Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 84

– Моя мама говорила, что это я надену только для особенного случая, – резко заявил Джефферсон.

– Это и есть особенный случай, Джефферсон. Ты не можешь встречать людей и выглядеть при этом как бандит, так ведь? Ты ведь хочешь хорошо выглядеть?

– Мне все равно, – ответил Джефферсон, его лицо вспыхнуло.

– Нет, тебе не все равно, дорогой. Сейчас ты наденешь это, а затем давай посмотрим…

– Я подберу подходящую для него одежду, тетя Бет, – сказала я, быстро войдя в комнату следом за ней.

– Да? – На мгновение она уставилась на меня и затем улыбнулась.

– Конечно. Я уверена, ты выберешь все, что нужно. Позови меня, если что-нибудь понадобится, дорогая, – она повернулась и вышла.

– Я не надену того, что она хочет, – повторил Джефферсон. Его щеки все еще пылали от злости.

– Тебе не придется, – успокоила его я. – Ты можешь надеть это вместо того, – предложила я. – Если, конечно, хочешь, – добавила я. Его взгляд еще мгновение оставался гневным, но вскоре потеплел.

– Ладно. Но я не буду принимать ванну.

– Как хочешь, – пожала плечами я.

– А ты пойдешь в ванну?

– Я принимаю душ прежде, чем одеться, – сказала я. – Маме всегда нравилось, когда ты чистый, – подчеркнула я. Он задумался на минуту и затем кивнул.

– Я тоже пойду в душ.

– Тебе помочь?

– Сам справлюсь, – резко ответил он.

Я смотрела, как он разбирает свою одежду. Он походил на маленького старичка. Это трагедия, это страшное горе, думала я, заставили нас очень быстро повзрослеть.

Гейвин, Эдвина и дедушка Лонгчэмп прибыли поздно вечером. Дядя Филип поселил их в одном из домов для гостей, которые мы использовали, когда отель был переполненным. Одного взгляда на лицо дедушки Лонгчэмпа было достаточно, чтобы понять, как эта трагедия потрясла и разбила его. В одно мгновение он потерял сына и молодую женщину, которую также считал своей дочерью. Он выглядел постаревшим на несколько лет. Черты его лица резко обострились, его глаза потемнели, а кожа стала бледнее. Он медленно двигался и мало говорил. Эдвина и я обнялись и плакали, а потом мы с Гейвином остались наедине.

– Где Ферн? – спросил Гейвин.

– Похоже, никто не знает.

– Ей следовало бы быть первой здесь, чтобы помочь вам с Джефферсоном, – раздраженно сказал Гейвин.

– Может, это к лучшему, что она не приехала. Она не слишком заботилась о ком-либо кроме себя. – Может, ей плохо от того, что у нее с папой в их последнюю встречу был такой ужасный разговор.

– Возможно, кому-то и было бы плохо, но только не Ферн, – заключил Гейвин. Мы уставились друг на друга. Как-то естественно мы, избегая встречи с кем-либо, оказались в небольшом кабинете. Мама с папой часто использовали его как второй офис. Там был большой письменный стол красного дерева и стул, вдоль стен – книжные шкафы, большие дедушкины часы и красный кожаный диван. Гейвин взглянул на семейные фотографии на столе и полках, на письма благодарности в рамочках, которые получила мама за выступления в Сарах Бернхардт.

– Она так этим гордилась, – вздохнула я.

Он кивнул.

– Не могу поверить, – произнес Гейвин, не поворачиваясь ко мне.

– Я все думаю, что это сон, и я скоро проснусь.

– Я тоже.

– Она была для меня больше, чем просто жена моего брата. Она была мне сестрой, – говорил он. – А я всегда хотел быть таким, как Джимми.

– Ты будешь, Гейвин. Он всегда тобой гордился и не переставал расхваливать тебя и твои успехи в школе.





– Почему это произошло? Почему? – недоумевал он. Слезы навернулись мне на глаза, и губы задрожали. – О, извини, – он бросился ко мне. – Я понимаю, через что ты прошла и что тебе еще предстоит, и должен заботиться не только о себе. – Он обнял меня, и я уткнулась лицом в его грудь.

– Что вы здесь делаете одни? – спросила тетя Бет. Она стояла в дверях, и ее глаза были огромными от удивления. Я медленно подняла голову и вытерла глаза.

– Ничего, – ответила я.

– Вам не стоит оставаться здесь одним, когда все собрались в гостиной, – она перевела взгляд с Гей-вина на меня и обратно. – Это… неприлично, – добавила она. – И кроме тог Джефферсон плохо себя ведет. Тебе лучше с ним поговорить, Кристи, – посоветовала она.

