Страница 7 из 7
Райли охватил ужас. Он словно прирос к месту, не спуская глаз со Слима, держался за отвороты пиджака, демонстрируя ему свои самые мирные намерения.
– Салют, Фрэнки! – сказал Эдди. – Держу пари, ты не ожидал увидеть меня так скоро?
Райли медленно спустился в холл.
– Салют, – ответил он сдавленным голосом. – Да, я не ожидал увидеть вас так скоро. – Он остановился около Бейли, который даже не повернул головы, чтобы посмотреть на него.
– Куда делась птичка, которая была с вами?
Райли сделал усилие, чтобы казаться безразличным и попытаться как-то выкрутиться из этой ситуации. Надо было блефовать, причем делать это достаточно правдоподобно.
– Ты проделал такой длинный путь, чтобы посмотреть на нее снова? – спросил он, стараясь говорить небрежно. – Тебе не повезло, с ней было много мороки, так что пришлось избавиться от малышки.
Эдди бросил окурок на пол и раздавил ногой.
– Не может быть! А я так хотел посмотреть на нее вблизи. Кто она такая, Фрэнк?
– Залетная курочка. Ты ее не знаешь. – Он чувствовал на себе подозрительные взгляды банды, и ему казалось, что все уверены, что он лжет. Лишь Слим, казалось, не обращал на него внимания.
– А не в ресторане ли «Золотая туфелька» ты подобрал эту крошку? – не отставал Эдди.
Слим безразлично поглаживал длинное лезвие ножа. Райли вдруг почувствовал пустоту в желудке.
– Эту маленькую пустышку? Разве она может посещать такие шикарные заведения? Мы подцепили ее в баре Инци, и только из-за хорошенькой мордашки. Решили покататься с ней и немного развлечься. – Райли попытался выдавить из себя улыбку, но это ему плохо удалось. – По пути она раздумала, и ее пришлось отправить домой.
Эдди от души расхохотался, словно это его чрезвычайно забавляло. Слим поднял глаза и посмотрел на Райли.
– Где Джонни? – спросил он.
– Наверху, – ответил Райли, чувствуя, как холодные струйки пота побежали у него между лопаток.
Слим повернул голову к Эдди. Все его движения были словно заторможенными.
– Сходи за ним, – коротко приказал он.
Дверь комнаты отворилась, и Джонни сам вышел на галерею и прислонился к перилам. Джонни никогда не имел врагов, потому что никогда не принимал чью-либо сторону, а оставался нейтральным. Райли не отрывал от него глаз, моля Бога, чтобы тот молчал. Но Джонни даже не смотрел в его сторону, он смотрел на Слима.
– Салют, Джонни, – сказал Слим.
– Салют, Слим, – ответил Джонни, не меняя позы.
Руки Слима беспрерывно шевелились: они поднимались и опускались вдоль бедер, теребили галстук и воротничок, похлопывали по груди. У него были подвижные, наводящие страх руки.
– У меня новый нож, Джонни, – продолжал Слим.
– Тем лучше для тебя, – пожал плечами Джонни, бросив взгляд на Эдди.
Неожиданно Слим встрепенулся, нож сверкнул в его руке. Это было страшное оружие с черной ручкой и тонким лезвием.
– Посмотри-ка, – продолжал он, поигрывая кинжалом.
Джонни кивнул.
– Я знаю. Тебе повезло. У тебя такой хороший нож.
– Посмотри, как он блестит. – Луч света, проникающий через окно, отразился от лезвия и запрыгал по потолку… – И режет он хорошо, ты знаешь, Джонни.
Док Вильямс, до этого стоя позади Эдди и безразлично жуя сигару, по некоторым, одному ему известным признакам, определил приближение приступа и подошел к Слиму.
– Успокойся, Слим.
– Заткнись! – рявкнул тот, лицо его перекосилось, а глаза медленно поднялись к галерее. – Спускайся, Джонни.
– Что ты от меня хочешь? – спросил Джонни хриплым голосом, не трогаясь, однако, с места.
Слим провел ножом по крышке стола, любуясь оставленной глубокой бороздой. Следуя взгляду дока, Эдди решил вмешаться:
– Оставь его в покое, Слим. Джонни наш друг. Он шикарный парень.
Слим повернул голову в сторону Райли.
– А он тоже шикарный парень?
Колени Райли подогнулись, лицо покрылось пятнами.
– Оставь его в покое, – сухо проговорил Эдди. – И убери нож, мне нужно поговорить с Джонни.
