Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 63

Грейсон тряхнул головой.

— Она моя дочь. Я иду с вами.

— Забудь об этом, — ответил Голо. — Там ты нам не понадобишься.

— Я командую этой операцией, — напомнил ему Грейсон.

— А я единственный, кто знает маршруты на кворианском корабле, — парировал Голо. — Без меня ты ничего не сможешь сделать, а я не собираюсь идти туда вместе с тобой. Здесь замешаны твои чувства, — почти извиняющимся тоном продолжал он, — и ты не можешь мыслить здраво. Ты не готов к этому.

Грейсон не спорил. Он почти не спал после бегства со склада Пэла; он просто нюхач, которого гонит вперед адреналин и отчаяние. Нервное истощение и ломка замедлили его реакции и помутили рассудок. Для всей команды он будет лишь опасной обузой.

— Если ты и вправду хочешь вернуть свою дочь, — тихим шепотом добавил кворианец, — то лучшее, что ты можешь сделать — это ждать здесь и подготовить шаттл к немедленному отлету.

Голо манипулировал им, играл на его эмоциях. Кворианцу было плевать на то, что будет с Джиллиан. Он просто лживый, хитрый подонок, преследующий лишь свои собственные интересы. Но это не означает, что он неправ.

Они лучше справятся без тебя. Ради этой миссии — ради Джиллиан, — ты должен отступить в сторону на этот раз.

— Ты, ты и ты, — сказал Грейсон, показав на пилота и еще двоих человек, — останетесь здесь со мной. Остальные пойдут с Голо. Помните, у нас есть тридцать минут, чтобы убраться с этого корабля.

— Если люди ушли на корабль, на них наверняка должны быть надеты защитные скафандры, — будничным тоном заметил Голо.

Грейсон выругался про себя.

— Джиллиан нужна Призраку живой и невредимой, — напомнил он восьмерым солдатам, отправляющимся с Голо, подчеркивая приказ, чтобы они поняли. — Не сметь открывать огонь по любым целям, которые меньше взрослого кворианца.

— Если только вы не сможете пересчитать их пальцы, — со смехом добавил Голо.

— Сейчас они блокируют отсеки корабля с мостика, — сказал им Мол, раздавая оружие, хранившееся на складе вместе с едой, медикаментами и другими жизненно важными припасами. — Это не остановит врагов, но может их задержать. Гражданских переводят на верхние палубы, и я приказал всем отрядам охраны спуститься сюда к нам.

Кали взяла у него штурмовую винтовку, взвесив ее на руке. Дешевая волусская подделка турианского оружия — явная некондиция, но все-таки лучше, чем ничего.

Быстро осмотрев комнату, она прикинула их шансы. Со стороны стыковочных шлюзов на торговую палубу вел только один вход: Церберам придется идти по длинному прямому коридору, как раз в их сторону. Но если им удастся прорваться дальше первой двери, они смогут найти массу укрытий среди ящиков и контейнеров с товарами, в беспорядке расставленных по всей палубе. Хорошему штурмовому отряду не составит труда рассредоточиться по помещению и попытаться обойти людей Мола с флангов. А в случае отступления им будет некуда бежать, кроме населенных верхних палуб.

Два отряда кворианской охраны уже были на торговой палубе. К тому времени как Мол раздал оружие Кали, Лемму и Хенделу, сверху спустилось еще четыре отряда.

— Всем рассредоточиться и занять оборонительные позиции, — приказал капитан. — Удерживайте двери на стыковочную палубу столько, сколько сможете. По моему приказу отступаете на верхний уровень.

Кворианцы разбежались по отсеку, занимая позиции, и Кали повернулась к Джиллиан. Она не двигалась и даже не оглядывалась по сторонам; просто стояла неподвижно, уставившись в одну точку в пространстве, ее руки безвольно висели по бокам.

— Ты помнишь, где комната Сиито? — спросила ее Кали, стараясь отогнать от себя мысль, что юный кворианец вместе с Исли и Уго был, вероятно, уже мертв.

Джиллиан ничего ей не ответила. Она продолжала все так же неподвижно стоять на месте, глядя в никуда из-за своей маски.





— Джиллиан! — крикнула Кали. — Это очень важно!

