Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10



– Помочь моей тете Саре, – ответила Вирджиния.

– И каким образом?

– Вы же знаете, что произошло за обедом. Тетя Сара не смогла обмануть меня, и я уверена, что и вас тоже. Она воровала.

– Почему же она это делала?

– Ума не приложу, – тихо сказала Вирджиния.

– Ей нужны были вещи?

– Нет.

– У нее недостаточно денег, чтобы купить то, что ей нравится?

– Конечно же достаточно!

Мейсон откинулся на спинку кресла. В его глазах появился интерес.

– Ну что ж… Продолжайте, – сказал он. – Я внимательно слушаю… Только переходите сразу к делу.

Вирджиния расправила юбку на коленях и вскинула взгляд на Мейсона:

– Мне придется начать сначала и рассказать вам все. Моя тетушка – вдова, ее муж умер много лет назад. Мой дядя, ее брат Джордж Трент, – убежденный холостяк. Он ювелир, покупает, чинит и продает комиссионные драгоценности. У него свой магазин и мастерская в жилом доме на Саут-Марш-стрит. Там работают несколько мастеров… Скажите, мистер Мейсон, вы разбираетесь в психологии?

– В практической психологии – разбираюсь, – ответил адвокат. – Но в теории мало что смыслю.

– Чтобы понять логику поступков, надо сопоставить факты с теорией, – сказала Вирджиния.

– Мой опыт подсказывает, что это теорию надо сопоставить с фактами, чтобы ее понять, – усмехнулся Мейсон. – Ну-ну, продолжайте.

– Насчет дяди Джорджа. Его отец умер, когда он был еще совсем ребенком. Джорджу пришлось заботиться о семье. Он прекрасно с этим справлялся, но у него не было детства. Он никогда не мог просто поиграть или…

– Какое отношение все это имеет к вашей тетушке? – прервал ее Мейсон.

– Сейчас объясню. Я хочу сказать, что дядя Джордж очень раздражителен и терпеть не может этот мир, и от этого он…

– От этого он – что? – спросил Мейсон, потому что Вирджиния вдруг замолчала.

– От этого он напивается.

– Ясно. Продолжайте и говорите все как есть, не ищите других слов. Он напивается, и что же?

– Он напивается… Регулярно. – Вирджиния вздохнула. – И поэтому я знаю, что он ненавидит этот мир, который… – Она снова замолчала, но, заметив, что Мейсон нетерпеливо шевельнул рукой, поспешила продолжить: – Я просто хочу сказать, что он может не пить несколько месяцев. Но потом что-нибудь обязательно случается, и он снова хватается за бутылку. Бедный дядюшка Джордж! Он такой методичный во всем, даже в этом. Когда он чувствует, что в очередной раз не сдержится, закрывает все драгоценности в сейфе. Комбинация цифр для кодового замка есть у моей тети. Потом дядя Джордж берет ключи от машины, кладет их в конверт с адресом мастерской и опускает в почтовый ящик, а затем идет и напивается. Когда он пьет, играет на деньги. После этого появляется дома через несколько дней, а то и через неделю и всегда ужасно выглядит, с красными глазами и небритый. А его одежда – это просто что-то ужасное…

– И что же в таких случаях делает ваша тетя? – полюбопытствовал Мейсон.

– Тетя Сара спокойно к этому относится, – ответила Вирджиния. – Никогда не скажет лишнего слова. Просто отводит его в турецкую баню, забирает одежду, отдает ее постирать и погладить, посылает для него в баню чистый костюм, а когда он снова приходит в себя, разрешает ему вернуться в офис. Она же знает комбинацию цифр от сейфа, так что, пока дяди Джорджа нет, достает оттуда драгоценности, с которыми надо работать, и следит за тем, чтобы все мастера были заняты.

– Я бы сказал, что все отлично организовано, – заметил Мейсон. – Отличная команда.

– Да, – кивнула Вирджиния. – Но вы не представляете, что творится с тетей Сарой. Ее нервы постоянно напряжены до предела. Только она никогда не показывает этого.

– Ничего себе! – воскликнул адвокат. – Ваша тетя видела все на свете и ничего не боится. Она знает, чего хочет, и никогда не обижается на жизнь. Я бы сказал, что у нее вообще нет нервов.

– Так только кажется, – грустно проговорила Вирджиния Трент. – Но я чувствую, мистер Мейсон, что если мы как следует проанализируем ее склонность к воровству… По-моему, она уже на пределе.

