Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 33

Одри уже была беременна, прежде чем рассталась с жизнью кинозвезды!

– Я закричу!

Ее слова прозвучали так дико, что Стивен в недоумении уставился на нее.

– Давай, кричи, – тихо сказал он. – А я отправлюсь к ближайшему репортеру и сообщу ему все, что мне известно. Например, для начала почему ты согласилась приехать сюда. Тебе очень не хотелось, чтобы начали уточнять, кто является отцом Кена, не так ли?

Одри судорожно передернулась. Стивен увидел, как напряглось ее лицо. Да, ей сейчас нелегко!

– Ты этого не сделаешь, – проговорила она, невольно отступая от двери. Стивен воспользовался этим и перешагнул через порог. Не обращая внимания на ее протестующие жесты, закрыл дверь.

– Не сделаю? – сказал он, опираясь плечом о косяк двери и складывая руки на груди. Он с трудом подавил в себе желание поиздеваться над ней.

– Твой босс может кое-что сказать тебе по этому поводу, – сказала она, поправляя шарф, скреплявший волосы. – Он внизу и сейчас поднимется сюда. Поэтому, я думаю, тебе не следует запугивать меня.

– Внизу? – Голос его звучал язвительно.

У нее упало сердце.

– Неужели ты…

– Да, я Бернард Трейси. Это мой псевдоним на сегодняшний вечер. Сожалею, что разочаровал тебя, но это истинная правда.

Одри вскрикнула и бросилась, как Стивен и предполагал, в ванную, чтобы укрыться там от него. Но он опередил ее. И, несмотря на выпитое, умудрился схватить ее за волосы, причинив ей сильную боль.

– Не торопись! – грубо остановил он ее. – Нам нужно поговорить. Садись!

Лицо Одри искривилось, когда она почувствовала исходящий от него запах алкоголя.

– Ты же пьян! – бросила она с отвращением. – Иначе ты бы не осмелился прийти сюда!

– Отчего же? – лицо его исказилось. – Мне особой храбрости не нужно для того, чтобы поговорить с такой обманщицей, как ты! Садись, или я сверну твою нежную шею.

– Ты напугал меня до смерти! – воскликнула она, делая вид, что ей совсем не страшно. Лучший способ защиты, подумала она, это нападение. – После того… что ты сделал, я не понимаю, как ты смеешь появляться здесь!

– После того что я сделал? – Стивен отметил, что она великолепно держится. – И ты еще в чем-то обвиняешь меня?

– Ах ты не понимаешь? – прервала она его. – Кто-то еще воспользовался тем, что у тебя не выдержали нервы?

Стивен сердито уставился на нее. Что она такое говорит? Или просто старается выиграть время? Неужели она думает, что он имеет какое-то отношение к ее вынужденному приезду? Если бы она присутствовала при его разговоре с Бернардом, у нее не возникло бы сомнений на этот счет.

– Послушай, – начал он, но тут же понял, что ведет себя неправильно: не следует переходить к обороне. Ведь это Одри испортила ему жизнь. Эгоистка, самовлюбленная женщина. Он презирает ее!

Но внутренний голос говорил, что это не так. Когда Одри находилась рядом, вся злость куда-то исчезала и самым сильным его желанием было обнять ее. Она притягивала его к себе словно магнитом.

– А теперь послушай меня. – Ее взволнованный голос прервал мысли Стивена, и он изо всех сил попытался подавить обуревавшие его предательские желания. – Если ты уйдешь сию минуту, я постараюсь забыть о твоем визите и ничего не скажу мистеру Трейси. Только уберись отсюда!

Кровь бросилась Стивену в голову.

– Ты с ума сошла! Мы даже еще не начали разговора, Ри. А теперь будь хорошей девочкой и принеси мне чего-нибудь выпить.

Одри холодно посмотрела на него.

– Я не твоя девочка!

– И совсем не хорошая девочка, – добавил он. – Но какое мне до этого дело! Я знаю, что в люксах подобного типа полно бесплатной выпивки. Поэтому найди для меня бутылку виски, пока я окончательно не вышел из себя.

– Ты уже и так достаточно выпил.

– А ты совсем недостаточно, иначе не выглядела бы так хорошо! Или ты боишься, что не сможешь выступить в телепрограмме? По-моему, раньше такой проблемы не возникало.

Одри вспыхнула:

– Ты просто отвратителен!





