Страница 124 из 138
The inward mental development and the outward political evolution of Italy had equally reached a point at which it was no longer possible to retain the Roman nationality based on the exclusion of all higher and individual mental culture, and to repel the encroachments of Hellenism. The propagation of Hellenism in Italy had certainly a revolutionary and a denationalizing tendency, but it was indispensable for the necessary intellectual equalization of the nations; and this primarily forms the historical and even the poetical justification of the Romano-Hellenistic literature. Not a single new and genuine work of art issued from its workshop, but it extended the intellectual horizon of Hellas over Italy. Viewed even in its mere outward aspect, Greek poetry presumes in the hearer a certain amount of positive acquired knowledge. That self-contained completeness, which is one of the most essential peculiarities of the dramas of Shakespeare for instance, was foreign to ancient poetry; a person unacquainted with the cycle of Greek legend would fail to discover the background and often even the ordinary meaning of every rhapsody and every tragedy. If the Roman public of this period was in some degree familiar, as the comedies of Plautus show, with the Homeric poems and the legends of Herakles, and was acquainted with at least the more generally current of the other myths[71], this knowledge must have found its way to the public primarily through the stage alongside of the school, and thus have formed at least a first step towards the understanding of the Hellenic poetry. But still deeper was the effect - on which the most ingenious literary critics of antiquity justly laid emphasis - produced by the naturalization of the Greek poetic language and the Greek metres in Latium. If "conquered Greece vanquished her rude conqueror by art", the victory was primarily accomplished by elaborating from the unpliant Latin idiom a cultivated and elevated poetical language, so that instead of the monotonous and hackneyed Saturnian the senarius flowed and the hexameter rushed, and the mighty tetrameters, the jubilant anapaests, and the artfully intermingled lyrical rhythms fell on the Latin ear in the mother-tongue. Poetical language is the key to the ideal world of poetry, poetic measure the key to poetical feeling; for the man, to whom the eloquent epithet is dumb and the living image is dead, and in whom the times of dactyls and iambuses awaken no inward echo, Homer and Sophocles have composed in vain. Let it not be said that poetical and rhythmical feeling comes spontaneously. The ideal feelings are no doubt implanted by nature in the human breast, but they need favourable sunshine in order to germinate; and especially in the Latin nation, which was but little susceptible of poetic impulses, they needed external nurture. Nor let it be said, that, by virtue of the widely diffused acquaintance with the Greek language, its literature would have sufficed for the susceptible Roman public. The mysterious charm which language exercises over man, and which poetical language and rhythm only enhance, attaches not to any tongue learned accidentally, but only to the mother-tongue. From this point of view, we shall form a juster judgment of the Hellenistic literature, and particularly of the poetry, of the Romans of this period. If it tended to transplant the radicalism of Euripides to Rome, to resolve the gods either into deceased men or into mental conceptions, to place a denationalized Latium by the side of a denationalized Hellas, and to reduce all purely and distinctly developed national peculiarities to the problematic notion of general civilization, every one is at liberty to find this tendency pleasing or disagreeable, but none can doubt its historical necessity. From this point of view the very defectiveness of the Roman poetry, which ca
The instinctive consciousness also of their limited poetical powers may partly have induced the Roman composers to keep mainly by Euripides and Menander and to leave Sophocles and even Aristophanes untouched; for, while poetry is essentially national and difficult to transplant, intellect and wit, on which the poetry of Euripides as well as of Menander is based, are in their very nature cosmopolitan. Moreover the fact always deserves to be honourably acknowledged, that the Roman poets of the sixth century did not attach themselves to the Hellenic literature of the day or what is called Alexandrinism, but sought their models solely in the older classical literature, although not exactly in its richest or purest fields. On the whole, however i
As the Hellenico-Roman literature of this period was essentially marked by a dominant tendency, so was also its antithesis, the contemporary national authorship. While the former aimed at neither more nor less than the a