Страница 34 из 46
Сначала он выписал все места, где их с Люси могли видеть вместе. Начиная со «Старбакса» и заканчивая «Барнс энд Ноубл». В конце списка значился ее дом.
Затем он перешел к списку опрошенных им лично с момента первого убийства. Он загрузил личные дела «Загадочных женщин» и список членов клуба, затем выделил трех работников «Барнс энд Ноубл», которые могли встречаться с жертвами. Затем он добавил к списку перечень членов тех филиалов «Общества павлинов», которые назначали встречи в тех же книжных магазинах. Он подчеркнул фамилии женщин, с которыми уже встречался для взятия показаний, сверил всех имеющихся подозреваемых с телефонными номерами и электронной почтой жертв. Никаких совпадений. Один жирный ноль.
Вода в ванной выключилась. Куинн достал ксерокопии первых писем и выложил их рядом с новым посланием. Он вглядывался в тексты в надежде найти какую-нибудь деталь, на которую раньше не обратил внимания. Ничего такого не наблюдалось, от напряжения у него застучало в висках. Да, найти убийцу путем поиска простых совпадений было бы слишком большой удачей. А в этом деле удача была не на их стороне. Куинн снова полистал записи и наткнулся на текст допроса работников книжных магазинов, где все четыре жертвы являлись постоянными клиентами.
Между собой жертв связывали только чеки из этих магазинов. Получалось, что чеки были ключом к разгадке, и Куинн все время держал этот ключ в руках, но не придавал этому значения. Ведь не исключено, что убийца назначала свидания не через Интернет, а прямо в магазине, у полок с книгами.
У Куинна не было полного досье на всех членов «Общества павлинов», и он не знал, кто из них работает в книжном магазине. Неделю назад он мог видеть кого-нибудь из них на встрече Люси с клубом «Загадочных женщин» в «Барнс энд Ноубл». Не исключено, что они знали о профессии Куинна. Даже если никто из «Общества павлинов» не работал в магазине, они могли быть среди покупателей и просто бродить между полками с книгами.
– Бог ты мой, – пробормотал он и потер глаза. Он ходил по кругу. Каждый сдвиг в деле добавлял больше вопросов, нежели давал ответов. Всякий раз, когда Куинн вычеркивая кого-нибудь из подозреваемых, десять новых можно было заносить в список. Убийца «бездыханных» была в одном из списков, это он знал точно. Если он продолжит действовать методом исключения, то рано или поздно найдет ее. Весь вопрос во времени. Беда в том, что как раз времени-то у него и нет. Как только он покажет письмо сержанту, тот непременно будет настаивать на том, чтобы использовать Люси в качестве наживки.
Черт возьми, будь на месте Люси кто угодно другой, Куинн первый бы побежал выполнять приказы сержанта, лишь бы поймать убийцу. Он бы воспользовался услугами прессы и телевидения, чтобы спровоцировать преступницу на необдуманные действия, вынудить ее на ошибку. Но он не мог позволить себе подвергать жизнь Люси опасности.
От одной мысли о том, что с ней может что-нибудь случиться, у него заныло в груди. Он вспомнил о Мэри и розах в машине. Сегодня тринадцатое. Он всегда возлагал на ее могилу букет роз тринадцатого апреля.
Он не вынесет, если на его совести будет жизнь двух женщин. Он не позволит, чтобы с Люси случилось что-нибудь ужасное. И ему было плевать, какие меры могут для этого понадобиться. Даже если ему придется связать ее по рукам и ногам и запереть в кладовой, он был готов на это. Подойдет, к слову, кладовка за спальней в его доме.
Конечно, это были лишь рассуждения. Митчелла припадок хватит, если Люси пропадет. Да и присутствие ее в его доме сведет Куинна с ума. У него не получится держаться от нее на дистанции. А если она, чего доброго, окажется в его объятиях, то он вообще за себя не ручается. Но, зная ее отношение к нему, он понимал всю тщету своих помыслов.
С другой стороны, ему тридцать семь – взрослый мужчина. Так что, если приспичит, он сможет держать себя в руках. Вот только перспектива ходить по собственному дому с постоянной эрекцией его как-то не прельщала.