– Мое терпение лопается, – прорычал Стивен. – Ради бога, дай выпить! Иначе я за себя не отвечаю!

– Господи, как же ты мне надоел! – уже спокойнее проговорила Одри и, чувствуя, что другого выхода нет, указала на бар. – Возьми там.

Стивен сначала хотел заставить ее подать бутылку, но потом передумал, хотя после тех страданий, которые она ему причинила, ее следовало бы как-то наказать. Но это еще успеется.

Со стаканом виски в руке Стивен почувствовал себя увереннее, хотя нервное напряжение еще не совсем спало. Стоило ему посмотреть на ее точеную фигуру, вырисовывавшуюся под плотно облегавшими брюками, как волна возбуждения пробегала по его телу. Господи, когда же ему удастся избавиться от этого наваждения?!

Одри решила сесть. Обхватив колени руками, она свернулась клубочком в углу стоявшего у окна дивана. Неужели она не представляет, насколько соблазнительна эта поза?

Глядя на нее, Стивен на некоторое время застыл на месте.

Одри его взгляд не понравился.

– Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, – нервно сказала она, инстинктивно напрягаясь при его приближении. – Но в твоих упреках нет смысла, я не по своему желанию приехала сюда.

– Но я в этом тоже не виноват, – возразил Стивен, делая глоток виски и внимательно наблюдая за ней. Затем он подошел к дивану и, несмотря на ее протесты, уселся рядом. – Из-за тебя я потерял работу.

Одри удивленно посмотрела на него.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что у меня нет работы. Я стал безработным…

– Я спрашиваю, как это случилось. Мне казалось, что мистер Трейси хотел, чтобы ты убедил меня приехать сюда.

– Да, он этого добивался. – Стивен откинулся на спинку дивана и посмотрел на нее поверх стакана. – Только я ничего не сказал. Я притворился, что не нашел тебя. И Берни вышвырнул меня.

Одри уставилась на него.

– Как это?

– Он не поверил мне, – тихо сказал Стивен и сморщился. – И, полагаю, мне нечего обижаться на него. Я действовал непрофессионально, но с тобой ему было гораздо проще, не правда ли? Ты же такая умная. Мне кажется, ты с самого начала знала, что нужно делать.

– Еще бы, – процедила Одри сквозь зубы. – Поэтому-то я здесь!

Стивен улыбнулся.

– Нет, это наша с тобой общая ошибка. Старина Трейси оказался гораздо хитрее, чем мы думали. Его шпионы находились на острове еще до того, как я спустился с парома. Он все тщательно продумал.

Одри удивленно заморгала.

– Шпионы?

– Молодая парочка в гостинице, – ответил Стивен устало и, видя, что она ничего не понимает, добавил: – В гостинице проживали двое молодых людей, изображавших молодоженов, которые проводят на острове медовый месяц. Когда я приехал, они уже были там. Ну кто обращает внимание на влюбленных?

– Значит, Сара Гордон, посетившая меня сразу после твоего отъезда, работала не на тебя?

Стивен отрицательно покачал головой.

– Она работает на Берни. Теперь я уверен, что это она обыскала мою комнату, а не ты.

– Но зачем? – удивленно спросила Одри.

– Я ведь говорил тебе, что Трейси подстраховывал меня. У него случился прокол с Брэдом Куинном. Больше рисковать он не мог.

– Тогда зачем он вообще посылал тебя?

– Потому что я знал тебя лично. И, прежде чем предпринимать что-либо, он хотел удостовериться, что это именно ты. Если бы я точно следовал указаниям босса, то все было бы в порядке. Но он предполагал, что у меня сохранилась совесть, и не ошибся.

– О, Стивен! – Ее поведение резко изменилось. Взгляд смягчился, и она посмотрела на него так доброжелательно, что у него что-то перевернулось внутри. – И из-за меня ты потерял работу! – воскликнула она, положив руку ему на колено. – Теперь я понимаю, как ты себя должен чувствовать. Мне так жаль. Я не имела никакого представления об этом.

Стивен выпрямился и жадными глазами уставился на ее тонкие загорелые пальцы. Они как будто обжигали его колено или, может, это от него исходит нестерпимый жар? Боже милостивый, она жалеет его! И это прозвучало так искренне. Как же это у нее так получается? Конечно, он мог бы сбросить ее руку и высказать ей все, что он думает о ее двуличии, сказать, что она вела себя с ним хуже, чем Бернард Трейси.