Страница 4 из 28
Молча выругавшись, Хок вернулся к своим обязанностям и тщательно повторил указания. Все женщины были достаточно сильны, обуты по последней моде в пять пар новеньких дорогих кроссовок. И все могли быть ему поддержкой не более, чем Адриана Харпер. Должно быть, этих женщин принудили лететь на Аляску. Пожалуй, подумал Хок, только Сидни Вин-троп не спасует перед трудностями.
— Возьмите сумки, — сказал Хок, — и отнесите в комнаты. Я буду через минуту. — Он указал, куда им идти, а перед уходом взглянул на Сидни. Что ж, они приехали покорять дикую природу, и он не собирается с ними носиться.
Подойдя к своим партнерам, Хок повернулся и стал наблюдать, как пятеро дам неумело подхватили сумки и двинулись по тропинке. Как только Тэннер и Джо сделали первое движение, чтобы им помочь, Хок преградил друзьям дорогу.
— Не стоит, — предупредил он.
— Если они не способны донести свой багаж, — поддержала его Джулия, — они в лесу долго не протянут.
— Сегодня вечером мы приготовим ужин на улице, — объявил Хок. — Я научу их собирать дрова и разводить костер.
— Не хочешь ведь, чтобы эти женщины оказались внутри охотничьего домика, отозвалась Перри. — Боишься легенды, Хок?
— У них еще будет возможность побывать в домике. Через два дня они вернутся сюда зализывать раны и уязвленное самолюбие. И окажутся под вашей ответственностью, а не моей.
— Спорим? — предложила Перри.
— Спорим, — ответил Хок. Джо покачал головой.
— Я бы лучше не связывался с Кинкейд, — предупредил он. — Она хорошо разбирается в людских характерах.
— Пять дней, — настаивала Перри. — Если хоть одна из них продержится пять дней, то я выиграла.
— И что тогда? — спросил Хок.
— Везешь меня и Джулию рыбачить на неделю. Ты готовишь, выполняешь все наши капризы, принимаешь нас как гостей. Джо летит, куда бы мы ни захотели, а Тэннер сидит целую неделю с Сэмом.
— Идет, — сказал Хок.
Гостьи стояли на крыльце, разглядывая компанию хозяев на тропинке. Сидни стояла в центре и что-то пыталась втолковать Кит и Адриане.
Хок не мог не восхищаться этой женщиной. Причем не столько ее решительностью, сколько очевидным стремлением сделать все, чтобы путешествие удалось. Терпение будет таять на глазах из-за комаров, промокших спальных мешков и простой пищи. Сидни придется дорого заплатить за лидерство.
Взгляд Хока скользил по ее стройному телу. Интересно, а как он отреагирует, если Сидни проявит такую же решительность по отношению к нему. Множество женщин пытались — и не смогли. Хок тяжело вздохнул. Вероятно, Сидни Винтроп сумеет добиться внимания мужчины, если захочет.
— Что будем готовить на ужин? — спросил Джо, перебив его размышления.
— Мисс Харпер предпочла бы Хока, — стал издеваться Тэннер. — А Хок — мисс Винтроп? Или ту хорошенькую блондиночку мисс Чэндлер?
— Жуков, — ответил Хок, — может быть, немного личинок. Чуточку корней и ягод. Джулия даже открыла рот от возмущения.
— Не смей! Я хочу, чтобы ты обращался с этими женщинами так же, как и с клиентами-мужчинами. Нам пригодятся их хорошие рекомендации.
— Им нужны навыки выживания, — произнес Хок. — Я дам им то, что они хотят. Мы вылетаем завтра в семь часов, — решительно закончил он.
Хок провел рукой по волосам и направился к гостевым комнатам. Два дня, думал он про себя. Два дня, и все эти пять женщин отправятся обратно в охотничий домик. Два дня с Сидни Винтроп, любование ее прекрасными глазами, возможность слушать ее пьянящий голос…
У него слишком долго не было женщины, а сейчас он столкнулся с пятью. Но лишь одну видели его глаза.
Глава 2
— Откройте.
Сидни, положив руки на пояс, вызывающе посмотрела на Хока. Она знала его лишь несколько минут, а он уже начинал ее раздражать. Отчего это его так заинтересовало содержимое ее чемодана? Она не привыкла исполнять приказы без логического объяснения.
