Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 14

– А где дядя Антон? – поинтересовался малыш лет шести.

– На работу пошел, – ответила стоящая у плиты Ольга.

– Он хороший, обещал мне машину с пультом подарить. А Сашке медведя большого. Он ведь не уйдет от нас? – неожиданно спросил мальчик.

– Пока нет, – вздохнула мать.

– Нужна группа продавцов, – проговорил в телефонную трубку узкоглазый мужчина. – Желательно молодых женщин. С ними меньше проблем. Милиция в основном мужчин проверяет. И документы женщинам легче сделать. Точнее, дешевле.

– Я уже подбираю, – отозвался мужской голос.

– А ты давно на родине был? – спросил китаец.

– Месяц назад. У твоих все нормально. Деньги я передал. Как там Сум?

– Как всегда. Связался с Тигриной Лапой и почти все время проводит у него. А чем занимается Тигриная Лапа, ты знаешь.

– Конечно знаю. А вот ты, видно, забыл, Лио Тум. Если бы не Тигри…

– Я все помню! – отрезал Лио Тум.

Хабаровский край

– Сколько здесь? – спросил, выходя из джипа, крепкий молодой мужчина в камуфляже.

– Пятнадцать, – ответил раскосый мужчина. – Девять женщин и шесть…

– Хорошенькие есть?

– У нас плохих не бывает, – засмеялся раскосый.

– Да уж, лучше русских баб нет, – посмеиваясь, проговорил русский. – Но экзотики хочется. Ладно, – он подошел к старому бараку, – показывай нарушителей.

Сидя вдоль стен, китайцы, мужчины и женщины, подняв головы, посмотрели на открывающуюся дверь.

– Встать! – заорал мужчина в камуфляже.

От стен поднялись трое – девушка и два молодых мужчины. Остальные, посмотрев на них, тоже начали вставать.

– Так, – кивнул камуфляж. – Ты, – ткнул он рукой в сторону девушки, – и вы ко мне.

Мужчины подошли.

– Ты чего ждешь? – сказал девушке камуфляж. – Особого приглашения?

– Я вас не понимаю, – испуганно, проговорила она по-китайски.

– Говорит, не понимает, – негромко перевел сказанное раскосый.

– А почему встала? – спросил камуфляж.

– Посмотрела на нас, – вмешался молодой китаец, – и поднялась. Я учился в Москве.

– А ты? – Камуфляж посмотрел на второго.

– Я с детства учил русский, – спокойно ответил тот, – у меня мать русская.

– А чего же вам на родине не живется? – усмехнулся камуфляж. – Или хвост есть?

– Мы оба только что обзавелись семьями, – вздохнул первый. – Наши жены ожидают детей, а работы нет. Мы и решили поработать в России год, чтобы хоть как-то помочь семьям.

– В России вас уже до такой-то матери. Наверное, решили переселиться сюда. Даманский оттяпали, а теперь…

– Даманский затоплен, – поправил его первый. – А мы, как только заработаем денег, сразу вернемся назад.

– А ты знаешь, – посмотрел на камуфляжа раскосый, – что за переход платят самое малое две штуки зелени? Да и добраться до приграничного района…

– Все, – буркнул камуфляж. – Через час приедет автобус. Погрузишь и отвезешь к вертолету. Доставишь до точки сортировки. Я приеду туда через пару дней.

– А зачем ты этих двоих позвал? – тихо поинтересовался раскосый.

– Слушай, Монгол, ты стал задавать много вопросов, а я этого не люблю.

– Извини, Буран, я просто…

– И просто не надо. – Буран пошел к машине.

– Плохо, – недовольно сказал по телефону полный немолодой мужчина. – В последнее время что-то маловато поставлять начали. Ты там…

– Погранцы работают очень активно, – перебил его Буран. – Так что, Кэп, хорошо, что еще столько прошли. По крайней мере голов сорок вернули назад. Хотя вы правы, Кирилл Игнатьевич, этот бизнес перестал приносить ощутимый доход. Поэтому есть предложение…

– Обсудим это вечером, – поморщился Кэп. – Сегодня у Варвары день рождения. Приезжай к восьми.

– Зачем им нужны понимающие по-русски? – спросил китаец, который учился в России, у своего товарища.

