Страница 7 из 144
Уж по части трав-то Ак Ми Э может дать много уроков Сис Мя Э, это не с духами разговаривать! Легко и просто. Травы, они простые, обычные… Можно прикоснуться, сорвать, отвар сделать, человека напоить, коли есть нужда. Хранительнице, такой, как Сис Мя Э или Су Ин, обыкновенно духи указывают, как да сколько целительного снадобья давать, да как человеку от снадобья, плохо или хорошо, поправляется или нет. А ей приходится все время так приноравливаться. По коже судить, по блеску глаз и по множеству других примет. Что ей остается? А если болезнь духи насылают, Ак Ми Э и вовсе бессильна.
Дверь хлопнула, и Ак Ми Э вздрогнула, уронив мешочек. Но оказалось, это всего лишь Сис Мя Э. Она видела Далекого Человека, он скоро придет. Ее появление вновь обеспокоило сердце Ак Ми Э, с непонятной тяжестью внутри она присела и так и сидела с пучком травы фэн в руках, пока не раздался осторожный стук в дверь. Матушка, возившаяся с поленьями для очага, крикнула, чтобы гость входил, и Сай Дин вошел в жилище Старшей Хранительницы. Видно было, что он немного сбит с толку, но это место, где он прежде никогда не бывал, не наполнило его сердце трепетом. Он с любопытством разглядывал внутренность жилища Хранительниц Рода, неловко скрывая его за почтительным вниманием.
Матушка усадила его и стала расспрашивать о далекой родине, о тех землях; откуда он пришел да как это ему удалось. Теперь Сай Дин удивился еще больше: зачем это вдруг следы его прошлого Матушке понадобились? Но слово ее – закон, и глаза его выражали недоверие и подозрительность, когда он начал свой рассказ. Да, ему, похоже, было что скрывать от людей их Рода и от Матушки. Ак Ми Э слушала внимательно, стоя поодаль, все время она вглядывалась в лицо Далекого Человека. И на самом деле, его кожа казалась такой же, как и у людей Рода, но глаза его были узки и подтянуты немного к вискам, не очень заметно, ведь у людей разные черты, можно такого и не заметить. Губы у него словно слегка припухли, а у нее, например, как и других людей И Лай, рот узкий и твердый. А у него нет, И высокий он очень, самый, наверное, высокий сейчас в Роду. Ак Ми Э не так часто случалось видеться с ним раньше, все-таки поселок большой, но ей казалось, что он всегда был таким серым, будто присыпанным пеплом. Седина рано окрасила его волосы, хотя Сай Дин был совсем еще не стар, зрелый мужчина, не более того. Хотя по отдельным оставшимся живыми прядям можно угадать, что раньше эти волосы были очень темны, словно крылья Са Тэн Сэн, Быстрой Небесной Птицы.
Сам он рассказал не так уж много. Земля, из которой он пришел, очень обширна и местами плодородна. Правил тогда всей этой землей, вернее той частью, откуда Сай Дин родом, Правитель Хаадид, и называется она Адья Тэрэк. Это потому что больше всего там людей из народа адья. Адья очень храбры и искусны, они уже давно покорили многие соседские земли, и все вокруг боятся их. Адья Тэрэк – самая великая земля во всем мире! Могущественные боги покровительствуют властителю Хаадиду и народу адья. Сам же Сай Дин служил в… охранных отрядах Правителя. Ну, это люди, которые, как охотники, носят оружие, но используют его не для зверей (хотя для них тоже), но больше для того, чтобы охранять Правителя и народ адья от нападений чужих, пришельцев. Такие люди называются… Он, видимо, поискал, как лучше объяснить, но не нашел и прямо сказал на языке адья, который уже давно не звучал из его уст: шай, воин. Тут женщины, слушавшие его, обменялись быстрыми взглядами, не ускользнувшими от внимания пришельца.
Его, продолжал Сай Дин, и много других воинов властитель отправил сюда, в Великие Леса, чтобы разведать, кто тут обитает, какие люди, и обитает ли кто вообще, угрожают ли они народу адья. Но людям, привыкшим жить в вольных степях, тяжело в лесу освоиться. Отряд их потрепали квирайя еще до вступления в Великие Леса. Это кочевники, что живут в холмах между Адья Тэрэк и лесными краями. Но о квирайя они-то знали, а вот о лесных людях, маленьких ростом, но необычайно злобных, что обитают в лесах с той стороны, с запада, они и не подозревали. И эти злобные твари сократили их число почти наполовину, пока они не выбрались из их земель.