– Возможно… Как долго она уже этим занимается?

– Сегодня я впервые застала ее… на месте преступления.

– А ваша тетя пробовала как-нибудь оправдаться? – спросил Мейсон, уже не в силах скрывать свой интерес.

– В том-то и дело… Она даже не пыталась ничего объяснять. Избегает меня с тех пор, как мы вышли из магазина. Ума не приложу, куда она подевалась. Боюсь, она еще не пришла в себя. Наверное, на нее повлияло…

– Другими словами, вы боитесь, что она сейчас снова где-нибудь ворует?



– Да.

– И вы думаете, что ее арестовали, и хотите, чтобы я все разузнал? Вы к этому ведете?

– Нет, – покачала головой Вирджиния. – Не совсем.

– Гм-м… Ну так давайте все выясним. Что именно вы от меня хотите?

Вирджиния подняла на него глаза и глубоко вздохнула.

– Хорошо, мистер Мейсон… – заговорила она, собравшись с мыслями. – Боюсь, моя тетя украла бриллианты миссис Бедфорд.

Адвокат подался вперед:

– Расскажите поподробнее.

– Миссис Бедфорд оставила бриллианты дяде Джорджу, чтобы их отреставрировали, поместили в новую оправу и вернули к определенной дате. Их надо было заново огранить. Я точно не знаю все детали заказа…

– Я не ошибусь, если скажу, что ваш дядя сейчас пребывает в очередном запое?

– Да. Он не вернулся домой в субботу вечером. Мы конечно же поняли, что это значит. Воскресенье – выходной, но тетя Сара все-таки отправилась в офис и приготовила там все на понедельник.

– Она открыла сейф? – спросил Мейсон.

– Думаю, да. Потом, сегодня утром, она снова ходила в офис – обсуждала с мастерами рабочий план на неделю. Ключи от машины дяди Джорджа принесли с первой же почтой, но не было никаких указаний насчет того, где искать саму машину. Только днем нам сообщили из дорожной службы, что машина припаркована в запретной зоне… Понимаете, ее оставили там в субботу вечером, когда запрет на парковку был снят, в воскресенье никто не обращал на нее внимания, а сегодня утром начали выписывать штрафы…

– И вы пошли и отогнали машину? – спросил Мейсон.

– Да. Мы с тетей пошли вместе. Забрали квитанцию и поставили машину в гараж. Потом тетя захотела сделать кое-какие покупки, а мне все равно нужны были новые туфли. Мы зашли в супермаркет, и я начала подбирать себе обувь. Сначала тетя была рядом, но потом вдруг куда-то пропала… Вы уже знаете, что случилось после.

– И вы нашли тетю Сару в чайной комнате?

– Да, я обыскала весь магазин и нашла ее там, наверху, как раз перед тем, как… Ну, вы знаете.

– Угу, – пробормотал Мейсон. – Давайте вернемся к бриллиантам миссис Бедфорд.

– Бриллианты Бедфорд, – сказала Вирджиния, – попали к нам от Остина Куленса.

– Кто он такой?

– Старый друг семьи, очень давно знает Джорджа и Сару. Он, как ювелир, много путешествует и знаком со многими полезными людьми, богачами и коллекционерами. Дядя Джордж трудится на совесть и берет за работу не слишком много, так что мистер Куленс частенько обращается к нему с выгодными предложениями. Понимаете, мистер Куленс – настоящая находка для дяди Джорджа.

– Когда эти бриллианты попали к вам?

– Мистер Куленс принес их в субботу, а миссис Бедфорд должна была прийти за ними через неделю.

– Когда вы поняли, что бриллианты исчезли?

– Примерно полчаса назад. И сразу же решила обратиться к вам.

– Продолжайте, – подбодрил Мейсон.

– Когда пропала тетя Сара, я совершенно отчаялась и отправилась в офис дядюшки Джорджа в надежде, что она может быть там. Один из работников показал мне записку, которую оставил дядя Джордж. В ней была подробная инструкция, как надо обработать бриллианты Бедфорд. Но… бриллиантов там уже не было.

– Сейф был открыт?

– Да. Тетя Сара открыла его сегодня утром.

– А как насчет мастеров? Вы можете им доверять?

– Думаю, да.

– И что же заставило вас заподозрить, что именно тетя Сара взяла бриллианты?