Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 74

— Он вернется к утру. Я ручаюсь.

— Знаете, скольких жизней стоит ваша уверенность, шериф?

Мурашки побежали по спине Свифта: ее голос был полностью лишен окраски. Что с ней? Крис сделал шаг вперед, но Виктория внезапно подняла пистолет и направила прямо в лицо упрямца.

— Уже было, Вик.

— Не зови меня так.

Он бросил на нее удивленный взгляд.

— Почему?

Вздохнув, она опустила пистолет.

— У меня появляются иллюзии, будто я тебе небезразлична.

— Да ведь так оно и есть.

Виктория посмотрела на заходящее солнце.

— Неужели?

С вершины холма донеслось тревожное ржание Цезаря.

— Ты мне не веришь?

— Верила. Вчера вечером. — Она взглянула на него в упор. — А сегодняшнее утро развеяло мое заблуждение.

— Но это не заблуждение.

«Это было так хорошо: нежиться в твоих объятиях, — подумала Виктория, — слушать, как ты говоришь „Вик“. Но мы из разных миров и у нас ничего не выйдет. Ну как тебе объяснить?»

— Незачем тебе связываться с частным детективом, — потупив взор, произнесла она. — Это опасно.

— Я взрослый человек, Виктория. И сам решаю, что мне делать.

— Мы слишком мало знакомы, чтобы что-то решать. Его словно в грудь поразили.

— Может, я вчера сделал что-то не так? И оттолкнул тебя?

Виктория чуть не застонала от отчаяния.

— Нет, — ответила она чуть слышно. — Ты мне нравишься. Крис… — Она скользнула восхищенным и одновременно горестным взглядом по его могучим плечам. — Очень. Но я обязана доставить его обратно.

Свифт хотел было возразить, что, кроме вздутых цен, владельца салуна упрекнуть не в чем, но сдержался. Она была не настроена слушать его доводы.

— А отступиться от этого дела нельзя?

— Нет. — Виктория с трудом сглотнула подступивший к горлу комок. — Ни за что.

— За него назначили большую цену?

Она уперлась в него невидящим взглядом, словно бы не заметив иронии в словах шерифа. Уже темнело, заниматься пустыми препирательствами до самого рассвета Виктория отнюдь не намерена.

— Не мне платят деньги, шериф. Их платят суду.

Он недоверчиво фыркнул.

— С каких это пор?

— В моих краях уже давно.

Она вернулась к Цезарю и, достав из седельной сумки свой рюкзак, расстегнула его, прикрывая собой его содержимое. Зажигалку «Биг» она нашла почти сразу, но, подумай, решила поискать спички.

— Я работаю на человека, который занимается поручительством под залог, Джека Пало. Когда освобожденные под залог не являются в суд, передо мной ставят задачу их разыскать.

— И Бэкет бежал от суда? Но когда? Виктория потихоньку собирала ветки для костра.

— За день до того, как ты меня арестовал.

— Не может быть! — ошеломленно произнес Крис. — Я видел его чуть ли не каждый день, да и предыдущим вечером — тоже.

Виктория досадливо поморщилась. Конечно, говорить о том, что она охотится за этим убийцей уже месяцы, и объяснять все обстоятельства она никак не могла.

— У меня есть заслуживающая доверия информация. — буркнула она, разжигая огонь.

— Почему бы тебе просто не подождать, пока он вернется? Всего лишь дождаться утреннего поезда.

— Нет! — зло выкрикнула она, но, бросив на него быстрый взгляд, понизила голос. — Я не могу говорить с ним без маски. Можешь ты это понять? — Некоторое время они молча смотрели друг на друга, никто не хотел отводить глаза первым. — Тем более когда у убийцы есть добровольные адвокаты.





Нет, такого обвинения он ей не простит! К тому же она по-прежнему что-то от него утаивает. Свифт вышел из себя:

— Черт, что же тебя заставляет всем этим заниматься?!

— На свободе разгуливает убийца, этого что, мало? Он шагнул ближе и заметил, как Виктория насторожиласъ.

— Я ни разу в жизни не встречал человека, который бы заранее задумывал убийство. Тем более Бэкет. Если бы только он знал!

— Слушай, Крис. — Сняв шляпу, Виктория бросила ее на землю. — Уверяю тебя, он опасен. Стала бы я прибегать ко всем этим переодеваниям, если бы речь шла не о жизни и смерти? — В голосе ее прозвучала горечь. — Последние пять лет я жива только благодаря своим маскам.

