет, я не то сказал. Конечно, будешь —Прекраснейшей из всех земных старух,С которой красотою не сравнятсяСто тысяч юных дев.ГертрудаБыть может, для тебя, но ты слепец.Ни седины не видишь, ни морщинок.Я закажу очки для вас, милорд,Чтоб вы прозрели и затрепетали.КлавдийМорщинку каждую я знаю и люблю.В них проступают контуры души,Неразличимые под юной кожей.Чем старше ты, тем обликом прекрасней.ГертрудаКакое счастье после стольких летЛюбви запретной больше не таиться!Одно лишь мучит и лишает сна —Воспоминание о нашем преступленье…Ужасной платой куплено блаженство.КлавдийЖалеешь ты?ГертрудаНе знаю. Да и нет.Я прежде будто ползала, теперь жеЛетаю, не касаясь грубой почвы.Но вспомню — и мороз бежит по коже.Так и живу: то плачу, то пою.КлавдийДа, это крест, который нам с тобою,Вернее, нашей совести нестиДо смертного одра и даже дале.Одно скажу лишь: большая винаНа мне лежит, поскольку я — мужчина.ГертрудаНе правда, в преступлениях такихМы, женщины, одни лишь виноваты!Как дети, вы в тенетах нашей страсти,А значит, и ответственность на нас!Голос придворногоЧас наступил дневных аудиенций.Прикажете начать?КлавдийДа-да, зовите.Кто первый?Голос придворногоРозенкранц и Гильденстерн,Что вызваны письмом из Витенберга.ГильденстернСкотина, подлая скотина!Ну, поквитаюсь я с тобой.В зал важно входит Розенкранц, церемонно раскланивается.
РозенкранцПростите, сир, и вы, миледи,Невежу этого. А ты,Приятель, знай, что государя«Скотиной» называть нельзя.ГильденстернОн врет! Не к вам я обратился!Он ножку мне подставил, гад!РозенкранцЕдинственно для поученья:Чтоб впредь, к монарху заходя,Смотрел ты скромненько под ноги,А не лупился, как баран.КлавдийЯ вижу, Розенкранц и Гильденстерн —По-прежнему задорные щенята.Сухарь науки впрок вам не пошел,Не затупил молочных ваших зубок.ГильденстернПо правде молвить, мы не слишкомШтаны просиживали там.Конец ознакомительного фрагмента.