Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 68



Глава 2

Пираты «Аластора» оживились, когда утром Рокка вывел Аланис на ют. Побросав все дела, они пялились на нее, пока она шла по залитой солнцем палубе в розовом наряде.

Эрос сидел на перилах с развевающимися на ветру волосами и, ловко орудуя кинжалом, ел апельсин, разговаривая с Джованни.

Джованни первым заметил ее и широко улыбнулся.

– Я влюбился, капитан!

Эрос одернул его и приветствовал Аланис обезоруживающей белозубой улыбкой:

– Бонджорно, белиссима.

Чертов мерзавец был дьявольски хорош собой. Только теперь Аланис разглядела, что глаза у него не темные, а цвета океанской воды, как сапфиры.

Эрос окинул ее изучающим взглядом, не упустив ни одной детали, ни обнаженной алебастровой кожи, ни идеальной фигуры. К своему великому сожалению, Аланис сегодня ощутила, как сильно он на нее действует. Одна лишь мысль о том, что этот нечестивый пират находит ее красивой, вызывала у нее трепет.

– Надеюсь, вам хорошо спалось в моей постели? – не удержался он от вопроса.

Подняв на него взгляд, полный негодования, она колко ответила:

– Я не спала в твоей постели, негодяй! Хотя, возможно, сегодня буду, с удовольствием думая, что лишаю тебя этого счастья.

Он пронзил кинжалом воздух, вскинув голову.

– Моя кровать в вашем распоряжении.

– Благодарности от меня не дождетесь. Благородные мужчины не похищают невинных женщин.

Он отправил в рот еще одну дольку апельсина.

– Ну и дураки.

На нос корабля обрушилась высокая волна. Аланис отскочила назад, но Эрос промок до нитки. Она рассмеялась, слизывая с губ соленую воду. Его сапоги с тяжелым стуком опустились на доски палубы.

– Черт! – прорычал он, отжимая волосы, и уставился на нее сердитым взглядом. – Я вас забавляю?

И не дожидаясь ответа, стянул с себя мокрую рубаху.

Аланис разинула рот. У него было поразительно красивое тело. Загорелое и гладкое, оно являло образец мужской красоты и совершенства, достигнутого за годы физических тренировок. На груди висел массивный золотой медальон.

С самодовольной улыбкой он прошествовал к столу, накрытому на две персоны. На белоснежной скатерти поблескивали хрустальные бокалы, столовое серебро и фарфоровая посуда.

– Не позавтракаете со мной? – предложил он, отодвигая золоченое кресло.

Аланис колебалась. Одно дело – словесная перепалка, но составить пирату компанию?

– Я не голодна, – солгала она, стараясь не пялиться на его безукоризненный торс, что было нелегко.

– Но вы не ели со вчерашнего дня. Жаль, если хотя бы толика вашей красоты увянет. Уверен, аппетит непременно вернется.

– У меня пропал аппетит после того, как меня захватил в плен пират.

Ленивая улыбка исчезла.

– Вам все равно придется позавтракать с грубым пиратом.

– Ни за что, – заявила Аланис.

Не для того покинула она Англию, чтобы ублажать пиратские прихоти. И Аланис направилась к ступенькам. Но не успела сделать и двух шагов, как ее обхватила за талию сильная рука и прижала к гранитной груди.

– Я стараюсь вести себя как истинный джентльмен, – прошептал ей на ухо Эрос. – Не будите во мне зверя.

Его теплые губы коснулись ее уха, и у Аланис перехватило дыхание. Осознав, что ей это нравится, Аланис еще больше разозлилась и что было сил толкнула его в грудь.

– Я ни за что не сяду с тобой за один стол, так что придется тебе привязать меня к стулу!

Эрос изогнул губы.

– Привязать к стулу? Это идея, Аланис. Но меня и без того подмывает привязать тебя к себе и покормить из ложечки. Ты должна завтракать, обедать и ужинать вместе со мной, пока я не верну тебя твоему виконту. А теперь сядешь со мной за стол, как хорошая девочка?

Он отпустил Аланис, и она вернулась, послушно кивая. Усадив ее, Эрос опустился на стул напротив.

– Vino?

Он жестом указал на зеленую бутылку на столе. Тут словно из-под земли вырос Джованни, схватил бутылку и наполнил бокал Аланис.

– Спасибо, – поблагодарила Аланис, поднеся бокал к губам.