– Что он делает?

– Он не хочет сидеть смирно.

– Но ему всего девять лет, тетя Бет, и он только что лишился своих родителей. Мы не можем ждать от него такого же безупречного поведения, как от Ричарда, – произнесла я. Ее лицо вспыхнуло.

– Ну, я… я стараюсь…

– Я присмотрю за ним, – пообещала и взяла Гейвина за руку. – Мне жаль, – сказала я после того, как мы быстро прошли мимо нее. – Мне не стоило быть такой резкой с ней, но она приняла на себя все обязанности и распоряжается всеми вокруг. Мне просто не хватило выдержки.

– Я понимаю, – кивнул Гейвин. Я помогу тебе с Джефферсоном. Давай найдем его, – предложил он. Гейвин прекрасно справился с Джефферсоном. Он отвел Джефферсона в его комнату и занял его игрушками.

Тетя Ферн приехала только утром в день похорон Она появилась с одним из своих приятелей из колледжа. Это был высокий, темноволосый молодой человек. Она представила его как База. Я не могла поверить в то, что она решилась привезти на похороны приятеля. Она вела себя так, будто это очередное семейное мероприятие. До тех пор, пока мы не отправились в церковь, она оставалась в доме. Она с Базом была в стороне от всех присутствующих на похоронах. Много раз я заставала их хихикающими и непрерывно курящими. Я напомнила ей, что мама терпеть не могла людей, курящих в доме.

– Послушай, мы с Базом не собираемся здесь задерживаться, принцесса, поэтому не распространяй на меня все эти правила, хорошо? Яблоко от яблони недалеко падает, – обратилась она уже к Базу, который улыбнулся и кивнул, глядя на меня.

– Ну, и куда же ты собираешься? – спросила я.

– Назад, в колледж, на некоторое время. Не знаю. Меня начинают утомлять все эти расписания и домашние задания, – сказала она. Баз засмеялся.

– Папа хотел, чтобы ты окончила колледж, – напомнила я.

– Мой брат хотел прожить мою жизнь за меня, – сухо отрезала она. – Не напоминай мне. Теперь его нет, и меня больше не волнует то, чего хотят от меня все остальные люди. Я буду делать то, что захочу.

– И чем же ты займешься?

– Да не волнуйся ты об этом, – простонала она. – У меня нет желания часто приезжать сюда, особенно с того момента, когда Филип и его семейство захватили все это.

– Они не захватили это место, – возразила я.

– О, нет? А как же это назвать – временное положение? – Она рассмеялась.

– Да.

– Посмотри правде в глаза, принцесса. Ты слишком молода, чтобы распоряжаться собой. Филип и Бетти станут твоими опекунами. Но это не значит, что это распространится и на меня. Не отчаивайся, – добавила она. – Через несколько лет ты тоже сможешь покинуть это место.

– Я не покину своего брата никогда.

– Знаменательны последние слова, правда, Баз? Тот кивнул и улыбнулся, как будто он был ее марионеткой.

– Нет, – настаивала я.

Тетю Ферн невозможно было вывести из себя. Теперь, когда папы больше нет, не осталось никого, кто бы мог позаботиться о ней, и оградить ее от многих неприятностей, в которые она обычно попадала, думала я. Она не знала этого, но она будет скучать по нему сильнее, чем могла бы представить себе. Я оставила их, как только мне сообщили, что приехала тетя Триша.

Тетя Триша уже начала выступать в шоу на Бродвее и, несмотря на великое горе, ей пришлось это делать. Я не винила ее, я знала, что представление должно продолжаться. Мама часто рассказывала о жертвах, которые приносят люди, когда они становятся профессиональными артистами. Но мы с тетей Тришей нашли время поплакать вместе и утешить друг друга. Джефферсон тоже был рад увидеть ее. Он бросился в ее объятия. С этого момента она оставалась с нами до тех пор, пока ей не пришлось вернуться назад, в Нью-Йорк.

Лимузин возглавлял колонну машин по дороге в церковь. Серое небо было кстати. Я почти слышала папин голос: «О, нет, погода сейчас сделает ее еще печальней». Катафалк стоял уже в стороне, когда мы прибыли. Церковь была переполнена людьми. Бронсон усадил бабушку Лауру впереди. На ней было элегантное черное платье и шляпа с вуалью. Я заметила, что она наложила просто тонну грима и особенно преувеличила контур губ. Она, казалось, находится в каком-то изумлении, смятении, но продолжала улыбаться и кивать каждому, когда мы входили друг за другом, чтобы занять свои места. Джефферсон крепко вцепился в мою руку и прижался ко мне так, что почти сидел у меня на коленях.