Но все это оказалось ничего по сравнению с самим лесом. Эти вечно грызущие насекомые, зверье диковинное, ядовитые грибы, ягоды и плоды на деревьях! Все это ужасно, но ужаснее всего – бескрайние топкие болота, возникающие будто бы из ниоткуда. Идешь, идешь, и вдруг под тобой колеблется земля, а тот, кто всего лишь на несколько шагов впереди тебя, внезапно проваливается в самую топь. И тот, кто пытается помочь, гибнет вместе с ним. Так и приходилось смотреть, как совсем не в схватке, не в бою, а в проклятой вонючей луже исчезали друзья, с которыми они столько прошли.
Но вернуться было боязно. Да и куда? Они уже потеряли направление. Хотелось одного: они так долго шли, неужто же не выйдут куда-нибудь? А потом он совсем отбился от своих, которых осталось уже совсем мало. Пробирался, пробирался лесом много дней, совсем силы потерял. И тут понял: зверье-то в этих краях уже другое, пуганое, охотиться стало совсем трудно, значит, люди близко. Только куда без еды, добыча уже в руки так просто не давалась, оголодал совсем. В отчаянии наелся каких-то ягод, и тут его и скрутило – ядовитые они оказались. Когда почувствовал, что свет меркнет уже в глазах, стал кричать, звать на помощь. На всякий случай кричал, двигаться уже не мог, оставалось лишь надеяться. И вдруг из-за деревьев люди появились. Как потом оказалось, когда он уже в селении очнулся, они были из Рода И Лай. Охотники. Они его сюда принесли, к Матушке, та его выходила, и остался он в поселке. Обратного пути страшился, ведь не одолеет сам, так и сгинет в лесу. А тут люди хорошие, добрые. И жизнь спокойнее, чем в Адья Тэрэк.
– И совсем не скучаешь никогда по своей Адия? – с любопытством спросила Ак Ми Э.
Он вздрогнул и перевел наконец взгляд с Матушки на нее.
– Почему же, – сказал он тихо, – вспоминаю иногда.
У Ак Ми Э сжалось комочком сердце от этих спокойных слов. Если она покинет родные места, то это будет навсегда, и она тоже будет вспоминать эти леса, так же как и Далекий Человек… свою землю Адия. Она оглушено примолкла, и Сай Дин продолжал дальше старательно отвечать на вопросы Матушки. А вопросов у нее множество. Только ответы женщинам непонятны. Каковы Хранители в Земле Адья? Там нет ни Хранителей, ни Хранительниц, подобных тем, что существуют здесь. А кто же бережет Род, указывает ему путь? Да никто… Никто не живет родами в Адья Тэрэк, да и в других землях, что Сай Дину известны. Люди семьями живут. Правда, если говорить о людях знатных, они своих предков знают, почитают, целые летописи ведут. Но тоже… распорошены по всей земле Адья. А таких женщин, как Матушка или другие Хранительницы Рода И Лай, в тех землях нет и не было.
А как же духи предков, удивилась Матушка, неужели некому их слушать? Сай Дин покачал головой. Народом Адья, как и другими, из своего мира правят боги. Их много. Но у всех они свои. Вот у народа Адья более всех почитаемы Кайятрэ, Тайша, Саддакан… Он взялся было перечислять, но почему-то осекся. Словом, много их, и все они когда-то ходили по земле, как люди. Некоторые совсем недавно. Как, например, Великая Гайят, правившая Адья Тэрэк всего лишь несколько колен назад. Когда ее земная жизнь закончилась и она опять ушла в мир богов, ее священному духу стали поклоняться так же, как и остальным.
Женщины глядели на Далекого Человека в удивлении. Уж больно странный мир он описывал. Как там люди живут? И как может один Старейшина Хаадид, даже такой великий, как рассказывает Сай Дин, главенствовать во всех этих обширных землях? Ведь их не покроешь ни пешком, ни верхом даже за несколько дней? Правитель Адья Тэрэк не Старейшина, пояснил Далекий Человек. Он самый что ни на есть Верховный Старейшина. И слово его – первый закон для всех во всех землях Адья. А доносят его до остальных другие старейшины, которых он выбирает, назначает, а следят за выполнением его наказов помощники местных старейшин. Вдруг кто ослушается.