Глава 13
Prigun: ищу надежное место для посадки.
Люси посмотрела в зеркало над ванной и расчесала мокрые волосы. Как ни гнала она от себя эту мысль, но с Куинном она чувствована себя в безопасности. Так комфортно ей не было уже много дней. Ее беспокоило то, что для этого ей нужен был мужчина. И не просто мужчина, а именно Куинн. То, что она сказала ему раньше, было правдой. Она всегда думала, что справится с чем угодно. Змея укусила? Нет проблем, сами наложим жгут и сами же высосем яд. Акула напала? Нет повода для беспокойства, выбьем акуле глаз. Пчелы-убийцы напали? Проще простого, прыгнем в озеро или на худой конец сбегаем в магазин, купим дихлофос. Пришло письмо от серийного убийцы? Расплачемся и позвоним взрослому дяде.
Люси почистила зубы и вытерла волосы. Интересно, что там делает Куинн? Он приготовил ей вкусный обед. Не шедевр кулинарного искусства, но именно то, что было необходимо в данный момент. Горячая еда, сытная и домашняя. Хорошо, что он приехал.
На этот раз она не станет придавать слишком много значения его поступкам. Она не станет вспоминать, как упала в его объятия, когда увидела его глаза, открыв дверь. Не станет вспоминать, как он гладил ее по спине, успокаивая, и целовал в затылок. И уж тем более не станет она выдумывать лишнего из-за его предложения побыть в доме, пока она принимает душ. Он всего лишь выполняет свою работу. Опасно думать, что за этим стоит что-то большее, чем служба.
Когда волосы подсохли, Люси вышла в спальню и надела белый бюстгальтер и белые, в голубой горошек, трусики. Затем она натянула джинсы и набросила белую блузку. Сунув ноги в мягкие тапочки, Люси пошла в гостиную.
Куинн сидел на диване. Бумаги валялись на столе, а взгляд его был устремлен на ноутбук.
Казалось бы, он должен быть чужеродным элементом в ее гостиной. Крупный грубоватый мужчина на диване, документы и ксерокопии на журнальном столике, ноутбук. Но тем не менее, такого впечатления не создавалось. Напротив, он казался островком безопасности посреди ставшего вдруг неспокойным мира. Будто только он мог спасти ее. Последняя надежда. Сердце Люси екнуло. Впечатление было обманчивым. Куинн сам был ей небезопасен.
Он повернул голову, будто почувствовал ее присутствие. Их взгляды встретились.
– Тебе лучше?
– Да, – ответила она и зашла в комнату.
– Хорошо выглядишь.
Люси напомнила себе, что Куинн сделал ей больно, унизил ее и, если бы одна сумасшедшая особа не решила прислать ей несколько писем, он бы не сидел сейчас в ее гостиной. Не делал бы вид, будто ему не все равно. Не стал бы ради дела, ради своей работы целовать и успокаивать ее. Она подошла к окну и выглянула наружу. По дороге проехали две девчушки на розовых велосипедах. У одной в корзине на заднем крыле сидел игрушечный карапуз. Сегодня суббота. Сегодня она ночует у мамы.
– Люси.
Она бросила взгляд через плечо:
– Что?
Куинн долго смотрел на нее, а потом сказал:
– Нам нужно поговорить по поводу письма, которое пришло сегодня. Я знаю, ты не хотела читать его, но, боюсь, тебе все-таки лучше знать, о чем в нем идет речь.
Она повернулась к нему:
– Все так плохо?
Он продолжал смотреть на нее карими глазами, затем взял со стола пластиковый пакет, в который убрал письмо, и протянул ей.
– Боюсь, что да.
Люси подошла к нему и взяла письмо. Прочитав его, она села на диван. Ей стало дурно.
– Кто знает твой домашний адрес? – спросил Куинн, не сводя с нее глаз.
– Я не знаю. В адресной книге его точно нет. – Она подумала и предложила несколько версий: – Может, на почте сказали или в транспортном управлении? А еще в банке есть мой адрес, так что… кто его знает. – Люси положила письмо на столик и потерла пальцами виски.
– А в книжных магазинах?
В книжных магазинах?
– В «Амазоне» точно знают мой адрес, я у них часто книги заказываю.