Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 78

Вокруг города расстилалась саванна, покрытая высокой травой и группами древовидных папоротников. Слева в десятке километров вставала стена леса, далеко справа, совсем на горизонте горная цепь с действующим вулканом, который с такого расстояния выглядел безобидным холмиком с белой струйкой пара над вершиной.

Планета была наполнена жизнью. Насекомые, рыбы, разнообразные земноводные и пресмыкающиеся, от мелких до гигантских, в изобилии населяли сушу и воду. Мелкие млекопитающие только-только начинали осваивать планету, а птиц не было вовсе. Среди местных обитателей оказалось немало таких, которые представляли для людей серьезную опасность. Если применять мерки земного времени, можно было сказать, что мы попали куда-то в середину палеозоя. Это означало, что колонии не следует рассчитывать на обнаружение нефти и каменного угля: пока образуются их запасы, должны пройти десятки и сотни миллионов лет.

Но перспектива остаться без источников энергии поселенцам не грозила. Ураносодержащие руды мы обнаружили уже на второй день нашего путешествия. Плато Уран — так мы его назвали. На самом деле вовсе не плато, а просто странная нашлепка на теле равнины, высотой не более сотни метров, с довольно пологими склонами. На этом самом плато фонило жесткими рентгенами настолько, что находиться там более суток без защитных комплектов я бы никому не посоветовал. Зато руду здесь можно было черпать лопатами. Первоначально планировалось, что путешествие продлится месяц, но ни у кого из нас уже не оставалось сомнений в том, что планета может принять всех, кто пожелает. Она способна стать новым центром человеческой цивилизации на многие тысячелетия. И этот вывод — главный итог нашей работы. Скоро «Пурпурная звезда» отправится в полет, чтобы известить о нем все колонии и принять на борт новую партию переселенцев.

Пока я возвращался к лагерю, небо успело потемнеть. Шагнувший мне навстречу из-за поворота Алекс выглядел на фоне заката темным силуэтом без лица.

— Людвиг! Нам нужно возвращаться, — озабоченно сообщил он. — Тогори вызывает. В городе что-то происходит. За нами вылетел вертолет.

Оказалось, что рядом с ним находится Вайда. Я уже почти привык к тому, что в критических ситуациях она всякий раз оказывается поблизости — там, где я меньше всего хотел бы ее в этот момент видеть. Кстати, исключительно ради ее же личной безопасности.

— Я полечу с вами! — объявила она и упрямо вскинула подбородок, приготовившись спорить.

Но именно сейчас я спорить не собирался. Что бы ни случилось в городе, опасностей здесь намного больше. Я вообще не хотел брать ее в экспедицию, но поделать ничего не мог: Вайда была таким же членом Совета управления, как и мы, и формально мне не подчинялась.

Думаю, Тогори включил нас с Алексом в состав группы не только потому, что разведка была нашей специальностью, но главным образом, чтобы охранять этого мало управляемого члена Совета.

Протестовать я не собирался, но все же не отказал себе в удовольствии ее поддразнить.

— Ты полагаешь, что мы не справимся сами? — спросил я. — Скажи, пожалуйста, чем ты сможешь нам помочь? Или ты просто устала копаться в земле?

— Я должна знать, что там случилось, — сказал она ледяным тоном, в котором я явственно разобрал интонации ее отца. — И я не собираюсь спрашивать у тебя разрешения на то, что считаю нужным сделать.

Это прозвучало весьма жестко и довольно обидно. Ну что ж! В конце концов я сам ее спровоцировал.

Когда мы подошли к лагерю, вертолет уже садился на ровную площадку. Наши коллеги споро подтаскивали контейнеры с пробами и прочее имущество, которое сочли необходимым доставить в Глор с оказией. Пилот выпрыгнул из кабины и с любопытством огляделся. Он отнюдь не казался встревоженным, и это меня немного успокоило.

— Что там у вас произошло? — спросил я. Лицо пилота выразило удивление.

— Ничего особенного, насколько я знаю. Я просто выполняю распоряжение председателя Совета доставить вас с господином Норкоффом и госпожой Глор, если она того пожелает. Председатель Тогори что-то хочет с вами обсудить.

