Страница 12 из 23
Джулиана принялась рассматривать аметисты, окружавшие центральный камень.
– А у этих камней тоже есть какое-то значение?
Лэндер кивнул.
– Эти камни символизируют договоренность. Когда они установлены таким кругом, это означает заключение брака.
– Замечательно! – Джулиана в нерешительности подняла на него взгляд. – Ты, должно быть, сильно тоскуешь без матери?
– Она умерла, когда я был очень молод, а Меррик был совсем ребенком.
– Ты говорил, что вам с братом потребовалось время, чтобы привыкнуть к появлению сводной сестры. А как же мачеха?
– Она очень эффектная женщина. – Лэндер улыбнулся. – Знаешь, она придумала собственный дизайн обручального кольца. Здесь есть его точная копия.
Они подошли к витрине, и Джулиана увидела кольцо, совсем не похожее на кольцо матери Лэндера. В центре сверкали три камня – бриллиант, изумруд и рубин, а вокруг них располагались сапфиры и аметисты Вердонии.
– Это что-то символизирует, да? – спросила Джулиана.
– Ты права. – В его голосе прозвучали теплые нотки. – Когда мы с Мерриком поняли смысл, мы стали одной семьей.
– Это камни, соответствующие месяцам рождения?
– Умница, Джулиана! Эти три камня в центре представляют Меррика, Мири и меня. У всех трех одинаковый вес, огранка и качество.
– А кружок из аметистов и сапфиров – твой отец и мачеха?
– Аметист – камень моей мачехи, сапфир – отца. И если ты внимательно посмотришь на золотую филигрань на кольце, ты прочтешь два слова на языке Вердонии.
Джулиане потребовалось мгновение, чтобы прочесть спрятанные в золотом плетении слова.
– Любовь и единство?
– Круг любви и единства вокруг трех самых дорогих людей в их жизни. Она особенная женщина, моя мачеха. – Лэндер сделал паузу. – Она тебе понравится, как и ты ей.
Его комментарий подействовал на Джулиану, как холодный душ. Ее собственное отражение в многочисленных зеркалах словно дразнило. Она находилась в мире иллюзий, на ней были украшения, носить которые у нее не было права. Диадема королевы, ожерелье и кольцо, соединявшее две половинки.
Больно. Больно знать, что она никогда не получит таких подарков. Нет, ее не интересовали сами украшения, ее волновали символы, стоявшие за ними: любовь, обязательства, обещания. Может быть, женщинам в ее семье не полагалось знать это. Ее мать так ничего и не получила от ее отца, хотя до самой смерти надеялась на его любовь. Не говоря ни слова, Джулиана повернулась к Лэндеру спиной.
– Я не справлюсь с застежкой. Поможешь? – Ее голос ничем не выдал внутреннего волнения, и Джулиана обрадовалась.
– Ты уверена? Я думал, мы можем.
Джулиана повернулась к нему, уже не заботясь о том, чтобы скрыть свое состояние.
– Можем что? Немного притвориться? Не собираешься ли ты надеть корону и сыграть роль принца для бедной Золушки?
Лэндер погладил ее волосы.
– Я причинил тебе боль, прости, я не хотел этого.
Джулиане было невыносимо тяжело, она с трудом сохраняла спокойствие.
– Спасибо за чудесный вечер, но сейчас мне пора домой.
Дом. Как будто он у нее действительно был! Ее жилье в Вердонии нельзя назвать настоящим домом. В голове всплыл образ ранчо в Техасе, наполняя ее острой тоской. Она все потеряла в восьмилетнем возрасте, вернее, у нее не осталось больше иллюзий в отношении дома и домашнего очага.
Не говоря ни слова, Лэндер встал у нее за спиной и расстегнул ожерелье. С диадемой оказалось сложнее. Она запуталась в волосах, которые, похоже, не хотели расставаться с ней.
– Что мы делаем, Лэндер? Что ты делаешь?
– Не понимаешь? Джулиана покачала головой.
– Не имею ни малейшего представления, если честно.
– Ты умная женщина. Со временем ты все поймешь.
– Я не хочу ничего понимать. – Джулиана смотрела на него, пытаясь проанализировать ситуацию. Но сколько бы она ни старалась, у нее ничего не получалось. – Ты ведешь какую-то игру. Хотела бы я знать, какую.
