Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 57



— Э-э… вы, кажется, что-то изобрели, господин профессор? — осторожно спросил Фланго.

Кордато высоко поднял брови.

— Я?… Простите, тут, очевидно, какое-то недоразумение, господин генерал. Может быть вы меня за другого ученого принимаете?

— То есть, как это «за другого ученого»? — удивился Фланго. — Вы же профессор Кордато?…

Фланго уже потянулся было к ящику письменного стола, чтобы вытащить «дело № 808» и взглянуть на фотографию профессора Кордато, но вовремя опомнился и отдернул руку.

— Да, я профессор Кордато, но я никогда и ничего не изобретал, господин генерал, — сказал ученый.

Фланго понял.

— Я может быть не так выразился. Не изобрели, а… придумали, или как это называется?

Кордато усмехнулся.

— Я физик, господин генерал. Физики ничего не придумывают. Некоторым из них в результате большой своей работы удается сделать то или иное открытие.

— Вот, вот! Открытие! — воскликнул Фланго. — Говорят, вы какую-то таблицу открыли… Мендельсона, кажется. Хотя мне непонятно: если таблицу уже открыл какой-то Мендельсон, то при чем тут вы?…

— Вы имеете в виду таблицу элементов Менделеева, господин генерал? — сдержав улыбку, сказал Кордато.

— Да, да! Вот именно, — быстро согласился Фланго.

— Менделеев — гениальный русский ученый, господин генерал, — строго сказал Кордато, — Он открыл периодический закон элементов и изложил его в своей замечательной таблице, именуемой «Периодической таблицей элементов».

— Русский?! — ужаснулся Фланго. — Коммунист?…

— Он придерживался прогрессивных взглядов, но умер за десять лет до Октябрьской революции в России, — сдержанно сказал Кордато.

Фланго вздохнул облегченно, однако продолжал смотреть на Кордато с большим подозрением.

— Значит вы к этому русскому ученому никакого отношения не имеете? — спросил он.

— Я искал элементы, не обозначенные в таблице Менделеева, — ответил Кордато.

— Не обозначенные в таблице Менделеева? — переспросил Фланго. — Ага! Это очень похвально. Подальше от этих русских элементов.

— И что же вы нашли, уважаемый коллега? — спросил кто-то позади Кордато.

Кордато обернулся и увидел маленького шарообразного человека с острыми, колючими глазами на круглой румяной физиономии.

— Доктор физико-математических наук Карл Штук, господин профессор, — вкрадчиво сказал человечек и отвесил глубокий поклон Фланго. — Прошу прощения, господин генерал, я опоздал и потому ворвался без доклада.

— А-а! — сказал Фланго. — Вы пришли кстати. Профессор Кордато рассказывает мне о своей научной работе.

— Это очень интересно! — с восторгом воскликнул Штук. Продолжайте, господин профессор. Вы говорили о новых элементах, не обозначенных в таблице Менделеева.

— Я объяснил господину генералу, кто такой Менделеев и как именуется его система элементов, — неохотно произнес Кордато. Он слышал об этом гитлеровском физике, который вместе с другими немецкими учеными в дни войны усиленно работал над расщеплением атомного ядра. Кордато знал, что Штук по поручению крупного атомного концерна ищет здесь урановую руду для производства атомных бомб.

— Это очень благородно с вашей стороны, коллега! — воскликнул с тем же притворным восторгом Штук. — Господин генерал, как человек просвещенный, интересуется успехами, современной науки, а своей отечественной в особенности.

— Да, да, — подтвердил Фланго. — Я часто вспоминаю все эти таблицы и элементы.

— Вы работаете над заурановым рядом элементов, коллега? осторожно спросил Штук, прощупывая Кордато своими острыми глазами.

— Я предпочел бы говорить о своей работе, когда она будет закончена, — сухо сказал Кордато.

— Я вас понимаю. Скромность — первый признак настоящего ученого. Но я, пожалуй, напрасно задал вам свой вопрос. Вы можете работать только над каким-нибудь элементом, с номером большим, чем у Калифорния, ибо все остальные клетки таблицы Менделеева уже заполнены.

— А вы разве не допускаете, что ученый может интересоваться элементом не радиоактивным? — спросил Кордато.