«И именно жизнь в маске сделала меня одинокой», — добавила она про себя. Военная полиция, корпус морской пехоты, два года работы шерифом, а затем поиск укрывшихся от суда. В результате она оказалась здесь, на равнине, ночью, да еще и в прошлом веке. Виктория бросила взгляд на своего спутника. Может, просто судьба вела ее к этому человеку? Или все же к тому, что уехал на поезде?

— Похоже, работа тебе надоела, — бросив на нее внимательный взгляд, произнес Крис.

Виктория, опустив глаза, какое-то время рассматривала носки ботинок, потом внезапно подняла голову и устремила взгляд на горизонт.

— Да-

— Тогда почему ты не остановишься?

Она нервно вздохнула и чуть слышно ответила:

— Потому что убийца не останавливается.

Она выглядела совершенно измотанной. «Силы у нее отобрала не только погоня, — подумал Крис, — но и наша с ней борьба на земле». В душе его шевельнулись угрызения совести. В «04146 концов, она была всего лишь женщиной, к тому же очень привлекательной, хотя от усталости лицо ее поблекло. Хорошо бы найти нужные слова, ободрить, чтобы засветились золотистыми огоньками ее затравленные глаза. Но Виктория не прислушается, а будет держать дистанцию, как сейчас, когда оба они снимают седельные сумки, чтобы устроиться на ночлег, и она тщательно избегает малейшего его прикосновения.

Даже свой рюкзак она прикрыла собой. И свой странный | миниатюрный бинокль тоже прячет.

Виктория подбросила в костер веток, и огонь выхватил из

I'темноты ее лицо. В эту секунду ее золотистые волосы стали похожими на гриву льва. Льва, сидящего в засаде. Льва, готовящегося к прыжку.

Крис задумчиво потер щетинистый подбородок. После их I поединка тот еще саднил. Нет, от этого льва надо держаться подальше.

Вытащив из седельной сумки какую-то тряпку, Крис на-|чал обтирать коня. Виктория же принялась чистить Цезаря. Движения ее рук прямо-таки завораживали. Как ему хотелось, чтобы эти руки так же прошлись и по его телу!

— Почему ты сняла маску?

— Жарко. К тому же сегодня утром Джейк скончался. — /дивившись, Крис на секунду замер. Виктория добавила с | усмешкой: — Я разорвала его лицо.

Кивнув, Свифт рассмеялся, и напряжение между ними « спало. Виктория почесала Цезаря за ухом, и тот довольно фыркнул.

— Предатель, — укоризненно бросил ему Крис. Конь понурил голову.

— Смотри-ка, — удивилась Виктория, — чувствует себя виноватым. — Цезарь явно выглядел пристыженным. — Я, признаться, тоже. — Она встретилась с Крисом взглядом и пояснила: — За то, что уговорила его оставить хозяина.

— Ладно. Если бы Цезарь не захотел, никто бы не забрался на его шкуру. Предательскую шкуру, — кивнул он коню.

— Не принимай близко к сердцу, — сказала Виктория, глядя в большие лошадиные глаза. — Тебя лишь на некоторое время отстранят от полетов и будут давать сено вместо овса.

Достав мешок из седельной сумки, Крис на мгновение замер.

— Отстранят от полетов?..

— Накажут, — объяснила Виктория, затем чмокнула коня в большой черный нос.

— Ты, наверное, проголодалась? — спросил Крис, заглядывая в свой мешок.

— Как волк, — не оборачиваясь, ответила Виктория. Со стороны казалось, что они с лошадью ведут какой-то доверительный разговор.

— Абигайл тут мне кое-что собрала…

— Очень любезно с ее стороны.

Улыбнувшись на суровость, которую она пыталась придать своему голосу, Крис сел на землю и развязал мешок.

— Из-за тебя вчера ночью мне пришлось искупаться в реке.

— В реке? Неужели я оказала на тебя такое действие?

— И оно до сих пор не прошло, — вздохнул Крис. — Абигайл в момент поняла причину моего ночного купания и захотела познакомиться с объектом моих… страданий.

Быть его женой Абигайл явно не могла.

— Это твоя домоправительница?

— Не только, — уклончиво ответил Крис, увидев, как она вскипела от ревности. А ведь упрямице не так уж и все равно, как она хочет показать. — Думаю, я не смог бы без нее и дня прожить. — Он протянул Виктории бисквит и ножку цыпленка. — Без ее кулинарного мастерства и солнечной улыбки. И без вечного ворчания, что я не мою уши.