Из всех членов банды только Эдди мог управиться со Слимом, когда у того начинался припадок. Но он был достаточно умен и понимал, что многим рискует. Однажды ему может не удасться успокоить дебильного сынка мамаши Гриссон. Слим скривился, но нож исчез. Он нехорошо посмотрел на Эдди и вновь принялся теребить свой нос.
– Мы интересуемся куколкой, Джонни, – объяснил Эдди. – Ты ее видел?
Джонни облизал пересохшие губы. Ему очень хотелось выпить, а еще больше он хотел, чтобы эти люди ушли.
– Я не знаю, куколка ли она, Эдди, но она здесь, – наконец сказал он.
Никто не пошевелился. В горле Райли что-то булькнуло, Бейли позеленел.
– Покажи ее нам, Джонни, – продолжал Эдди.
Джонни повернулся, открыл дверь и позвал мисс Блендиш. Через некоторое время девушка появилась на галерее. Мужчины изумленно уставились на нее, и бедняжка отступила назад, прижавшись к стене.
– Отбери у них оружие, – приказал Слим, не отрывая глаз от мисс Блендиш. Уоппи, Эдди и Флинн быстро выхватили свои револьверы.
– Начинайте, док, – спокойно сказал Эдди. – Мы вас подстрахуем.
Док спокойно подошел к Бейли и освободил его от револьвера, висевшего под мышкой. Бейли не шевельнулся, а только облизал пересохшие губы. Тем же манером док отобрал оружие и у Райли, но, когда поворачивался к Сэму, старик с поразительной быстротой выхватил револьвер. Но Уоппи был еще быстрее: его револьвер выстрелил, и пуля разбила голову Сэма, пролетев в нескольких сантиметрах от щеки дока. Тот с проклятием отшатнулся. Старый Сэм покатился на пол. Райли и Бейли побледнели и затаили дыхание, боясь пошевелиться. Слим посмотрел на них, потом перевел взгляд на тело Сэма, и глаза его вновь приняли сумасшедшее выражение. Джонни отвел мисс Блендиш в комнату. Она была на грани истерики.
– Уберите это отсюда, – распорядился Слим.
Док и Уоппи выволокли тело старого Сэма наружу и быстро вернулись. Эдди подошел к Райли и ткнул дулом револьвера в грудь.
– Ну, скотина! – рявкнул он. – Хватит валять дурака! Выкладывай все, что знаешь! Кто она?
– Я ничего не знаю, – простонал Райли, дрожа от страха.
– Ах, не знаешь? Тогда я сам скажу тебе это! – Он схватил Райли за рубашку и начал трясти его. – Она дочь Блендиша! Ты ее похитил, чтобы взять драгоценности. Колье у тебя в кармане! – Эдди сунул руку в карман Райли и вытащил оттуда сверкнувшее в свете лампы колье. – Мне очень жаль, но твое положение кажется мне безнадежным. – Он подошел к Слиму и отдал ему колье. Сверкающие в свете лампы бриллианты заворожили Слима, как ребенка.
– Красотища! – воскликнул он. – Посмотрите-ка, док! Как они горят! Можно сказать, что это звезды на темном небе!
– Они стоят целое состояние, – согласился док, не отрывая взор от ожерелья.
Слим поднял глаза на дверь комнаты мисс Блендиш.
– Пусть она спустится вниз, Эдди, – велел он. – Я хочу поговорить с ней.
Эдди посмотрел на дока, и тот отрицательно покачал головой.
– Что ты собираешься делать, Слим? Нужно поскорее ехать к мамаше, она ждет.
Слим вертел в руках колье, любуясь игрой бриллиантов.
– Пойди за ней, Эдди!
Эдди пожал плечами и поднялся на галерею.
Мисс Блендиш стояла, прижавшись к перегородке, и тряслась, словно ее била лихорадка. Она зажала рот рукой и с ужасом крутила головой, не зная, где спрятаться. Несмотря на свое искаженное от страха лицо, она все же была самой красивой девушкой, какую Эдди когда-нибудь видел.
– Вам не нужно бояться меня, – мягко сказал он. – Вас хочет видеть Слим. И выслушайте меня внимательно. Слим не только очень злой, но еще немного ненормальный. Если вы будете его слушаться, он не причинит вам зла, но, главное, не сопротивляйтесь. В таких случаях он опасен, как зверь, так что будьте осторожны. Пойдем, он ждет вас.
Мисс Блендиш заломила в отчаянии руки.
– Не заставляйте меня спускаться, – простонала она. – Я больше не могу! Прошу вас… Я хочу остаться здесь!..
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.