Лэндер молчал, возвращая украшения, каждое – в свой футляр.
– Это не игра.
– Ты пытаешься соблазнить меня? Но в этом нет никакого смысла. Ты уже сделал это, если мне не изменяет память.
Лэндер поднял одну бровь.
– Есть и другое объяснение происходящему. Очень простое, но весьма очевидное.
– Подожди, ты забыл вернуть на место кольцо. – Джулиана сняла кольцо и передала Лэндеру. – Мне кажется, ты стараешься доказать, что наши отношения продиктованы не страстью.
Лэндер взял у нее кольцо, но на место его не вернул, а положил в карман.
– Близко, но не совсем.
– Я сдаюсь. Скажи мне, что происходит.
– Ты не думала, что это любовь?
Взяв ее за руку, Лэндер повел Джулиану к машине. Они выехали из гаража на мокрую от дождя улицу. В небе сверкнула молния, раздались раскаты грома. Крупные капли дождя стучали в лобовое стекло так же быстро и хаотично, как стучали мысли в голове Джулианы.
Они заехали в уже знакомый подземный гараж, из которого можно было попасть в его апартаменты. Лэндер припарковал машину и посмотрел на Джулиану. В его взгляде не было ничего, кроме жгучего желания. Она вышла из машины и, словно отвечая на его взгляд, пошла к лифту.
– Это невозможно, – произнесла она через минуту, когда они вошли в комнату.
Раскаты грома сотрясали здание, и Лэндер ждал, пока они стихнут.
– Что невозможно?
– Настоящая любовь. Сказочная романтика. Счастье на всю жизнь.
Лэндер смотрел на нее, мягкий свет лампы освещал ее лицо.
– Ты вообще не веришь в любовь? Или не веришь в любовь с первого взгляда?
– Мне кажется, я не верю ни в то, ни в другое, – смутилась Джулиана.
– Интересное заявление, учитывая то, что случилось, когда мы встретились.
У Джулианы перехватило горло.
– А что случилось?
– Сейчас я тебе это покажу. – Лэндер наклонил голову и поцеловал Джулиану. Ее губы раскрылись навстречу его поцелую, такому мягкому и нежному. Она обняла его и притянула к себе. В ней больше не было страха. Все ее тело предвкушало то, что должно было произойти.
Лэндер мягко подталкивал девушку в сторону спальни, медленно снимая с нее одежду. Бережно опустив ее на кровать, он снял с себя оставшуюся одежду и накрыл ее тело своим. Восторг и наслаждение переполняли их обоих.
– Теперь скажи мне, что ты не веришь в любовь, – сказал Лэндер и решительно прижался к ее губам. – Скажи, если можешь.
Джулиана застонала от его ласк и, не в силах больше сдерживать себя, медленно задвигалась, подстраиваясь под его ритм. Она с восторгом открывалась ему, плыла на волнах экстаза, чувствуя, как напрягается его тело, учащается дыхание, предвещая заключительный спазм.
Джулиана глубоко вздохнула. В голове и сердце у нее стучала одна фраза: я люблю его. Это была правда, от которой нельзя никуда убежать. Она влюбилась в Лэндера!
Страстно. Непоправимо. Безоглядно.
Глава шестая
Лэндер проснулся и с удовольствием обнаружил, что Джулиана по-прежнему находится в его объятиях. Умытый дождем солнечный, свет озарил ее лицо, заставив проснуться. Вчера она не стала противиться своему желанию, а сегодня утром вновь чувствовала неловкость и неуверенность.
– Доброе утро, – сказал Лэндер.
Джулиана посмотрела на него, стряхивая остатки сна.
– Я проспала, да?
– Немножко. – Не в силах устоять перед своим желанием, он запустил руки в ее волосы, наслаждаясь прикосновением этого мягкого шелка, и стал медленно, чувственно целовать ее.
Внезапно Джулиана оторвалась от него и, нахмурив лоб, спросила:
– А который час?
– Десять.
От волнения у нее сбилось дыхание.
– Работа! Мне нужно быть в офисе. Я опоздала. Я очень сильно опоздала.
Лэндер пожал плечами, он был невозмутим.
– Скажи им, что ты со мной.
Джулиана замерла на мгновение.
– Подожди, ты хочешь сказать, что, если я сплю с принцем Вердона, это освобождает меня от работы?