Страница 20 из 31
– Сначала да, – устало согласилась она, – но потом это стало образом жизни. Вечное бегство и стремление всегда быть на шаг впереди него. Я не понимала, почему монстр так зациклен на мне.
Ши и Рейвен зажгли душистые свечи, мягкий аромат которых уменьшил боль в теле.
– Сара, – тихо сказала Ши, – у тебя сотрясение мозга и пара сломанных ребер. Ребра я вправила. Но мне нужно сделать кое-что еще, от чего ты быстрее поправишься.
Сара тихо вздохнула. Ей хотелось просто заснуть.
– Вампир придет, если обнаружит, что я здесь, и вы все окажетесь в опасности. Мне лучше продолжить путь.
– Михаил найдет вампира, – уверенно сказал Жак.
– Позволь этой женщине лечить тебя, Сара. Я слышал о ней. Пока Жак не объявил ее своей Женой, она была врачом, лечила людей.
Жена великого мага, насупившись, смотрела на Ши.
– Фалькон слышал о тебе. Он говорит, ты была врачом.
– Я и осталась врачом, – ласково ответила Ши. – Спасибо за предупреждение и заботу о нас. Это делает тебе честь, но будь уверена – вампир не сможет попасть сюда. Позволь мне присматривать за тобой до прибытия твоего Мужа.
Легкие руки Ши совершали манипуляции над Сарой, вызывая в ее теле ощущение легкого покалывания и тепла.
– На самом деле то, как мы лечим, несколько отличается от того, как лечат люди. Излечение наступает быстрее, потому что я лечу изнутри.
Рейвен продолжала вытаскивать осколки из одежды пострадавшей.
– Как ты познакомилась с Фальконом? Мы его не знаем.
Она говорила тихим и дружелюбным голосом. Рейвен хотела успокоить Сару и внушить ей чувство уверенности в том, что ее нынешнее убежище надежно. Она также стремилась передать своему собственному Мужу любую информацию, какую только могла получить.
Сара откинулась на подушки, крепко вцепившись в ремень своего рюкзака. Она слушала ветер, безжалостный, ужасный ветер, который выл, стонал, кричал и шептал. В его воплях Сара различала голос. Она не разбирала слов, но узнавала интонации. Дождь хлестал по окнам и крыше, колотил в стены, как будто требовал, чтобы его впустили. За окном двигались темные зловещие тени, словно стремясь проникнуть сквозь тяжелую ткань портьер. Материя не служила для них помехой. Потрескивали дуги искр, высекаемых чем-то невидимым глазу. Вой и стон усиливались, становясь оглушительными.
– Жак, – Ши произнесла это имя, как заклинание. Ее рука проскользнула в большую руку Мужа, глаза, устремленные на его лицо, излучали бесконечную любовь.
Мужчина притянул к себе Жену, нежно поцеловал ее ладонь.
– Ограждения выдержат.
Он слегка передвинулся и оказался у окна рядом с диваном, на котором лежала Сара. Движение было почти неуловимым, но она различила его.
Дождь сменился градом: что-то тяжелое било по стеклам и засыпало землю вокруг здания. Рейвен повернулась к большому камину. Из дымохода сыпалось множество блестящих черных кристалликов. Они с отвратительными хлопками падали на каменную плиту, где оживали сияющими вспышками, обжигая подлетавших насекомых. Черный дым наполнял комнату каким-то ядовитым запахом. Одно, особенно большое насекомое устремилось прямо к Саре, злобно уставившись на нее своими круглыми глазами.
7
Фалькон, приняв обличье филина, всматривался в расстилающуюся перед ним землю. Грузовик монстра спрятался в густых зарослях. Он завалился на бок, одна шина спустилась и свободно болталась над обрывом.
Из-за облаков бесшумно вылетел второй филин. Яростно хлеставший дождь и свирепый ветер не были ему препятствием. Фалькон почувствовал покой в своей душе, сменившийся взрывом радости и торжества. Карпатский маг гордился своим народом. Воин хорошо помнил того, кто так непринужденно и уверенно парил в воздухе. Михаил, сын Владимира Дубринского. Он унаследовал эту способность от своего отца.
