Страница 6 из 6
Неожиданно Билл спокойно спросил меня:
– Скажи, кто эта Гленда Марш?
Если бы он вдруг ударил меня по лицу, я бы меньше удивился. Я смотрел на него, открыв рот.
– Гленда Марш, – сухо повторил он.
Я взял себя в руки.
– А? Да… Гленда Марш. Она приехала сюда на этой неделе. «Инвестьер» прислал, чтобы сделать репортаж о Шарновилле. Она уже занималась нашим делом. – Я понимал, что говорю слишком быстро. – Она хотела познакомиться с нами и набрать материал для фоторепортажа, она успела уже встретиться с Менсоном и Томсоном. Подобный репортаж мог бы послужить нам хорошей рекламой.
– Отлично. – Билл некоторое время колебался, прежде чем продолжить: – Послушай, Ларри, мы компаньоны. Мы создали дело, и оно процветает. Шарновилл весьма специфический город. Он развился очень быстро, но сохранил дух провинции.
У меня по спине пробежала дрожь.
– Я не понимаю, Билл.
– Позволь объяснить. Не найдя тебя вчера вечером, я отправился перекусить и выпить стаканчик в бар «Эксельсиор». Там говорили только о тебе и этой девице Марш. Фред Маклейн здорово набрался и, будучи помощником шерифа, громко хвастался, что он в курсе происходящего. Он рассказал, что ты дважды водил ее ужинать в ресторан и что шериф Томсон обнаружил тебя у нее в поздний час. По его словам, она замужем и хочет разводиться. Именно это она сказала шерифу. Некоторые думают: между вами что-то есть. Через два дня об этом заговорит весь город.
Было как раз время сказать ему, что я люблю Гленду, но я, глупый, не сделал этого, а принялся оправдываться:
– Боже! Я пригласил ее дважды поужинать только затем, чтобы она поняла важность нашего предприятия. Поскольку я не успел ей рассказать много необходимого, она пригласила меня продолжить разговор у нее и угостила ужином. Этот проклятый городишко набит сплетниками и ханжами, но мы говорили только о деле.
Билл немного оттаял и улыбнулся:
– Рад, что ты меня понимаешь, Ларри. Судя по слухам, я опасался, что ты завел интрижку с этой особой. Будь осторожнее в будущем.
– Да, Билл, признаюсь, недостаточно подумал обо всем. Я не мог предположить, что люди так представят себе это. Миссис Марш сделает доброе дело, рассказав о нас в журнале. Почему бы не пригласить ее на ужин? Что здесь плохого?
– Ничего, Ларри, твоя ошибка в том, что ты пошел к ней.
Действительно, это было глупо с моей стороны. Я принудил себя улыбнуться. Билл сначала внимательно разглядывал свои ногти, а затем посмотрел мне прямо в глаза:
– Когда мне необходима женщина, я отправляюсь в Сан-Франциско и делаю это так, чтобы никто ничего не узнал. В Шарновилле, ради Бога, будь осторожен.
– Но ничего такого не произошло! – воскликнул я возмущенно. – Это болтовня!
– Именно эта болтовня может нам навредить. – Он провел рукой по коротким волосам. – Не нужно напоминать тебе, как мы зависим от Браннигама. Мы быстро выросли, и он нас поддерживает. Большие кредиты мы получили благодаря ему. Без его поддержки мы быстро прогорим. И есть одна вещь, которую ты, вероятно, не знаешь. Браннигам – квакер. Во время нашей первой встречи я говорил, что он замечательный человек, но при малейшем неверном шаге его помощь прекратится. Несколько лет назад у него была секретарша, преданная ему всей душой. Браннигам очень высоко ценил ее. Однажды она вступила в связь с женатым человеком. Разразился скандал, и Браннигам от нее избавился. Никогда у него не было такой высококвалифицированной секретарши, но это уже ничего не значило. В его глазах она выглядела прокаженной. Он не может слышать о мужчинах и женщинах, имеющих связи с женатыми и замужними. Следовательно, Гленду Марш тебе необходимо оставить. Если до Браннигама дойдут слухи, он прекратит организовывать нам кредиты, и мы пропадем.
– Между мной и Глендой ничего нет, – солгал я. – Успокойся. Сплетен больше не будет.
Он улыбнулся:
– Прекрасно. Необходимо, чтобы ты поехал со мной в Сан-Франциско на встречу с клиентами. Хорошо бы устроиться в одном отеле с ними. Там и заключим соглашение.
Я колебался, хотел дождаться возвращения Гленды, но на вопросительный взгляд Билла ответил:
– Конечно, Билл, я освобожусь.