Разве не предполагалось, что с ними будут любезны? Ведь они заплатили. А Хок вел себя словно муштрующий новобранцев сержант.
Он встретил ее взгляд суровой сталью своих глаз, и мурашки пробежали по ее спине. Не нужно быть гением, чтобы понять, что с Хоком не шутят. Он был сама жесткость, все его чувства прятались за его непроницаемым лицом. Да, он в самом деле приспособлен к жизни среди дикой природы. Вероятно, он мог бы положить на лопатки гризли, бросив на него подобный испепеляющий взгляд.
Сидни вздохнула. Некоторые женщины найдут его обворожительным, может, даже неотразимым. Качеств истинного мужчины у него в изобилии: длинные темные волосы, грубая трехдневная щетина, стройное, мускулистое тело. Он носил куртку из кожи оленя и странный, вышитый бисером мешочек вокруг шеи. Сидни видела, как другие в группе реагировали на его присутствие. Они либо трепетали от страха, либо улыбались с одобрением.
— Какие-нибудь проблемы, мистер Хокинс?
— Хок, — поправил он, — просто Хок. Сидни наблюдала, как он лениво оглядывает ее тело. Прикидывает, насколько я физически подготовлена, подумала она. Инстинктивно она скрестила на груди руки и обратила внимание на свой чемодан.
— У меня такое ощущение, что вам не нравится быть гидом женской группы. Она вздернула подбородок.
Хок пожал плечами.
— Клиенты есть клиенты.
Сидни хмыкнула и направилась к выходу.
— Можно вас на пару слов? Наедине? — Она глубоко вздохнула, пытаясь умерить свой гнев.
Что в этом человеке заставляло ее кипеть?
— Мне было сложно уговорить подруг приехать сюда, и вы не облегчаете мне задачу. С момента нашего прибытия вы только и делаете, что грубите. И вы не должны помыкать мной, как ребенком. Я взрослая женщина.
— Вижу, — заметил Хок, еще раз лениво оглядев ее тело.
Сидни ощутила румянец на своих щеках и невольно почувствовала себя раздетой. Почему его взгляд заставляет смущаться? Почему ее ноги подгибаются, а сердце бьется как сумасшедшее?
— Я… я думаю, вам необходимо избавиться от своих предрассудков и начать относиться ко мне и моим подругам как к вашим клиентам-мужчинам.
Хок медленно выпрямился. Сделав три шага, он пересек крыльцо и встал так близко, что она почувствовала жар его тела и запах кожаной куртки. Ее сердце запрыгало. Сидни выдерживала взгляды огромного числа мужчин в своей профессиональной жизни. Но этот мужчина оказался сильнее всех, с кем она встречалась.
— Вы — лидер группы, — объяснил Хок. — Мужчина или женщина, вы подаете пример. Она рискнула взглянуть на него.
— И это дает вам право запугивать меня? Он придвинулся ближе, и Сидни почувствовала его дыхание на своей щеке, притягательное и пугающее одновременно.
— Вы заплатили за обучение навыкам выживания. Разве это не то, чего вы хотели?
— Да, конечно, но…
— Если вы отказываетесь повиноваться мне сейчас, то как я могу быть уверен, что вы будете выполнять мои требования в лесу?
Взгляд Сидни остановился на его совершенной формы губах, и ей стало интересно, скольких женщин он целовал, каково это — быть в его объятиях.
— Мисс Винтроп?
Вернувшись в реальность. Сидни вздрогнула. Он придвинулся настолько близко, что она затаила дыхание.
— Исполняйте мои приказания, мисс Вин-троп, — прошептал Хок. — И без вопросов. Ваша безопасность зависит от этого.
Итак, это был тест. Ее выбрали лидером, и Хок собирается оценивать пределы ее выносливости в зависимости от выполняемых ею обязательств. Что ж, она не даст повод сомневаться в ее возможностях.
Тихо ругаясь, она быстро вошла обратно в комнату. Ее подруги стояли там же, где она их оставила, с открытыми чемоданами у ног. Хок последовал за ней, прихватив с крыльца рюкзаки.
— Только самое необходимое, — сказал он, кинув сумки на пол. — Все, что нужно, уложите в два рюкзака. — Наклонившись и осмотрев чемодан Сидни, он вытащил из него нижнее белье и туалетные принадлежности, потом добавил к ним еще несколько вещей. — Это все, что нужно — коротко бросил он.