Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 71



– Я не люблю не сами съемки, а ожидание. Я не из терпеливых. Когда я чего-то хочу, то предпочитаю действовать.

У Джорджины создалось впечатление, что он говорит отнюдь не о фотографиях.

Несколько минут спустя, когда фотограф расставил гостей на ступенях перед кафедрой, Джорджине снова пришлось испытать наслаждение-пытку. Уэнделл поставил женщин перед мужчинами, а Лекси выделил место рядом с Мей.

– Так, а теперь все радостно улыбнулись, – приказал он. Судя по его тону, приказ главным образом относился к женской половине гостей. Приникнув к видоискателю камеры, установленной на штативе, Уэнделл помахал вытянутыми вперед руками, давая понять гостям, чтобы они встали еще ближе друг к другу. – Ну, быстренько, быстренько, мне нужны счастливые улыбки на радостных лицах. И пусть все скажут: «Медовый месяц!»

– Медовый месяц! – закричала Лекси.

– Вот молодец наша маленькая цветочница. А почему молчат остальные?

Джорджина с Мей переглянулись и расхохотались.

– Быстрее, все изображаем счастье!

– Черт, где ты откопала этого парня? – поинтересовался Хью у Мей.

– Я знаю его тысячу лет. Он был близким другом Рея.

– А-а, тогда все понятно.

Джон взял Джорджину за руку, и ее смех резко оборвался. Он обнял ее за талию и притянул поближе к себе. Его голос, низкий и ласковый, прозвучал над ее ухом:

– Скажи «сыр».

У Джорджины на мгновение перехватило дыхание.

– Сыр, – с трудом пролепетала она, и в этот момент фотограф сделал снимок.

– А теперь семья жениха, – объявил Уэнделл, и Джон отошел от Джорджины.

Она запретила себе видеть что-либо в этом объятии, выискивать в действиях Джона несуществующие мотивы или приписывать ему несуществующие чувства. Она запретила себе реагировать на его объятия и улыбки. Все это ничего не значит и ни к чему не ведет. Джорджина знала, что от него не стоит ждать ничего хорошего.

Час спустя, стоя в банкетном зале у стола, заставленного блюдами с едой и вазами с цветами, она все еще уговаривала себя забыть. Забыть о своем желании каждую минуту выискивать его взглядом и замечать, как он то стоит в окружении молодых мужчин, вероятно, товарищей по команде, то смеется над замечанием какой-то длинноногой блондинки. Она честно пыталась забыть, но не могла. Не могла она забыть и того, что где-то поблизости, в зале, находится Вирджил.

Джорджина положила на тарелку, которую готовила для Лекси, клубнику в шоколадной глазури, добавила куриное крылышко и два цветка капусты брокколи.

– А еще торт и вот это, – попросила Лекси, указывая на хрустальную миску, наполненную мятными конфетками в специально изготовленных для свадьбы обертках.

– Торт ты получишь только после того, как Мей и Хью его разрежут. – Джорджина добавила к прочей снеди мятные конфетки и морковные палочки, отдала тарелку Лекси и оглядела толпу.

Ее будто обдало холодом. Она впервые за семь лет увидела Вирджила Даффи.

– Побудь с тетей Мей, – сказала она дочери. – Я скоро приду к тебе.

Слегка подтолкнув Лекси, Джорджина смотрела, как девочка идет к жениху и невесте. Нет, она не может весь вечер мучиться и гадать, обижен ли все еще на нее Вирджил. Надо самой подойти к нему и поговорить с ним, пока она совсем не лишилась присутствия духа. Джорджина глубоко вздохнула и уверенным шагом двинулась навстречу своему прошлому. Пройдя через толпу гостей, она остановилась перед Вирджилом.

– Здравствуй, Вирджил, – сказала она и увидела, как потемнели его глаза.

– Надо же, Джорджина, у тебя хватило духу встретиться со мной. А я все думал, осмелишься ли. – Судя по его тону, он вовсе не «переболел», как утверждал Джон.

– Прошло семь лет, у меня другая жизнь.



– Видимо, тебе это далось легко. А мне нет.

Внешне он почти не изменился. Пожалуй, лишь волосы слегка поредели да мешки под глазами стали больше.

– Думаю, нам обоим следует забыть о прошлом.

– С какой стати?

Джорджина пристально смотрела на него. Она видела, что под маской равнодушия скрывается горечь.