— Допускаю, коллега? Конечно, допускаю! — воскликнул Штук. — Водород — элемент не радиоактивный, но термоядерный процесс доказал его исключительную эффективность…

— Да, конечно, если рассматривать достижения науки только как средства ведения войны, — резко сказал Кордато.

Штук печально вздохнул.



— Война всегда была бедствием для человечества. Но и меч, обнаженный в защиту справедливости, всегда был прекрасен. Это, кажется, еще Шекспир сказал.

— Я не знаю, что именно сказал Шекспир о мече. Но я знаю, что сказали миллионы людей о бомбе, изготовленной учеными для Хиросимы, — раздраженно ответил Кордато.

— Все зависит от того, с чьей точки зрения рассматривать эпизод в Хиросиме, — с иронией сказал Штук.

— Я могу рассматривать этот эпизод только с точки зрения тысяч мирных людей, погибших там от атомной бомбы, — сказал Кордато. Он понимал, что говорит лишнее. Но отвращение к этому наглому атомщику заглушило в нем осторожность.

— Простите, вы кажется отвлеклись, господа, — вмешался Фланго. — Мы говорили о работе профессора Кордато, а не об атомной бомбе.

— О нет, господин генерал! Если профессор Кордато работает в области ядерной физики, — то эпизод в Хиросиме имеет прямое отношение к его работе, — многозначительно произнес Штук.

Фланго широко открыл глаза.

— Ах, вот как! Значит он готовит атомную бомбу?…

Штук расхохотался.

— Прошу прощения, господин генерал. Атомную бомбу не в силах изготовить один человек, да еще при столь низком уровне техники, существующей в вашей стране, — сказал он, свысока глядя на Фланго. — Но если профессор Кордато изучает поведение атомных частиц, то вполне возможно, что его работа может быть использована другими людьми для получения атомной энергии.

Фланго смотрел на Кордато уже с возрастающим интересом.

— В таком случае профессору Кордато надо укрыть в надежном месте все свои таблицы и элементы.

— Это верно, господин генерал, — согласился Штук.

— А более надежного места, нежели вот это сейф, — Фланго кивнул на свой сейф, — придумать трудно.

— Я уже доложил вам, что мне еще нечего прятать, — глухо сказал Кордато.

— Так или иначе, но вам, господин профессор, все же следует работать в иной обстановке. Университетская лаборатория не подходит для опытов с радиоактивными элементами, — осторожно произнес Штук и выразительно взглянул на Фланго.

— Мы вам предоставим другое помещение, — решительно сказал Фланго.

— Но я ведь не произвожу никаких опасных опытов, — возразил Кордато, стараясь говорить спокойно.

— Очевидно, господин генерал имеет в виду не только безопасность. Материалы, относящиеся к вашей работе, профессор, могут выкрасть коммунисты и использовать их для нападения на цивилизованные народы, — не моргнув, сказал Штук.

Кордато пожал плечами.

— Я не слыхал ни о чем подобном.

— А я слыхал.

Фланго не выдержал:

— Завтра мы отведем вам надежное помещение, а помощником вашим будет доктор Штук.

— Я с радостью готов стать полезным господину профессору, — с иронией сказал Штук.

— У меня есть помощники: молодой доктор наук Ролландо Орли и моя дочь, студентка Вербена Кордато, — сухо ответил Кордато. — Другие помощники мне не нужны.

Фланго покачал головой.

— Э-э, нет! Вы еще не знаете доктора Штука. Это очень толковый ученый! Он заменит вам всех ваших помощников!

— Следует ли понимать ваши слова, как приказ, господин генерал? — спросил Кордато.

— Нет, это только совет, господин профессор, — ответил Фланго, буравя Кордато своими мышиными глазками. — Но я никогда не даю советов напрасно…

Кордато понял все. Видимо кто-то проведал о том, что он, Орли и Бери так тщательно до сих пор скрывали. Несомненно Фланго и Штук действуют о указанию того же атомного концерна и хотят использовать его открытие для войны…

Но нет! Этому не бывать!..

— Принимаю ваш совет к сведению, господин генерал, — покорно сказал Кордато. — Но внезапное отстранение моих ассистентов от работы будет для них тяжелой неожиданностью. Я отправлюсь домой, чтобы хоть немного их утешить. Аппаратуру и все относящееся к моим опытам мы перевезем в новое помещение завтра.