Девочка медленно повернула голову в ее сторону.

— Ты помнишь, как Сиито показывал нам свою комнату? — повторила Кали. Девочка кивнула. — Ты помнишь, где это?

— На палубе над нами, — ответила она, ровным, монотонным голосом, свидетельствовавшим, что она все сильнее и сильнее отдаляется от действительности. — Первая кабинка в группе, четвертая по вертикали и шестая по горизонтали, если смотреть сверху.

— Я хочу, чтобы ты пошла туда и ждала там меня или Хендела! — крикнула Кали. — Понимаешь? Или в комнату Сиито и спрячься там!

Джиллиан ответила все тем же одиночным кивком, потом повернулась и медленно пошла в сторону грузового лифта.

— По лестнице, Джиллиан, — крикнула Кали ей вслед, потому что лифт был заблокирован из-за тревоги на корабле. — Ты должна идти туда по лестнице!

Девочка не оглянулась, а просто изменила свое направление и пошла к лестнице.

— Ты уверена, что следовало отсылать ее одну? — спросил Хендел, проверяя прицел и систему самонаведения на своей винтовке.

Кали не была уверена. На самом деле, ей самой это совершенно не нравилось. Но она не видела другого выхода.

— Она не может здесь оставаться, — сказала она. — А нам некого послать вместе с ней. Молу потребуется каждый солдат, если мы хотим удержать эту палубу.

Хендел кивнул, соглашаясь с ее оценкой их безрадостного положения, и быстро занял позицию позади одного из переполненных контейнеров, откуда он мог ясно видеть любого, входящего со стороны стыковочных шлюзов. Кали последовала его примеру, притаившись за большим стальным ящиком с кастрюлями и сковородками.

Церберы не заставили себя долго ждать.

Штурм начался с нескольких гранат, влетевших сквозь открытые двери на торговую палубу. Никто из людей Мола не находился настолько близко к входу, чтобы попасть под ударную волну, но от взрыва несколько ящиков и их содержимое разлетелись по палубе. Никто не пострадал, но это послужило прикрытием для Церберов и первые двое из них устремились по коридору к торговой палубе.

Кали и остальные открыли огонь, пытаясь заставить их отступить обратно. Полагаясь на свои кинетические щиты, враги выстрелили в ответ и, вбежав на палубу, попытались укрыться за ближайшими ящиками.

Их план мог бы сработать, если бы не Хендел. Пока Кали и кворианцы без особого успеха разряжали винтовки в кинетические щиты противников, биотик набирал свою силу. Как только бойцы «Цербера» спрятались позади ящика, который, как они полагали, мог обеспечить им надежную защиту, Хендел поднял его высоко в воздух, открыв их для следующего концентрированного залпа штурмовых винтовок.

Щиты, все еще истощенные после броска через дверь, не смогли спасти их от второй волны пуль. Выстрелы буквально изорвали их обоих в клочья, и Кали почувствовала прилив победного ликования.

Однако ее восторг быстро закончился. Вторая волна Церберов — на этот раз из трех человек, — последовала за первой лишь несколько секунд спустя, используя ту же тактику. Хенделу требовалось время, чтобы восстановить свои способности, поэтому эти трое беспрепятственно достигли укрытия за ящиками. Закрытые от вражеского огня, они смогли перегруппироваться и восстановить свои щиты, и сразу же атаковали снова.

Они выскочили из-за укрытия, все трое одновременно, и, двигаясь в разных направлениях, рассыпались в разные стороны среди лабиринта ящиков и контейнеров. Кали сосредоточилась на ближайшем к ней противнике, потеряв из виду двух остальных. Она пыталась достать его прицельными очередями, пока он перебегал от укрытия к укрытию, но он знал предел возможностей своих щитов и всегда умудрялся нырнуть за какое-нибудь препятствие до того, как они полностью истощатся.

Кали поняла, что он пытается обойти их по кругу и попасть к дальней стене отсека, стараясь найти такую позицию, откуда сможет подобраться к защитникам сзади. Уголком глаза Кали заметила, как один из кворианцев выступил из своего укрытия, пытаясь снять его, но лишь сам попал под огонь третьей волны Церберов, ворвавшихся в двери.