Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 174 из 191

— Плохи его дела, принц! Надобно поскорей доставить к нему Энтони.

— Отнесите его в капитанскую каюту! — распорядился Николас.

Два матроса подхватили бесчувственного Траска на плечи и побрели к трапу. Тут только Николас заметил, что взгляды всех, кто находился в эту минуту на верхней палубе, были устремлены на него. Внутри у него все похолодело. Ведь теперь, когда Амос так опасно, быть может даже смертельно ранен, ему поневоле придется принять на себя командование кораблем. И какое им дело до того, что он совершенно к этому не готов? Набрав полную грудь воздуха и кивком подозвав к себе одного из матросов, он спросил:

— Кто из вас самый старший?

Матрос смущенно переступил с ноги на ногу:

— Никак Пикенс, ваше высочество. Ежели только он жив.

— Пикенс! — крикнул Николас.

— Здесь! — отозвался позади него бодрый и веселый голос, и через мгновение перед принцем предстал невысокий и коренастый молодцеватый матрос лет тридцати с лишком. — Слушаю, капитан!

— Вы назначаетесь первым помощником, Пикенс. Прикажите выбросить убитых за борт.

— Есть, капитан! — отвечал новоназначенный помощник. Он повернулся к усталым, потным матросам, с ног до головы обагренным кровью. — Слыхали, что приказал капитан?! Чего же вы ждете?! Быстро выкиньте всех мертвецов за борт!

— Никак, ты ранен, принц? — вполголоса спросил Николаса Гуда.

— Пустяки! Одному из бандитов удалось слегка царапнуть меня кинжалом. Вот старина Амос, тот всерьез меня беспокоит.

— Он-то скроен крепко, — пробормотал Гуда. — Будем уповать на милосердие богов. Глядишь, все и обойдется. — Однако в голосе его слышалась тревога.

— Я многому у него научился за время предыдущего плаванья, — вздохнул Николас, — да и до этого мне не раз случалось ходить под парусом. Надеюсь, мне удастся не потопить этот корабль и с грехом пополам довести его до берегов Королевства.

Гуда склонился к самому его уху и вполголоса посоветовал:

— А ты лучше всего положись на этого Пикенса. Он, по всему видать, бывалый моряк. Приказывай ему, что считаешь нужным, а уж как он это выполнит

— его дело.

— Неплохой совет, — усмехнулся Николас. — Пожалуй, именно так я и поступлю.

На палубу взбежал один из матросов, которым Николас поручил снести Траска в капитанскую каюту, и доложил принцу:

— Ваше… Э-э-э… капитан, в трюме пленники!

Николас и Гуда переглянулись.

— Веди нас туда! — после недолгого колебания сказал принц и кликнул помощника:

— Мистер Пикенс!

— Слушаю, капитан!

— Когда все убитые будут за бортом, поворачивайте в обратную сторону и держите курс на город!

— Есть, капитан!

Николас криво усмехнулся и хлопнул Гуду по плечу:

— Твой совет и впрямь хорош!

Спустившись по трапу на нижнюю палубу, Николас и Гуда склонились над отверстием люка, сквозь который был хорошо виден трюм. Там и впрямь находились пленники из Крайди. Около дюжины юношей и молодых девушек подняли головы и молча, равнодушно взглянули на незнакомцев.

— Хотел бы я знать, это крайдийцы или проклятые двойники? — вполголоса пробормотал Гуда.

— Понятия не имею, — пожал плечами Николас. Он был слишком утомлен, чтобы ломать над этим голову, и потому отрывисто приказал матросам:

— Заприте их там. А после мы так или иначе выясним, кто они такие.

Поднявшись на ноги, Николас ощутил, как палуба под ним качнулась и накренилась набок. Это означало, что матросы уже закончили уборку палубы и теперь разворачивали корабль к городу под командой первого помощника. Гуда кивком указал вверх, и Николас, с трудом передвигая ноги, побрел следом за ним к трапу. Ему следовало принять командование на себя и проследить за ходом маневра.

Пошатываясь, принц взобрался на капитанский мостик. Пикенс стоял возле штурвала, который поворачивал один из матросов.

— Разверните паруса! — приказал помощник марсовым и вполголоса бросил рулевому:

— Марш к правому борту!