Отсутствие плохих новостей — хорошая новость, сказал я себе. Через несколько минут вертолет поднялся в воздух и понесся к побережью. Город показался уже через час с небольшим. За две недели нашего отсутствия его обустройство здорово продвинулось вперед. Появились новые кварталы и целые улицы. Саванна кое-где в окрестностях Глора сменила зеленый цвет на коричневый — цвет пашни. Мы увидели несколько основанных поселенцами ферм.

— На прошлой неделе была большая охота, — сообщил пилот. — Местные зубастые твари несколько раз нападали на фермы. Жертв, к счастью, не было, но Совет решил отогнать хищников подальше. А фермы теперь будут укреплять.





Пилот сбросил скорость, и машина плавно опустилась на городскую площадь перед зданием Совета. Нас ждали с нетерпением. Помощник Тогори, явно торопясь, повел нас в зал заседаний, и я подумал, что мой оптимизм, возможно, оказался преждевременным.

Я увидел, что кроме постоянных членов Совета здесь собрались все ведущие специалисты города. Атмосфера в зале была не то чтобы встревоженной. Лица собравшихся выглядели скорее заинтересованными, чем взволнованными. Тогори увидел нас и приветственно махнул рукой.

— Теперь можно начинать. Господин Линде, расскажите, пожалуйста, о том, что вам удалось установить!

Линде — довольно молодой, но уже известный на Земле астрофизик, один из немногих, кто разделял с Глором веру в существование Чистой планеты. В вере своей он доходил до истовости, вызывая иронию более скептических и прагматичных коллег.

— Все это время мы пытались определить, где, собственно, находимся, — начал он, — куда нас забросил феномен, называемый «Каналом». Результаты нас ошеломили. Начнем с того, что наше новое солнце имеет восемь крупных спутников, причем их характеристики совпадают с планетами Солнечной системы. Масса, расстояние от светила и даже наличие собственных спутников. Некоторые отличия имеют параметры орбиты четвертой планеты, соответствующей Марсу. Но шестая планета, как и Сатурн, обладает кольцами.

— Вы хотите сказать, что мы нашли двойник Солнечной системы? — спросил кто-то из зала. — Вероятность такого события существует. Ну и что? Ведь совпадения на этом и кончаются. Здесь, например, нет спутника, аналогичного земной Луне.

— Я хотел сказать вовсе не это, — покачал головой Линде. — Прошу вас: запаситесь терпением… После планет мы перешли к звездам и почти сразу обнаружили знакомые объекты. Они были тождественны хорошо известным нам звездам по светимости, спектральным характеристикам и удаленности от нашего светила. Но обнаружилось одно серьезное противоречие. Мы видели Ригель, но не нашли созвездия Ориона. Отыскали Денеб, однако не увидели ничего похожего на созвездие Лебедя. И так далее.

— Это означает только то, что вы наблюдаете за ними из иной точки Галактики, — прозвучал тот же скептический голос. Я отыскал взглядом его обладателя — крепкого старика с густой серебристой шевелюрой. — Но это же самое означает, коллега, что задача определения нашего местоположения во Вселенной намного упрощается.

— Да, — согласился Линде, — вначале мы тоже так считали. Только у нас ничего не получилось.

— Это уже вопрос квалификации, — не унимался критик. Лицо Линде покраснело от обиды.

— А вы не хотели бы попробовать свои силы, коллега Потикян? — поинтересовался он.

— Не хотел бы, — отрезал тот. — У меня совершенно иные задачи. Пусть каждый занимается своим делом.

— Кто этот старик? — спросил я Вайду. — Я еще ни разу с ним не встречался.

— Потикян — картограф, — объяснила она. — Вместе со своей группой он занят составлением подробных атласов планеты и в городе почти не бывает.

— Господин Потикян, позвольте коллеге Линде завершить сообщение, — негромко произнес Тогори, но все его прекрасно услышали. Потикян что-то проворчал себе под нос и умолк.

— Тогда мы предположили невероятное, — продолжал Линде. — Мы спросили себя: как выглядело звездное небо с Земли, допустим, пятьсот миллионов лет назад?