Фалькон поднялся выше и кругами стал приближаться к другому филину. Он давно не разговаривал ни с кем из своих соплеменников. Несмотря на предстоящее сражение, воин испытывал неописуемую радость, он хотел поделиться ею с Сарой, своей Женой, своей второй половиной. Фалькон не скрывал, насколько она помогла ему: благодаря Саре в нем пробудилась способность испытывать эмоции. Филины стали спускаться вместе и, достигнув земли, приняли свой естественный облик.
Михаил был очень похож на своего отца, он, казалось, излучал то же могущество и силу. Фалькон отвесил покровителю низкий изящный поклон, а затем обнял Михаила на манер старых воинов, коснувшись руками его предплечий.
– Выражаю вам свою преданность, Князь. Я узнал бы вас везде. Вы очень похожи на отца.
Пронзительный взгляд черных глаз Михаила потеплел.
– Я знаю тебя. Я был тогда молод. Ты неожиданно пропал из виду, как и многие из наших великих воинов. Тебя зовут Фалькон. Когда ты исчез, мы думали – ты навсегда потерян для нас. Как получилось, что ты оказался жив, а мы не знали об этом?
Михаил ответил на приветствие, крепко обняв Фалькона. Он говорил доброжелательно, даже ласково, но все же Фалькон услышал легкий упрек в его голосе.
– В те дни ваш отец предсказывал, что на карпатский народ опустится тьма. Он оказался во многом прав.
Фалькон повернулся в сторону грузовика, качающегося над пропастью. Мужчины одновременно направились к машине. Их движения были исполнены силы и грации.
– Однажды поздним вечером он созвал многих из нас и попросил отправиться добровольцами в чужие земли. Это не было приказом, но мы очень уважали Владимира. Те из нас, кто принял решение выполнить его просьбу, остались верны своему выбору. Владимир знал, что Князем будете вы. Он знал, что вам придется решать проблему угасания рода. Ему было нужно, чтобы вы поверили в свои силы, а народ поверил в вас, а не полагался на старших в роду. Мы не могли допустить раскола в народе, – голос Фалькона звучал тепло и дружелюбно.
Михаил посмотрел в лицо воина, будто высеченное из гранита, на его широкие плечи и заметил, с какой легкостью передвигается Фалькон.
– Быть может, совет пришелся кстати.
На красивых губах воина появилась слабая улыбка, словно отражение света, струившегося из его глаз.
– Вероятно, нашему народу нужно было начать новую жизнь, получив приток свежей крови, установить новые порядки.
– Быть может, – тихо отозвался Михаил.
Зомби вылез из грузовика и обошел его, внимательно осматривая. Он не обращал внимания на мужчин и никак не показывал, что ему известно об их присутствии. Внезапно мертвец встал спиной к грузовику, зарылся пятками в каменистый грунт и напрягся.
Несметное множество черных мошек ливнем низверглось с небес. Воздух, казалось, трещал, переполненный ими. Когда заскрежетал металл, из грузовика донеслись пронзительные крики детей. Машина медленно, но неуклонно двигалась к краю пропасти.
Разогнавшись до сверхъестественной скорости, Фалькон в один миг очутился рядом с упырем. Он схватил мертвеца и оттащил подальше от грузовика, доверив Михаилу предотвратить падение машины в пропасть. Полчища насекомых облепили воина со всех сторон. Они лезли ему в глаза, нос и уши, больно кусали и жалили. Чтобы перенести упыря, Фалькон соорудил вокруг себя кокон из тумана.
Мерзкое существо вытянуло одну ногу и неуклюже развернулось, пытаясь оказаться лицом к лицу с противником. В глазницах мертвеца вспыхнуло красное пламя. Он издавал странные звуки, напоминавшие ворчание и рычание одновременно. Упырь с силой ударил Фалькона острыми как бритва когтями, но промахнулся всего на несколько миллиметров. Воин внимательно следил за мертвецом, оставаясь вне пределов его досягаемости. Упырь был всего лишь глупой марионеткой в руках своего хозяина. Вампир наверняка знал, что Фалькон – древний воин, и легко может уничтожить этого жалкого упыря. В сопротивлении толку было мало, и все же именно он сопротивлялся из последних сил. Угрюмая кукла попыталась сжать руки на шее Фалькона.
Могучий воин с легкостью освободился, раздробив монстру кости и вывернув шею. Несмотря на сильный ветер и громкое гудение насекомых, он отчетливо услышал хруст скелета, упавшего на землю. В черных глазницах упыря на миг сверкнуло оранжевое пламя. Он сбрасывал кожу подобно змее.