– Прости меня за то, что произошло, за то, что я причинила тебе боль. Вечером накануне свадьбы я пыталась объяснить тебе, что я многое переоценила, но ты не пожелал слушать. Я не виню тебя, я просто хочу, чтобы ты понял, что я чувствовала. Я была молода и импульсивна. Я прошу у тебя прощения. Надеюсь, ты примешь мои извинения.

– Когда рак на горе свистнет.

Джорджина с удивлением обнаружила, что ее совсем не пугает гнев Вирджила. Ей было все равно, примет он ее извинения или нет. Она встретилась со своим прошлым и освободилась от угрызений совести, мучивших ее все эти годы. Теперь она не молода и не импульсивна. И не боится его.

– Мне грустно слышать от тебя это, но я не лишусь сна из-за твоего нежелания принять мои извинения. В моей жизни есть люди, которые любят меня, и я счастлива. Твой гнев и враждебность не причинят мне боли.

– Ты так же наивна, как и семь лет назад, – сказал Вирджил. Подошедшая женщина положила ему на плечо руку. Джорджина сразу узнала в ней Каролину Фостер-Даффи – ее фотографии часто печатались в местных газетах. – Джон никогда не женится на тебе. Он не предпочтет тебя команде, – добавил он и, повернувшись к ней спиной, ушел вместе с женой.

Джорджина смотрела ему вслед, озадаченная его последним замечанием. Вполне возможно, что он угрожал Джону, но если это так, почему Джон ей ничего не рассказал? Она покачала головой, не зная, что думать. Никогда, даже в самых смелых мечтах, Джорджина не представляла, что Джон захочет жениться на ней или сделает выбор между ней и чем-то еще.

«Да ладно», – возразила она себе, направляясь к Лекси, которая стояла в окружении невесты, жениха и нескольких крепких ребят из числа гостей. Может, в своих самых смелых мечтах она и представляла, как Джон предлагает ей нечто большее, чем одна ночь безудержного секса, но это были только мечты. Да, она любит его, и иногда, когда он смотрит на нее, в его взгляде появляется что-то похожее на страстное желание, однако это вовсе не значит, что он тоже любит ее. Это не значит, что он готов предложить ей что-то большее, чем ночь любви. Это не значит, что он не покинет ее утром, не оставит ее одинокой и опустошенной.

Когда Джорджина проходила мимо сцены, где рассаживались музыканты, ее мысли снова вернулись к Вирджилу. Она встретилась с ним лицом к лицу и сбросила с себя груз прошлого, и теперь в ее душе царят мир и покой.

– Как дела? – спросила она, останавливаясь возле Мей.

– Замечательно. – Мей, счастливая и красивая, улыбнулась ей. – Сначала я немного нервничала из-за того, что придется находиться в одном помещении с тридцатью хоккеистами. А сейчас, познакомившись с некоторыми из них, я обнаружила, что они вполне милые люди. Жаль, что здесь нет Рея. Он был бы в восторге от этого изобилия накачанных мышц и крепких ягодиц.

Джорджина рассмеялась и взяла с тарелки Лекси клубничину в глазури. Оглядев зал в поисках Джона, она увидела, что он смотрит на нее поверх толпы. Она откусила кусочек от ягоды и отвела взгляд.

– Эй! – возмутилась Лекси. – В следующий раз бери овощи.

– Ты уже познакомилась с друзьями Хью? – спросила Мей.

– Нет еще, – ответила Джорджина и отправила в рот остатки клубничины.

Хью представил им с Лекси двух мужчин в дорогих шерстяных костюмах с шелковыми галстуками. У одного из них того, которого звали Марк Батчер, под глазом сиял роскошный синяк.

– Ты, наверное, помнишь Дмитрия, – сказал Хью представляя ей другого. – Он был у Джона дома, когда ты приезжала к нему.

Джорджина посмотрела на мужчину со светло-каштановыми волосами и голубыми глазами. Она совсем не помнила его.

– То-то мне ваше лицо показалось знакомым, – солгала она.

– А я вас запомнил, – сказал Дмитрий с сильным акцентом. – Вы были в красном.

– Разве? – Джорджине польстило, что он запомнил цвет ее платья. – Удивительно, что вы это так хорошо запомнили.

Дмитрий улыбнулся, и в уголках его глаз появилась сеточка морщин.