Матросы поднялись на реи. Пикенс принял у рулевого штурвал и, не отрывая взгляда от парусов, со смесью недоумения и восхищения сказал Николасу:

— Ну и потрудились же эти мерзавцы! Я так просто в разум не возьму, как им удалось построить такую точную копию нашего «Орла»?! В жизни бы их друг от дружки не различил, а ведь я проплавал на «Орле» десяток лет!

— Какие у нас потери? — спросил принц.

— Шестеро раненых, трое убитых. Еще минут десять, и мы напоролись бы на риф. Но теперь, благодарение богам, все опасности позади.

— Хотелось бы на это надеяться, — едва слышно буркнул Николас.

Несколько минут прошли в молчании. Корабль медленно направлялся в сторону гавани. Вдруг с мачты послышался тревожный крик впередсмотрящего:

— Прямо по курсу одномачтовик!

На лбу у Николаса выступил холодный пот, но первые же звуки спокойного, невозмутимого голоса Пикенса, крепко сжимавшего в руках штурвал, рассеяли все его страхи:

— Не о чем тревожиться, капитан! Уж я-то не наскочу на разнесчастную каботажницу!

— Хвала небесам, — облегченно вздохнул Николас. — А то нам бы сейчас только этого недоставало!

— Почему бы вам не спуститься вниз и не заняться своей раной? — участливо предложил Пикенс. — Она ж ведь поди все еще кровоточит.

Николас согласно кивнул:

— Ведите «Орла» в гавань, мистер Пикенс.

— Есть, капитан! — отсалютовал помощник. Николас спустился с мостика и побрел в носовую часть палубы, где несколько воинов перевязывали раненых. Завидев принца, один из добровольных лекарей бросился к нему и помог ему стянуть с себя окровавленную рубаху. Николас едва не лишился чувств от боли, когда воин ощупал его рану и перевязал ее чистой тряпицей.

Поблагодарив воина, Николас облокотился о борт и стал вглядываться вперед. Вдалеке видны были огни порта. Теперь всем им оставалось только молиться, чтобы Гарри, Калис и Маркус без помех справились со своей частью плана.

Гарри нырнул под прикрытие палубной каюты баркаса. Над головой его свистели стрелы. Калис поднялся во весь рост, спустил тетиву своего длинного лука и присел на корточки рядом с Гарри. С берега до них донесся протяжный крик, оборвавшийся на высокой ноте. Калис улыбнулся одними углами губ: стрела его, как всегда, точно поразила цель.

— Вот и четвертый, — удовлетворенно произнес Праджи, во весь рост растянувшийся на палубе. — Будем надеяться, что они поймут намек и оставят нас в покое.

Гарри скептически покачал головой и тронул Туку за плечо.

— Сколько еще нам осталось?

— Думаю, ярдов сто, саб.

Течение несло их вниз по реке под градам стрел, которые слали вдогонку баркасам конники, явившиеся выяснить причины пожара в поместье Дагакона. Лодочник был убит наповал в самом начале перестрелки, после чего все остальные, включая и гребцов, попрятались за кабину или распластались на палубе.

— Маркус! — позвал Гарри.

— Что тебе? — отвечали из второго баркаса.

— Какие у вас потери?

Помолчав, Маркус крикнул:

— Благодарение богам, только один легкораненый.

— Эй, Маркус, — весело окликнул его Калис, — гляди, на пригорке две преотличных мишени, и луны как раз светят им в спину.

— Мой чур тот, что слева.

— Идет. На счет «три», — согласился Калис и принялся считать:

— Один… Два… Три! — Поднявшись во весь рост, он выстрелил из своего длинного лука. Маркус отпустил тетиву одновременно с ним. Тишину ночи прорезали два коротких вскрика. С берега по баркасам больше никто не стрелял.

Переждав несколько мгновений, Гарри распорядился:

— На весла! Живо!

Гребцы вставили весла в уключины, и баркасы понеслись вперед. Рулевые направили их к середине реки. Суденышки выстроились в цепь одно за другим, и Гарри, приложив ладони рупором ко рту, крикнул:

— Есть ли потери?

Вопрос был передан дальше по всей цепочке, и ответы не заставили себя ждать: один убитый; двое раненых; потерь нет; один раненый; убит рулевой; все живы, ни одного раненого.