– Не знаю. Но слышал, что тех, кто говорит по-русски, устраивают на более высокооплачиваемую работу. Конечно, судя по отношению этих, в такое верится с трудом. Но поживем – увидим, – по-русски проговорил он. – Меня зовут Нао Тон.

– Лу Тай, – представился другой. – Знаешь, что-то мне не нравится Россия. Я ожидал другого приема. И вообще все не так, как говорили.

– Они нас вербовали, – засмеялся Нао. – Я даже удивлен, ожидал еще худшего отношения. А что привело в Россию тебя? – обратился он к сидевшей рядом девушке. – И почему ты скрываешь, что знаешь русский язык?

– Я хочу найти отца, – тихо ответила та. – Он русский. Мама погибла, и я хочу его найти. А говорить по-русски женщине сразу нельзя: отдадут в публичный дом.

– Туда попадают красивые, – улыбнулся Нао. – Им не обязательно говорить по-русски. Хорошо, если отправят в центр России. Там уже устоялись нормы жизни и работы наших соотечественников. Хотя и на Дальнем Востоке немало китайцев. В Красноярске да уже и в Хабаровске есть китайские кварталы. Плохо, что среди них нет наших родственников или хотя бы хороших знакомых. Хотя, как говорят в России, каждый выживает сам. Правда, сейчас всех объединяет страх перед русскими фашистами, скинхедами.

– Так, – раздался голос Монгола, – выходите. Все, что есть, забирайте с собой. Сюда вы уже не вернетесь.

Хабаровск

– Надо посмотреть, – сказал худой китаец, – может, знакомые будут. Правда, сейчас соваться сюда не советуют. Русские в последнее время стали как злые собаки. Но постепенно мы все-таки занимаем российскую территорию, – подмигнул он курившему сигару толстому китайцу.

– Мне нравится в России, – проговорил тот. – И нет никакого желания возвращаться в Поднебесную. – Он рассмеялся. – А ты, Ху, как относишься…

– Хорошо, – кивнул худой. – Правда, Сянь, между нами есть разница. Ты получаешь деньги, а я некую часть отдаю. Правда, благодаря тебе меньше, чем другие.

– Совсем освободить тебя от уплаты я не могу. Надеюсь, ты меня понимаешь. Нам постоянно приходится платить милиции, разным службам – пожарным, медикам и так далее. Хорошо, что сейчас перестали платить русским уголовникам.

– Но некоторые продолжают требовать.

– Да. Однако очень скоро они сами платить будут нам, – самодовольно заявил Сянь.

– Я так не думаю, – с сомнением произнес Ху.

– Потом сам убедишься, – сказал толстяк.

Китай. Фусинь

– Здравствуйте, – пытливо глядя в лицо вошедшему Вонг Чу, поздоровался молодой китаец. – Чем обязан вашему приходу?

– Ты сын Фей До?

– Да. А вы…

– Я приехал из больницы от твоей мамы, – сказал Вонг. – Слушай, нам надо кое-что узнать, а твоя мама ничего не сказала. Что ты знаешь о ключе от Сердца Огненного Дракона?

– Кого? – переспросил сын Фей.

– Плохо со слухом? – усмехнулся Вонг. – Иглоукалывание помогает восстановить слух. К тому же у нас есть средство, способное развязать язык, – рассмеялся он.

Сын Фей шагнул вперед.

– Убирайтесь, иначе я вызову полицию.

– Я не думаю, что ты так сделаешь, – усмехнулся Вонг.

– Лоу! – раздался испуганный женский голос.

Вонг повернулся и увидел в проеме двери крепкого молодого китайца с ребенком на левой руке. В правой он держал нож.

– Что вы хотите? – испуганно спросил Лоу. – Я…

– Что ты знаешь о ключе от Сердца Огненного Дракона? – повторил вопрос Вонг.

– Ничего, – поспешно отозвался Лоу.

– Спрашиваю еще раз! – разозлился Вонг. – Что ты знаешь о ключе?

– Ничего! – отчаянно завопил Лоу. – Я ничего не слышал ни о каком ключе! Не троньте сына, пожалуйста. Я действительно ничего не знаю. Я никому не скажу о вашем визите. Только не троньте сына! – Упав на колени, он протянул руки. – Я умоляю вас всем, что для вас свято, не троньте ребенка.