Джованни просиял. Не в силах отвести от нее взгляд, он наполнил бокал Эроса. Густая красная жидкость обагрила девственно белую скатерть. Эрос поймал Джованни за запястье и вырвал бутылку.

– Какого дьявола ты делаешь, идиот? Тебе что, больше делать нечего, как создавать проблемы?

Джованни покорно улыбнулся:



– Нечего.

Эрос стукнул кулаком по столу и встал.

– Убирайся!

– Понял.

Джованни хмыкнул и, робко улыбнувшись Аланис, убрался восвояси.

– Вы всегда так несдержанны со своими подчиненными? – осведомилась Аланис, когда Эрос занял прежнее место. – Кончится тем, что в один прекрасный день они сговорятся, ударят вас по голове и захватят корабль.

Она мило улыбнулась.

– А вежливо ли сидеть за столом в шляпе? – спросил Эрос с намеком на улыбку.

– Вежливо, если тебя вынуждают обедать в дурной компании.

– Может, вас это шокирует, но захват глупых барышень и никчемных служанок не имеет ничего общего с моим представлением о развлечении.

Аланис поморщилась и залилась румянцем.

– Зачем тогда вы меня похитили?

Он обворожительно улыбнулся.

– В мое понятие развлечения входит похищение барышень без их никчемных служанок. – Он усмехнулся, когда она отвела взгляд. – Madai. Ладно. Не дуйтесь. Еще отыграетесь на мне. К тому же я проголодался. Снимите шляпку, чтобы мы могли наконец поесть.

Аланис нехотя подчинилась. К столу подошел слуга в длинном белом одеянии, поставил серебряное блюдо со свежим хлебом и закрытую миску.

– Ayiz haga tanya, ya bey?[3] – справился он уважительно.

– Lah, shukran, Raed.[4]

– Это по-арабски? – осведомилась Аланис, не в силах скрыть своего восхищения, и, когда Эрос кивнул, добавила: – Вы говорите на многих языках.

– Grazie. – Он склонил темноволосую голову. – Спасибо, что заметили.

– Это не комплимент, а констатация, – пробормотала она.

– Предпочитаю думать, что это лесть. – Он бросил в рот маслянистую оливу, и у Аланис потекли слюнки. Она никогда еще не пробовала маслины. Эрос жестом указал на обилие блюд на столе и стал перечислять их названия: – Zucchini e meianzane, prosciutto crudo…[5]

Сняв с миски крышку, он обнаружил под ней говядину с весенними овощами, сваренными в вине. Аланис ощутила восхитительный аромат.

– Может, передумаете? – Взяв кусочек хрустящего хлеба, он макнул его в зеленое оливковое масло, посыпал солью и отправил в рот. – Salute![6]

Он поднял бокал и сделал большой глоток.

Аланис смотрела на все это изобилие и глотала слюнки. В животе урчало. Уж лучше она умрет от голода, чем станет есть в одной компании с пиратом. Эрос понимающе улыбнулся.

– До обеда еще далеко. А ваша служанка трапезничает у меня в каюте.

– Я не хочу есть, – повторила Аланис.

– Вижу. Что ж, в таком случае смотрите, как ем я.

Аланис смотрела. Его манеры нисколько не отличались от манер дворянина. Он как будто нарочно дразнил ее, наслаждаясь каждым кусочком, закатывал глаза и вздыхал от удовольствия. Их взгляды скрестились на вилке с цуккини в соусе. Эрос усмехнулся.

– Жаль, что вы потеряли аппетит, принцесса. Тут есть чем полакомиться. Корабельный кок – миланец. Мастер своего дела. Обслуживал одно время королевскую семью. Вы уверены, что ничуть не проголодались?

– Я предпочитаю французскую кухню.

Когда черная бровь взлетела вверх, она подняла бокал, готовясь к бою. Три года назад у нее состоялись дебаты с французской баронессой, когда ей пришлось защищать свои истинные, проитальянские пристрастия. Так что аргументов у нее было более чем достаточно.

– Итальянцам еще учиться и учиться у французов.

Эрос откинулся на стуле и спокойно попивал вино.

3

Что-нибудь еще, хозяин?

4

Нет, спасибо, Раид.

5

Цуккини в яблочном соусе, сырокопченая ветчина (ит.).

6

Ваше здоровье! (ит.)