Когда он вышел из кабинета, я посмотрел в окно. Меня предупредили, но я хотел Гленду, как никакую другую женщину в мире. Она должна поверить, что я люблю ее как одержимый, что для меня она дороже всех на свете. Если бы она мне разрешила дать ее мужу двадцать тысяч, чтобы тот согласился на развод, то проблемы никакой бы не было. Узнав, что я хочу жениться на ней, Браннигам ничего не будет иметь против. Но как увидеться с ней? Я должен провести в Сан-Франциско два дня. Она же, несомненно, завтра вернется в Шарновилл. Вдруг она подумает, что я сбежал? И тут я совершил самый великий промах в своей жизни. Я взял листок бумаги и написал: «Милая Гленда! Мне необходимо поехать на два-три дня в Сан-Франциско. Поскольку я не смог увидеться с тобой, пишу записку. Нам нужно поговорить, умоляю, не отказывайся. Уже ходят слухи о нас. Я уверен, мы найдем выход. Может, встретимся в воскресенье утром в восемь часов в Ферри-Пойнте? Это в нескольких километрах от Шарновилла. Там всегда пустынно в эти часы. Мы поговорим о нашем будущем. Поезжай по дороге в Сан-Франциско, на пятом повороте сверни налево и приедешь в Ферри-Пойнт. Если любишь меня, ты приедешь. Ларри». Я запечатал конверт и подсунул его под дверь квартиры Гленды.
Ферри-Пойнт – маленькая бухточка, окруженная кустарником и песчаными дюнами. Это идеальное место для купания. Я часто ездил туда, когда хотел побыть в одиночестве. Шарновилльцы это место еще не открыли для себя.
Я съехал по неровной дороге к бухточке, оставил машину в тени под деревом и пробрался через кусты на пляж с золотым песком. Приедет ли она? В Сан-Франциско я провел два дня. Контракт был заключен, и нам понадобился новый кредит в банке. Я не сомневался, что мы его получим, и пообещал Биллу поговорить об этом с Браннигамом в воскресенье во время игры в гольф. Но прежде нужно было решить с Глендой. Вдруг я увидел ее. Она сидела на песке в изумрудно-зеленом бикини. Она повернула голову в мою сторону и улыбнулась. Мгновенно я оказался рядом с ней и услышал:
– Ты видишь, Ларри, искушение было слишком сильным. Все мои хорошие намерения не смогли помешать увидеться с тобой. Я думала о тебе и днем и ночью. – Она легла на песок. – Не будем больше говорить, милый. Иди ко мне.
Я снял рубашку и брюки, а она бикини. Встав на колени перед ней, я смотрел на это великолепное тело, желая покрыть его поцелуями.
– Быстрее, Ларри, не медли!
Ее нетерпение передалось мне. Она вскрикнула, обхватила меня ногами, впилась пальцами в тело. Солнце, шум волн, шелест листвы служили прекрасным фоном для объятий. Ее руки скользнули вниз по моей спине, не давая мне отстраниться.
– Еще, – прошептала она, задыхаясь, – умоляю, еще!
– Вставай, сволочь! – произнес голос.
Я почувствовал, как в ребро мне ткнулся пистолет. Перевернувшись на спину, я поднял глаза. Рядом со мной стоял невысокий, коренастый человек, бородатый, загорелый, с глазами как смородина. Широкополая шляпа была надвинута на лоб низко, до самых кустистых бровей. Белый костюм выглядел очень грязным и сильно помятым. Едва Гленда поднялась, как он ударом кулака опрокинул ее на землю.
Меня охватил слепой ужас и дикий гнев, и я бросился на него, намереваясь задушить. Катаясь по песку, мы дрались, как дикие животные. Вот я пальцами сдавил его горло, но он обладал невероятной силой, поэтому сумел вырваться и сильно ударил меня кулаком по лицу, добавил еще коленом в пах. Солнце померкло у меня в глазах. Бешенство придало мне силы, и я оттолкнул его. Он упал навзничь. Я наносил удары кулаками и ногами. Все тело у меня болело, но я хотел только одного – убить его.
Вдруг в голове моей вспыхнуло пламя, и свет погас, как гаснет разбитая лампочка.
Медленно возвращалось сознание. Песок больно впивался в кожу. Я пошевелился, и боль пронзила меня насквозь. Я услышал свой стон. Некоторое время я лежал неподвижно. Живот, голова, ребра ужасно болели. Солнце припекало. Я услышал шум моря, шуршанье листвы от порывов ветра. Сжав голову руками, я медленно сел, собрав все свои силы.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.